h 12
– 28. Címlapok XI. 1881.
2013.
08. 21. – 2013. 09. 07.
Címlapok
1881.
Városok,
várak
Egyveleg
Idézettség
Függelék
Vajda János tárcái
Bevezetés
A
gazdag tartalomra való tekintettel, csak egy évfolyamból válogattunk. Az
átlagosnál több, nagy terjedelmű, igen jó kivitelű rajz található a lapokban.
Sok ismeretet szerezhetünk Budapest történetéből. Láthatjuk az épülő
városrészeket. A Felvidék történelmi emlékekben gazdag, varázslatos tájai,
városai is gyakori témák. Az Egyveleg rovatban művészi reprodukciókat találunk,
tudósítást a bálokról, a táncok rajzaival. Folytatjuk Vajda János tárcáit. A szentpétervári
merényletről szóló címlap-szöveget /12. sz./ is ő írta. Ír a vadászatról, és megemlékezik
az alcsúti mintagazdaságban töltött, gyakornoki évéről. Az Idézettség c.
fejezetben figyelemre méltó Vezér Erzsébet / 1915 – 2003/ véleménye a
hetilapról, 1975-ben.”…irodalmi szempontból nem bírt jelentőséggel” – mondta
Vezér.
Címlapok 1881.
2. MARTINOVICS.
EGYKORÚ KÉP UTÁN
3. AZ
UJFALVY-PÁR KÖZÉP-ÁZSIAI UTAZÁSÁBÓL
9.
HUGO VIKTOR.
10.
DOSZTOJEVSZKIJ MIHÁJLOVICS TÓDOR
12. két portré: II. és III. SÁNDOR CZAR
17.
LORD BEACONSFIELD
21. A
TRÓNÖRÖKÖS NÁSZA, Brüsszel
29. OVID és HORÁC.
30.
Gróf Kuun Géza
39. CHESTER ARTHUR; GARFIELD
43.
LISZT FERENCZ / aláírás/
46. SARAH BERNHARDT
1881. 2.
MARTINOVICS
…A
homályt, mely a magyar jakobinusok szomorú történetét közel egy századon át
borította, hivatott kézzel sikerült eloszlatni kitűnő történészünknek, a magyar
tud. társaság főtitkárának, Fraknói Vilmosnak. Noha ő, mint papi ember, félreismerhetetlen
ellenszenvvel ítéli meg Martinovicsot, ki mint pap csakugyan nem tartozott a
kánoni jog papi eszményei közé. A Fraknói által napvilágra hozott és dicséretes
tárgyilagossággal közölt adatok nem csak azt teszik lehetővé, hogy a
konspirátorok titkos szövetségének valóságos lényegét világosan láthassuk,
hanem azt is, hogy Martinovics jelleme felől is kellő ítéletet formálhasson
magának az olvasó,…
Martinovicsra kívánunk szorítkozni,
ki az összeesküvésnek indítója, feje, központja volt. Martinovics Ignácz
1755. július 20-án Pesten született, mint negyedik fia atyjának, kinek családja
a Csernovics Arzén pátriáikba által Magyarországba telepített albániai
bevándorlók egyikétől származott. Leginkább anyja ösztönzésére papi pályát
választott s már 17 éves korában letéve a szerzetesi fogadalmat a budai ferencrendieknél.
Egy évre rá a fogadalom alóli föloldoztatásáért folyamodott, mivel ö azt,
úgymond, csak kényszerítve tette le. Kérelmeiéi elutasították s mivel
fölismerték rendkívüli tehetségeit, tanárként kezdték foglalkoztatni a budai
zárdában. Majd áthelyezték Broodba, mit ö büntetésnek, számkivetésnek vett s
rendkívül elkeseredett. Lángszellemének szűk volt a kolostor s a tétlen
szerzetesi élet kétségbeesésbe hajtotta. Egy nap elöljárói engedelme nélkül ott
hagyta a zárdát s Bukovinába ment tábori papnak…
Bejárta
egész Európát. Hatalmas pártfogókat szerezvén, tanárrá lett a lembergi
akadémián, s midőn ez egyetemi rangra emeltetett, Martinovics lett az első
dékán, a filozófiai fakultáson. Mint tanár a bölcsészetet és a
természettudományokat tanította, de a legkülönbözőbb tudományágakat ápolta s
nem egyben emelkedett nagy hírnévre,…Foglalkozott gépészeti és vegytani
kísérletekkel is, s szerkesztett oly mikrométert, mely egy hüvelyket közel
három millió pontra osztott A légkör
magasságának kiszámítására új módszert talált föl, szerkesztett új modorú
dohányvágó-gépet…
MARTINOVICS. EGYKORÚ KÉP UTÁN
II.
Lipót Bécsbe hívta s udvari vegyész és tanácsos címmel 3000 frt fizetésre szerződtette.
Fényes tehetsége, lángesze s nagy szónoki képessége csakhamar nagy mértékben
nyerte meg számára a király kegyét. Az udvari kémikusból nemsokára politikai
megbízott lesz. Magyarországba küldi a király, hogy itt sajtó és egyéb izgatás
útján terjessze a szabadelvű eszméket s nagyszabású reformokra készítse elő a
közvéleményt…
Lipót, szolgálatai jutalmául
szászvári* apáttá nevezte ki Martinovicsot. A kinevezési okmány még ki sem volt
állítva, midőn a király 1792. február 21-én elhunyt. E halál lett Martinovics
későbbi tragikus sorsának legfőbb oka. Eleinte Ferencz is követni látszott két
elődje szabadelvű irányát s Martinovics szabadon folytathatta megkezdett
működését, sőt a császári kabineti iroda is nevezetes politikai munkálatokkal
bízta meg…A francia forradalom rémületbe ejtette a monarchiát, s
Martinovics elveszte állását és fizetését… Szakítván az udvarral s elvesztvén
reményét, hogy reformjait Magyarországon keresztülvihesse,…
Martinovics kétféle titkos szövetséget akart szervezni, egyet
a létező viszonyok fölforgatására, másikat jobb viszonyok teremtésére. E célra
kátékat szerkesztett s megalkotta Magyarország jövendő alkotmányát,
köztársasági alapon. E társulatok főnökeit barátai sorából szemelte ki,
nevezetesen: Hajnóczyt, Laczkovicsot, Szentmarjait és gróf Sigray
Jakabot…Elkezdődtek az országban az elfogatások. Elfogtak minden részest, sőt
azokból is sokat, a kik csak gyanújában álltak a részességnek. Kazinczy Ferencz is fogságba került s éveken
át szenvedett, A bíróság, tán felsőbb intelemre, rettentő szigorúsággal ítélt,
többet halálra…
Szentmarjai és Laczkovics bátran, lelkesülten, Hajnóczi
apostoli nyugalommal lepett a vérpadra. Martinovics maradt utolsónak. A hóhér
pallosa az ö nyakára is lecsapott. A bakó magasra emelve mutatta föl a népnek a
levágott fejet...Őz és Szolarics pár héttel később követték társaikat a
halálba. A többi börtönre vetve, sínylődött évekig.
Ez a
szomorú történet vázlata. A história most újabb ítéletet mond az elítéltek es
ítélő bíráik fölött. Amikért amazok haltak, ma már nagyrészt való s az emberiség,
és nemzetek legszebb vívmánya lett…Áldást mond rajok az utónemzedék, hogy azt,
a mi akkor csak eszme volt, vérükkel öntözték, hogy testté lehessen. Az
elvakult, a gonoszlelkű, a megfizetett, a szolgai szellemű bírákra pedig rásüti
az undor bélyegét.
-rs.
*A
község Baranya megye északkeleti részén, Baranya és Tolna megye közvetlen szomszédságában. A szászvári apát címet több évszázadon át adományozták, megkapta például Martinovics Ignác is.
1881. 3.
AZ ÚJFALVY-PÁR UTAZÁSA
KÖZÉP-ÁZSIÁBAN
Újfalvyék
július elsején, vasárnap indultak el Taskentből arra az expedícióra, Ferganába*,
melyet Újfalvy Kaufmann tábornokkal együtt terveztek. A taskenti gimnázium két
tanára, Abdullah nevű perevocsik, tatár tolmács, továbbá egy fényképész és
Feodorov kozák, kit Kaufmann adott Újfalvy mellé, kísérte őket... Midőn a
Szir-Darja folyóhoz értek, Khodsend városba léptek. Ez a város a folyó mellett
fekszik, melynek tükrében fürödnek a Mogol-Tau hegységnek lábai… A reggeli
órában érkeztek meg Khokandba, az egykori hasonnevű kánság fővárosába.
Ma ez az ország Fergana nevet viseli…Khokandban legelőször a nagy térre
jutottak, melyhez fogható szépet sehol sem találtak Közép-Ázsiában. A bazár két
hídon és vidékén terül el, melyek még a középkorból valók. A város nem régibb
160 évesnél. Azelőtt egészségtelen mocsár volt ott…A kán palotájában az orosz
kormányzó lakik. Mikor a kán orosz kézre került, az öt gyűlölő khokandiak
palotáján állottak bosszút, s össze-vissza rondították és tördelték.
AZ UJFALVY-PÁR KÖZÉP-ÁZSIAI UTAZÁSÁBÓL. MOHAMEDÁN MECSET BELSEJE
Margillánban székel Fergana tartomány kormányzója Abramov
tábornok, barátságos, vendégszerető és minden tekintetben derék katona, ki
— mint Újfalvyné írja — a bennszülöttek szeretetét és becsülését is bírja.
Margillánnak érdekes a selyemszövése, mely iparcikk szolgáltatja Ázsia e
részének fényűzési öltözékére használt selymet. Sahimerdan folyó mentén
elragadó vidéken utaztak tovább Vadilba, hol Abramovnak nyári lakása van…
Az egész vidék ős lakói az üzbégek, kiknek
sorából való Dzsingisz kán és Tamerlan, kik egykor rettegésbe ejtették Európát…
A most
bemutatott egyik képünk egy Bokharához közelfekvő mecset belsejét ábrázolja. A
mohamedán vallás a szobrászat és festészet művelését nem engedi meg az igazhívőknek,
nehogy az bálványimádásra vezesse őket. Azért e művészetekkel egyáltalán nem
találkozunk a mohamedanizmus imaházaiban. A keresetlen egyszerűség és a
nagyszerűség az építészetben megragadja a szemlélőt. Ilyen benyomással van ránk
a képünkön látható mecset is.
Erődi Béla
*Fergana vagy Fargana város Közép-Ázsiában, Üzbegisztán
keleti részében, a Ferganai medence déli szélén, Taskent
üzbég fővárostól 420 kilométerre keletre. Népessége
mintegy 214 000 fő.
Mezőkövesdi Újfalvy Károly Jenő (Bécs, 1842. május 18.
– Firenze,
1904. január 31.)
Közép-Ázsia és Nyugat-Himalája néprajzi
kutatója, nyelvész. Első kutatóútjának célja
Közép-Ázsia földrajzi viszonyainak tanulmányozása volt. A 17 hónapos expedíció
alatt – a sok nehézség ellenére – értékes földrajzi, néprajzi és embertani
anyagot gyűjtött. Portréja a Vasárnapi Újság, 1880. 52. számában.
1881. 9.
HUGO VIKTOR.
FRANCIAORSZÁG legnagyobb élő költőjét
ünnepeli ma. Hugó Viktort, a romantikai irány megindítóját és legnagyobb
képviselőjét, kinek dicsősége betöltötte a művelt világot s büszkévé tette e
nagy fiára nemzetét. Jelentőséggel teljes mozzanat ez, midőn egy egész nemzet s
az idegen nemzetek legműveltebb osztályai önként és önzetlenül előjönnek, hogy
megdicsőítsenek egy embert még életében…
Lamartine
és Hugó Viktor voltak az új áramlat megindítói, kiknek kezdeményezésére a nagy
átalakulás nehéz küzdelemmel ugyan, de bekövetkezett. Az idősb Dumas,
Delacroix, de Vigni, Sainte-Beuve, Musset Alred, Merimée Prosper, Balsac, Dechamps és
más elsőrendű
csillagai a francia irodalomnak csakhamar táborkart alkottak körülöttük. A régi
klasszikusok lassankint háttérbe voltak kényszerülve vonulni, az új iskola hívei
előtt. A hódító sereg élén Hugó Viktor járt elől…
A Vasárnapi Újság olvasóinak nem szükséges hosszasan fejtegetnünk, ki volt Hugó Viktor. Nem csak egyszer volt már alkalma e lapnak bemutatni a nagy költőt közönségének. 1877-ben beszéltünk róla utoljára bővebben, mutatványokat közölvén a Századok legendájának akkor megjelent újabb folyamából…
HUGO VIKTOR.
Hugó Viktor nem hiába tüneményszerű jelenség: öreg napjaiban
mutatta be alkotó ereje csodálatos nagyságát. A világtörténet nagyszerű
mozzanatait felölelő Századok legendájának két kötetét is ide számítva, egy év
(1877—78) alatt nem kevesebb, mint öt műve jelent meg a könyvpiacon. Hugó
Viktor teremtő ereje nem csökkenő nagyságában állt a közönség előtt. Még 1878-ban
jelent meg a «Pápa» című költeménye, melyben egy ideális pápát fest…
Hugó
Viktornak rég kijelölte helyét a Parnasszuson az irodalomtörténet. Hogy nyolcvanadik
évébe lép, alkalom arra, hogy nemzete kifejezze hódolatát nagy szelleme iránt. Életében
naponként látta növekedni halhatatlanságát. Részesítse őt isten abban a legnagyobb
szerencsében, hogy Franciaország és az emberiség javára megérje az általa
védelmezett elvek diadalát".
1881. 10.
DOSZTOJEVSZKIJ MIHÁJLOVICS TÓDOR
EGÉSZ életemben fáradtam és dolgoztam,
mint a barom, a mindennapi kenyérért; már-már azt hittem, hogy valamit csak szerzek
gyermekeimnek, és íme, itt kell őket hagynom nyomorban ... Ezek voltak
Dosztojevszkij utolsó szavai nejéhez, ezeket mondotta február 9-én reggel, és
aznap este a sokat szenvedett férfiú nem volt többé.
Halálával
fölbomlott az orosz irodalmi triász, melyet Turgenyev Iván, Tolsztoj Leo
gróf és Dosztojevszkij alkottak…
Született 1821. november 11-én
Moszkvában. Atyja orvos volt és fiát is reális pályára szánta. 15-ik évéig
Moszkva egyik legjobb hírű intézetének volt növendéke. Átment Szent-Pétervárra, a mérnöki intézetbe,
s a tanfolyamot sikerrel végezte el. Rövid ideig államszolgálatban volt, de
csakhamar odahagyta azt, úgyszintén a mérnöki pályát is, a melyre készült és
szívvel-lélekkel fogott hozzá az íráshoz. 1845-ben írta meg első beszélyét
Bjednyje lyudi (Szegény emberek) cím alatt, mely Nyekraszov útján a híres Belinszkij
kezéhez jutott, a ki elragadtatással olvasta a munkát.
Belinszkij buzdításától fölbátorodva
írta meg Prochárcsin úr, a Gazdasszony című elbeszéléseit. Nemsokára azonban
nagy bajba keveredett.
A francia forradalom Oroszország fiatalsága közt szintén visszhangra talált, s Petrasevszkij kezdeményezésére többen kis társaságot alakítottak, célul tűzvén ki az igazságtalanság megszüntetését s a szellemi tőke becsülésének kivívását. A merészek, kik Miklós cár mindenható uralma ellen szövetkezni mertek, szörnyen bűnhődtek. Dosztojevszkijt, mint a társaság tagját, szintén bitóra ítélték.
DOSZTOJEVSZKIJ MIHÁJLOVICS TÓDOR
A cári kegyelem azonban éppen a kivégeztetés napján másította
meg az ítéletet, négy évi szibériai kényszermunkára változtatván azt. A
kényszermunka nagy változást idézett elő a fiatal íróban. Megszűnt hódolója
lenni az idegen befolyásnak, az orosz erkölcsök tanulmányozásának adta magát s
orosz alapon, orosz szellemben kívánta reformálni hazáját.
Szibériából
csak 1860-ban tért vissza Szent-Pétervárra. Dolgozott a rabságban is, de csak
Pétervárott kezdte el valódi működését. Szibériai szenvedéseiről, a
kényszermunkások helyzetéről irt s a maga nemében páratlan munkáját Jegyzetek a
holtak házából címmel 1862-ben adta ki…Ember szeretetéből legtöbbet juttatott a
szenvedőknek és az eltiprottaknak. Ha igaz,
hogy Dickens a szegények
ügyvédje volt: Dosztojevszkij a méltatlanul szenvedőké.
Csopey László
1881. 12.
Vajda János: A
PÉTERVÁRI MERÉNYLET.
REGÉNYEKBEN, tragédiákban az erkölcsi igazságszolgáltatás
olykor oly takarosan van kikerekítve, hogy a karzaton ülő szegény ember, akit a
nyomor keserűvé, sötéten látóvá vagy épen hitetlenné hangol — keserveset
sóhajtva gondolja magában: hajh! hiszen, ha így volna ezen a világon! Nevezetesen:
nagyzásuk elragadtatásában magukat istennek képzelő Nabucok hogyan mennek legelni
a mezőre; bősz szeszélyű zsarnok szultánok milyen álmatlan éjeket töltenek a
rózsákon vetett bíboros ágyon; és egyáltalán, hogy a nagy, de sőt a határtalan
hatalom, gazdagság és dicsőség nemcsak nem föltétele a földi
boldogságnak, de sőt olykor annak éppen megsemmisítője. Hogy egy, a föld
hetedrészén uralkodó földi viceisten, mint ember, boldogtalanabb lehet az
egyszerű napszámosnál. Irigyelheti annak békés, csöndes kunyhóját, jóízűen
elköltött száraz kenyerét? Minő hatásvadász szónoki cikornyának, költői
eszményítés túlzásának tűnik ez föl, kivált olyan ember előtt, a ki életében
örökké csak a nyomorral küzdött és a mellett a felsőbb rétegektől folyton csak
megvetést, elnyomatást szenvedett és sokszor elkeseredve volt kénytelen
fölkiáltani: nincs igazság e földön, nincs bíró a felhők fölött!
Pedig íme, történnek dolgok szemeink
előtt, melyek nem csupán a komoly, de a
vidor, sőt a bohózatos, a torzító múzsa alkotásaiban nyilvánuló igazságszolgáltatás
iránt is hitet ébreszthetnek bennünk. Hiszen csak nemrég volt, hogy a költő így
verselt egy honi élclap élén az orosz cárról: Nem tudsz megenni egy ebédet. És nemde igaza volt? A százmillió
alattvaló felséges urát, négy millió fegyveres szolga nem képes megvédeni
annyira sem, hogy ebédjét nyugodtan költhesse el. Aláássák palotáját és kevésbe
múlik, hogy vendégeivel együtt légbe nem röpül. De ami halad, nem marad el.
A
felséges úr érzi, mivel tartozik méltóságának. A félelem gyötri, idegei már-már
fölmondják a szolgálatot, de ő nem enged; valóban nehéz is az. A kerek világ
néz rá, mert ő áll az
emberi hatalom legfelső csúcsán. A kerek világ gúnykacaja követhetné, ha
engedne, gyávaságra magyarázva engedékenységét. Előbb kellett, előbb lehetett volna tennie. De nem tette, mert hitte, hogy
nem lesz vele kénytelen. Pedig hát ez gonosz dilemma; mert ekként a fejedelmek
soha önként nem léphetnének az alkotmányosság útjára. Tudniillik:
egyszer azért, mert nem muszáj; másszor azért, mert muszáj II. Sándorban pedig meg lehetett erre a
hajlam. Megmutatta trónra léptekor: a jobbágyok fölszabadításával.
Milyen jól kezdte! És e jó kezdet is
kárba veszett! Elkésett. És már talán
szívesen le is lépett volna a trónról. Még mindig nagyon is fényes lehetne az «idyll», melyet a szép Dolgorukij hercegnő
oldalán élhetett volna. De már ez az ut is el volt előle zárva. Ezt is gyávaságra magyarázták volna.
Nem tette. És ez becsületére válik —
hősiességének. Okoskodása valószínűleg a következő volt: «Ha az uralkodó csak
addig marad trónján, míg ezt kockáztatás nélkül teheti, de azonnal ott hagyja
azt, a mint életét veszély fenyegeti, hát akkor — vége az uralkodói nimbusznak.
Ha vallod az isten kegyelméről szóló tant, és büszkén hirdeted, hogy nem a
népek, de az isten akarata emelt a trónra, akkor cselekedjél is az szerint. Ha
meghátrálsz a nép előtt, akkor megtagadtad az alapelvet, melyen a trónt
örökölted és elfoglaltad. A hova isten maga emelt, onnan csak maga az isten
szállíthat le. Ha te ez állomást elhagyod félelemből, mert a nép, a te szolgád,
a kinek te ura vagy, így parancsolja, — akkor olyasmit követtél el, mint a
katona, a ki ott hagyja őrállomásai; olyasmit, mint a képviselő, a ki
ellenkezőleg szavaz, mint a hogy megbízóinak ígérte.
«És még uralkodó társaid ellen is vétséget követtél el, mert rontottad az uralkodói dicskört, a mi közös vagyonotok.» Így gondolkozhatott Sándor cár, és valljuk meg, hogy a maga — császári — szempontjából, ez okoskodásában volt értelem. De helyzete épen ezért volt annál tragikusabb. Mert a dilemmának, mely elé állítva volt, mindkét végétől egyaránt irtózhatott.
II SÁNDOR CZAR. meghalt:1881.
MÁRCZIUS 13. III. SÁNDOR CZÁR. TRÓNRA
LÉPETT 1881. MÁRCIUS 13.
Gyilok ellen gyilokkal, halál ellen
halállal kell küzdenie. Rettenetes volt reá nézve, a nihilista forradalmárok
rémuralma; és ő neki még nagyobb rémuralommal kell az ellen magát védenie —
csaknem reménytelenül! Nem volt Nero, nem volt kegyetlen Iván; neki nem volt gyönyör
a gyilkolás. Nem volt cél, csak kényszerű eszköz, fájó kényszerűség. Nem hasonlított
ama nápolyi királyhoz, aki, midőn fővezére jelentette neki, hogy az utcai
lázadás el van nyomva, és a további vérontás fölösleges, arra kérte vérszomjas
ajakkal a főparancsnokot: no, csak még egy kicsit!
Lehetetlen, hogy ne fájt volna neki a
kegyetlenség, melyre önvédelme kényszerítette. Egy legutóbbi fényképe híven
tükrözi a rombolást, melyet a furdalásoktól gyötrött lélek vitt végbe, a maga
külső hüvelyén. Arca, a kedélye csalhatatlan mutató táblája, olyan volt, mint a
szakadozott szikla, melynek belsejében apránkint romboló akna működik.
Nincs rettenetesebb sors, mint midőn
valaki szeretne jobb útra térni, de az már el van zárva előtte. Józaneszű ember
ép fogat nem huzat ki, egészséges lábat nem amputáltat. Mikor valaki halálos
műtétre szánja el magát, akkor már a fájdalom és kétségbeesés oly fokot ért el,
hogy legyőzte, mint kisebbet, a halál félelmét. Ez a forradalmak lélektana.
Az
orosz társadalom kiállhatatlannak érezte már a hivatalnoki zsarnoki önkényt, és
e kiállhatatlan fájdalom kergette a nihilizmus karjaiba A halálnak — s a mi sokkal
több — a vallató kínzásoknak ama megvetése, melyet a nihilista
merénylők légiója tanúsított, — bámulatos, és még soha elő nem fordult tünete
a világtörténelemnek. Sándor cár elég okos, és eléggé szelíd lelkületű ember
volt, hogy belássa uralkodása ez utolsó napjaiban, miszerint a mely ügynek ennyi
és ilyen vértanúja támad — annak az ügynek csak kell mégis bírnia
valami erkölcsi jogosultsággal!
Hogy ő ezt előbb, még idején nem
látta be? Az uralkodói állás nagyságának átka, hogy a trón felhőmagaslatából
csak a lángész sasszeme lát le a völgyek mélyén hempergő féregvilág nyomorába.
És Sándor cár nem volt lángész. A cári palota gyönyörei közt nem látta, hogy
serkedez a vér népe testéből, az elfajult abszolút rendszer vaskapcsainak
szorításai alatt. És így egyszer csak azt vette észre, hogy — elkésett,
helyrehozhatatlanul!
De nem! Egy parányi reménysugár
belopózkodik még a siralomház fekete gerendái közé is. Valami kis reménye
éledezhetett már neki is. Lorisz Melikoffnak
sikerült egy évig ámítgatni, csalfa vak reményekkel tartani a nihilistákat. A
világ azt kezdte hinni, hogy a nihilizmus volt — nincs. Miért ne remélte volna
ezt a cár is? Bátorsága letette az aranypróbát. Most már a puhaság gyanúja nélkül
engedhet majd a közóhajnak. Már alá is írta volna valami alkotmány-féle
tervezet megkísérlésére kidolgozott előmunkálat megvitatása végett
összeállítandó kartáját — midőn, éppen, mint a hatásos drámákban, közbe szól a
fátum az utolsó pillanatban. A hatalmas cár szétroncsolt teteme fölött
leereszkedik megrázó élettragédiájának gyászt suhogó függönye!... Mert:
Lento gradu ad vindictam divina procedit
ira, tarditatemque supplicii gravitate com-pensat
És: „A mindenható véghetetlen akaratának tetszett Oroszországot
súlyos csapással sújtani!...» Nem más, és nem kevesebb, mint az elesett áldozat
nyomába lépő trónörökös mondja és ismeri el e szavakban, a végbement nagy
szomorújáték erkölcsi tanulságát. «Tudjátok meg népek, hogy isten van velünk!»
dörögte egykor ugyaninnen telivér dölyfében, a letiport Magyarország mellére
téve lábát, az északi kolosszus valóban hű személyesítője, a kolosszális Miklós
cár, az elsápadt világnak.
És 32 év múlva / 1849 – 1881/ felel
rá vissza a felhőkön túli bíró:
«Tudjátok meg cárok, hogy isten van a népekkel is!»
1881. 17.
LORD BEACONSFIELD. (1805-1881.)
A Windsori kastély nemsokára szomorú
ünnepélyességeknek lesz színhelye. Disraeli Benjámin, Beaconsfield lordja,
meghalt…
Disraeli Benjámin 1805. december 21-én
született Londonban, hol atyja, a zsidó származású Disraeli Izsák, mint író
élt, s leginkább irodalomtörténeti dolgozatokkal foglalkozott. A nagy belátással
bíró apa nem küldte fiát Anglia nevezetes egyetemeire. Mind Oxfordban, mind
Cambridge-ben a vallási ortodox szellem volt uralkodó, s előre volt látható,
hogy ezen intézetekben a csak 9 éves korában keresztény vallásra tért
konvertita, nem valami fényes fogadtatásra fog találni. Eltérve tehát a rendes
szokástól, az ifjú egyetemi tanulmányokat egyáltalán nem folytatott, hanem egy ügyvéd
irodájába került. Rövid idő után, oda hagyta a megkezdett pályát, s irodalmi
foglalkozásra szánta magát
1837-ben elérte óhajtva óhajtott célját. A
maidstone-i kerület egy gazdag barátjával Wyndham Lewissel együtt képviselőül
választotta. A harmincas évek végén és a negyvenesek legelején többször lepett
föl a parlamentben, anélkül, hogy csak egyszer is képes lett volna nagyobb
hatást elérni. Végre is más úton próbálta meg befolyásra tenni szert. Az ország
legelőkelőbb családjainak fiatal tagjaival szövetkezett, kiket elkábított
szellemének csillogása. Gazdagon nősülve, lehetővé vált neki részt venni az
arisztokrácia minden kedvteléseiben, mulatságaiban, s inkább ily módon
közeledett az arisztokrata ifjúsághoz.
Később Peel*,
a szabad kereskedők pártjára állott, a nemzeti termelést és nemzeti ipart
sürgette. Jóformán az egész ország iparosai támogatták, s végül az egész tory
párt kénytelen volt engedni a nyomásnak, az ő oldalukra állott. Akarva nem
akarva 1848-ban Disraelit fogadta a párt vezéréül. De a pártvezérségtől a
minisztériumba való juthatásig még mindig nagy volt a távolság. A whigek voltak
kormányon, őket kellett először megbuktatni. Nem volt az angol parlamentnek
olyan fáradhatatlan ellenzéki szónoka, mint a minő Disraeli ezen időben volt.
Szegény zsidó fiúból lett Anglia minisztere. Nagy pálya, melyet előtte nem futott meg senki, s utána is bizony soká fog megfutni más. Az előjogaira és származására büszke angol arisztokrácia oly igen féltékeny a saját befolyására, hogy csak a legnagyobb erőnek enged, midőn az magát érvényesítendő a közélet terére lép…
LORD BEACONSFIELD
1874-ig kellett várnia, míg újra miniszterelnökké
lehetett, s hozzá láthatott nagyszabású politikájának megvalósításához. S csak
ekkor lepte meg a világot a széles látkör, mellyel bírt, az előrelátás, mellyel
a távoli jövőre kiható intézkedéseit tette. Kivált a külpolitika terén
halhatatlanok alkotásai. Kifelé hatalmassá tette Angliát, minő nem volt előtte
soha, s tiszteletet és becsületet szerzett az angol névnek három világrészben.
Keresztülvitte, hogy Anglia királynője India császárnője címét vette föl, s az
angolok ázsiai határait úgy megerősítette, hogy ne kelljen többé Oroszország
terjeszkedő hatalmától tartani.
Megszerezte a szuezi csatornát Anglia számára, s
ezzel egyedüli urává tette a Kelet-Indiákra vivő egyenes útnak. Hatalmába kerítette
— egy csöpp vér-áldozat nélkül — Ciprus szigetét.
Később, mint
ellenzéki vezérférfiú nem fejtett ki valami nagy tevékenységet. Előrehaladott
kora, a sok csalódás és küzdelem, melyet átélt, megtörték a különben erőteljes
férfiút. Hosszabb idő óta gyöngélkedett, napról-napra fogyott. Egész Anglia
részvéttel viseltetett állapota iránt. E hó 19-én bekövetkezett halála. Néhány
nap múlva beteljesedik, mit ifjúságában jósolt, midőn a westminsteri apátság
felé mutatva azt monda: „Az én számomra is fog ott jutni hely, nekem is emelnek
még ott emléktáblát.”
*
Benjamin Disraeli - British statesman who as Prime Minister
bought controlling interest in the Suez Canal and made Queen Victoria the
empress of India (1804-1881) Disraeli,
First Earl of
Beaconsfield. Favourite of Queen Victoria
*Sir
Robert Peel, 2nd Baronet (5 February 1788 – 2 July 1850) was a British Conservative statesman,
who served as Prime Minister of the United Kingdom
from 10 December 1834 to 8 April 1835, and also from 30 August 1841 to 29 June
1846.
1881. 21.
A TRÓNÖRÖKÖS NÁSZA /Tőzsdepalota/
Május
8-án búcsúzott el Stefánia belga királyi hercegnő kis hazájától, hogy azt egy
nagyobbal cserélje föl…A brüsszeli ünnepélyek központja a tőzsde tere volt. A lépcsőcsarnok
előtt, mint képünkön is látható, szőnyeg-ernyő volt kifeszítve…
Május
5-én érkezett Stefánia hercegnő, szülői kíséretében, az osztrák határra, Salzburgba.
A vonat megállván, Rudolf főherceg
kiszállni segítette aráját s többször megölelte és megcsókolta. A belga királyi
pár, a mennyasszonnyal másnap, május 6-án reggel indult el Salzburgból, és pont
4 órakor érkezett Bécsbe. A császár és a trónörökös a nyugati vaspálya
ünnepélyesen díszített indóházában fogadták, amaz tábornagyi, ez tábornoki
egyenruhában, mind a ketten a belga Lipót-rend nagy keresztjének szalagjával.
Miután
a két uralkodó is családiasán üdvözölte egymást, következett a kíséret
kölcsönös bemutatása. Bécs polgármestere pompás csokrot nyújtott át a hercegnőnek,
mire a császár a belga királynénak, a trónörökös Stefániának nyújtva karját,
két hat lovas hintóba szálltak, s a tömeg éljenzése között megindultak Schönbrunn
felé. Május 9-én, volt Stefánia ünnepélyes bevonulása Bécsbe.
A királyné főlovászmestere 1 órakor
jelenté, hogy az ünnepélyes menet indulásra kész. A királyné Stefánia hercegnővel,
a két főudvarmester kíséretében, megelőzve az udvari futároktól és hat
apródtól, fölszállottak a bejárónál váró hatfogatú pompás díszhintóba. E
pillanatban az arzenálban megdördültek az ágyuk, s Bécs valamennyi harangja
megkondult.
A TRÓNÖRÖKÖS NÁSZA. — A MENYASSZONY ELBÚCSÚZÁSA BRÜSSZELBEN, A
TŐZSDEPALOTA ELŐTT
Maga az esküvő május 10-én ment végbe
az Augusztinusok templomában, mely a meghívott közönség egy részének
befogadására már reggeli nyitva volt. Legelőbb az e célra készített emelvény
baloldali része telt meg a képviselő- és főrendi házak képviselőivel, a
községtanács és a küldöttségek tagjaival, kik többnyire saját nemzeti díszviseletükben
jelent meg.
Az
udvari szolgálattevő személyzet, a tábornokok, a főhercegek hadsegédei es
tisztek után, kik az emelvény jobb oldalát foglalták el, megjelentek a palota-
és más udvarképes hölgyek, mesés értékű öltözetekben, ékszerekkel. Majd
megérkezett az esketésnél fungálandó papság Vanutelli pápai nuncius,
Schwarzenberg bíbornok, egyházi fényes kísérettel. Aztán a hercegek és lovagok,
kik a főoltár körül balról foglaltak helyet, mire a templom-ajtót bezárták. Két
nagy tér maradt üresen: a főoltár alatt és palotahölgyek előtt.
Háromnegyed tizenegy órakor a bíbornok
és püspökök, oda álltak aranyos díszornátusban az oltár lépcsőihez, balra az
ajtótól, melyen a nászmenet bevonul. Elől Prága hercegérseke állt. Tizenegy
óra. Az arcier- és a magyar gárda fölteszi sisakját, kalpagját, s kivont
karddal tiszteleg. A menet megjelenik. Végtelen sora jön a kamarásoknak, és titkos tanácsosoknak. Az
érkezők elözönlik a templomot.
Most
jön a vőlegény, udvarmesterével. Utána az osztrák császár és magyar király a
belga királlyal, kisérve a főkamarástól, a testőrség kapitányaitól. Megszólalnak
a harsonák. Schwarzenberg bíbornok az ifjú pár elé áll s hosszabb beszédet
intéz hozzá. Aztán leszáll az oltár lépcsőin, megteszi előbb a vőlegényhez, majd
a menyasszonyhoz a szokott kérdéseket. Így ment végbe az esküvő Bécsben. Most,
hogy az új pár köztünk, Budapesten időz, kifejezzük legfőbb óhajtásunkat:
származzék e szent kötésből igazi boldogság, az új pár és általa a népek
millióinak boldogsága.
*
Az
európai intézményeknek köszönhetően számos nemzetközi cég tart még fenn állandó
képviseletet Brüsszelben, ezért nagyon erős a kereslet a kiadó irodák piacán,
emellett számos nemzetközi rendezvényt, kiállítást tartanak itt és a brüsszeli tőzsde révén Európa egyik
pénzügyi központja is.
*
Habsburg–Lotaringiai Rudolf Ferenc Károly József trónörökös (Laxenburg, 1858. augusztus 21.
– Mayerling, 1889. január 30.)
osztrák főherceg, magyar és cseh királyi herceg I. Ferenc József és Erzsébet királyné fia, az Osztrák–Magyar Monarchia trónörököse.
Tisztázatlan körülmények között halt meg a mayerlingi vadászkastélyban
szeretőjével, Maria von Vetserával együtt.
1881. 29.
Horác és Ovid
RÉGI ismerősünk mind a kettő, majdnem gyermekkori barátunk, mindenesetre iskoláskori pajtásunk. Karöltve mentünk ki velük, hajnalkor a mezőre, a búzák közé, pacsirta-szókor, nap feljöttekor, mikor legfogékonyabb a fiatal ész a tanulásra, legüdébb a képzelet a felfogásra, legerősebb az emlékezet a megtartásra. Ah, mily zengzetesen hangzott fülünkbe csengésük! Mint ropogtattuk, csettegő nyelvvel fogaink közt verseiket. Ez így tartott hajnali négy órától hétig, mikor a kollégium csengettyűje megszólalt, kihallatszott, egész a veres keresztig, és sietni kellett befelé, hogy felmondjuk a klasszis preceptornak a leckét
OVID
és HORÁC.
Képünkön vidáman ül még Horác római
csarnokában s e sorokat jegyzi táblájára, kifejezve bennük élete fő dolgát s
hitét:
A szeretők katonák; örökös harc a Cupidóé;
Atticus, ismétlem: a szeretők katonák!
Kevésbé jól van-e választva az öreg Horác
jelmondata? A szerelem és bor tüzes és mégis nemes élvezője, a gyönyörök
eszményivé finomítója, az epikuri bölcs venusiumi dalnok, kit keresve kerestek
a nagyok, Maecenas, maga Augustus kérve hívott magához vendégül: azt énekeié s
pedig nem negélyből, hanem igaz őszintén:
Boldog, ki távol a közélet gonditól *
Kis örökén saját ökrével szántogat.
/A képen latinul olvashatók az idézetek. G. /
Arany középszer! Ez az ö eszménye.
Kezében a pohárral ezt prédikálja most is: ez az ő vallása. A süllyedő Róma az
ő szívét nem ronthatta, képzeletét nem vesztegethette meg; még a hízelgésben is
— a mi a legerősebb megrontó — nemes tudott maradni, s udvaronc levén, nem lett
rabszolga. Oh, ritka példa, oly korban, mikor az erény is megmutatja foltjait,
mint a posztóból napsütésben kiüt a pecsét: hogy akadjon egy nemes kedély,
melyben még a bűn is az erény fékén engedje magát vezettetni!
—á—r—
*
1881.
29. 463. Horác és Ovid arcképe csak egy-egy érmen maradt fenn az utókorra. Az a
két érdekes kép, melyet mai számunkban közlünk, Werner A., jeles történeti
festő kompozíciója. Eredetileg falfestményeknek készítette ezt a művész a berlini
Bauer-féle kávéház számára. A
metszeteket a „Hellas und Rom” című közelebb megjelent díszmű után közöljük.
* « Beatus ille, qui procul negotiis,
ut prisca gens mortalium, «
1881. 30.
Gróf Kuun Géza
A MAGYAR Tudományos Akadémia
kiadásában a múlt hetekben jelent meg egy Codex Cumanicus című könyv, összesen 529 nagy
negyedrétű oldalon, latinul.
Magyar
tudós és magyar főúr: gróf Kuun Géza írta, latinul azért, hogy megérthesse az
összes tudós világ. Egy főúr, a ki jeles észbeli tehetséget és szerencsés nevelést
nyert, s jelentékeny vagyont örökölt, nemes foglalkozási kört választott
magának, midőn a tudomány azon vidékeit műveli, a melyeken csak babérfa nő, de
kenyérnek való búza nem; amelyek művelése mindamellett az emberiség közös
munkájában teljesített szolgálat.
Gr. Kuun Géza, a kit méltán dicsérhetni az életpályának ezen,
helyzetéhez oly szépen illő megválasztásáért, 1837. december 28-án született
Nagy Szebenben. Atyja gr. Kuun László, rendes és előrelátó gazda, maga is
tudomány- és kivált nyelvészet-kedvelő; anyja gr. Gyulai Konstancia volt, a Marosnémeti gr. Gyulai Lajosnak,
Döbrentei tanítványának és Kazinczy
barátjának nővére. A fiatal grófot eleinte háznál növelték. 1850 óta Pesten a Szőnyi Pál
intézetébe járt, egyszersmind magántanároktól vett leczkéket...
Meglátogatta később Angliát és Franciaországot, Olasz- és Németországot ismételve.
Gróf Kuun Géza
Utazásai alatt jeles tudósok ismeretségét szerezte meg és
teljesen otthonossá vált az európai nyelvek beszélésében, úgy hogy egyenlő könnyűséggel
beszél magyarul, franciául, németül, angolul, olaszul, latinul. Tudományos szempontból főképp a sémi nyelveket műveli,
amint értekezéseinek címei is tanúsítják
Nyaranta itthon szokott tartózkodni Maros-Németiben, azon a gyönyörű
birtokon, a melyet 1869-ben elhalt nagybátyjától, gr. Gyulai Lajostól örökölt.
Kényelmes palotájában becsesnél becsesebb könyv-, kézirat- és
régiség-gyűjtemények között él.
A megyei politikába nem lehetett bevonni, ritkán jelenik meg
a közgyűléseken, akkor is hallgat. Sokkal inkább tanári, mint politikai
jellem, már csak azért is, mivel a felületes elmésség, a szétcsapongás s a
váratlan fordulatok nem tulajdonságai.
Nem lesz helyén kívül a megszokott életrajzi befejezés: gróf
Kuun Gézától méltán vár; még nagyon sokat a haza.
Réthi Lajos.
*
Gróf
Gyulay Lajos naplótöredékeiből (1815-1834.) Kiadta gróf Kuun Géza. Bpest, 1875,
(Ism. Vasárnapi Újság 3., 4. sz. és a Hon 6., 7. sz.) h08-41
*
Kuun
Géza osdolai gróf (1838. december 29, Nagyszeben - 1905, Kolozsvár) Gyulai
Constancia /Gyulai Lajos húga/ és Kuun László fia, a keleti nyelvek kutatója,
akadémikus. cikkei számos hazai és külföldi lapban jelentek meg. …Gyulay
Lajossal folytatott levelezése (1846–1868) a Román Állami Levéltár Kolozs
megyei fiókjában, Kolozsvárt található. (Labádi Gergely) h08-42 |
1881. 39.
GARFIELD
ÉS ARTHUR /Két amerikai elnök/
KÉT
hónapi nehéz, kínos tusa után végre mégis a halál lett a győztes. Garfield, az
Egyesült Államok huszadik elnöke, kiszenvedett. Ő volt a második, ki orgyilkos
kéz által veszett el. Csakhogy míg Lincolnnak azonnal kioltotta életét Both
golyója, Garfieldnak két hónapnál tovább tartott haldoklása.
Sajátságos,
mily szembeötlő hasonlatosság van Lincoln és Garfield élete között. Mind a
ketten, mint honuk szabadságának vértanúi, gyilkos golyótól vesztek el, s mind
a ketten szorgalom, tehetség, erély és becsületesség által vergődtek föl az
amerikai társadalom legalantasabb rétegeiből a legmagasabb állásra. Garfield is
nagyon szegény földműves embereknek volt kora árvaságra jutott gyermeke. Garfield
elnökké választatása a republikánus párt azon árnyalatának jelentett
győzedelmet, mely az állam céljait eszményi szempontból ítéli meg, s feladatává
teszi az öröklött bajok orvoslását, az államéletből kiirtását annak az erkölcsi
alá süllyedésnek és hivatalvásárnak, mely kivált Grant elnök alatt élte
virágkorát….
A sikeres pénzügyi gazdálkodás, melyet Garfield, Windom kincstárnokkal behozott s melynek célja volt tizennyolc év alatt letörleszteni az egész államadósságot, sehogy sem volt ínyére a korrupció hadának, melynek hangyazsombékjába az új elnök oly kíméletlen kézzel markolt bele. S a tudat, hogy a stalwartoknak* most már négy egész évre lehetetlen az államot fejős tehén gyanánt a magok céljaira zsákmányolni ki, még inkább elkeserítette őket, az új elnök ellen…
CHESTER
ARTHUR; GARFIELD
Amerikának
nem egy oka van elhunyt elnökét megsiratni. A stalwartok, a kormányrúdhoz jutva,
mindent el fognak követni, hogy a Garfield által meghívott jellemes, kitűnő
emberek helyett, saját embereiket tegyék a hivatalokba. Arthur elnöknek különben
sem a legjobb híre van. Saját hazájában csak «politician»-nak nevezik, a mi az
óceánon túl nem a leghízelgőbb jelszó.
Chester A. Arthur** Vermont államban született, s
tizenkilenc éves korában jött New-Yorkba, jogi tanulmányok végett. Már a
polgárháború előtt keresett ügyvéd volt, a háború alatt pedig fő szállásmesteri
állást viselt. A béke helyreálltával egyike lett a republikánus párt vezéreinek
New-York államban, 1871-től 78-ig egy kikötő-igazgatósági állást töltött be,
mely igen jövedelmező s nagy politikai befolyást biztosított. Hayes elnök
azonban eltávolította ez állásától.
1879-ben
elnöke volt New-York város választási bizottságának, s ez állásában készséges
szolgája és cinkosa volt Conklingnak, a nagyravágyásáról s telhetetlen
kapzsiságáról ismert szenátornak, Grant volt elnök testi-lelki barátjának,
kinek újra megválasztásáért Conkling minden kitelhetőt elkövetett. Már ez is
bizonyítja, hogy az új elnök határozott ellenese Garfield reformpolitikájának...
*One who steadfastly supports an organization or cause: party stalwarts.
**Chester
Alan Arthur (1829. október 5.
– 1886. november 18.)
egyesült államokbeli ügyvéd,
hazája 21. elnöke 1881 és
1885 között. A meggyilkolt
James Garfield utódja volt. Mielőtt a Republikánus Párt képviseletében bekapcsolódott
a politikába, 1871-től
1878-ig vámszedőként
dolgozott a New York-i
öbölben. wiki
1881. 43.
LISZT FERENCZ
E HÓ
22-én a művészvilágnak családi örömünnepe volt. Ekkor tölte be életének 70-ik
évét az a művész, kit Európa műértő világa zongorakirálynak nevezett el: Liszt
Ferencz. Hosszú pályája, zsenge gyermekkorától kezdve, a dicsőségnek
szakadatlan pályája, élete egy hosszú diadalmenet volt, rózsák és koszorúk között…Bármennyire
az egész világé is Liszt Ferencz, azt az egyet az idegen földön való
tartózkodás se vitathatja el tőlünk, hogy mi adtuk őt a világnak. Ez a haza
szülte, s itt lopódzott lelkébe az isteni szikra, mely lánggá nevekedve,
a föld minden művelt nemzetének keblét betölti melegével….
Liszt
Ferencz 1811.
okt. 22-én született Sopron megye Doborján* falujában, hol atyja Ádám, szerény
hivatalnoki állást foglalt el az Esterházyaknál. Az apa maga is szenvedéllyel
gyakorolta a zenét, s kitűnő volt úgy a zongora, mint hegedű- és
gordonkajátékban. Fiát, kinél már hat éves korában fölfedezte a nagy
tehetséget, kezdetben ö maga tanította a zenében, s a kis Ferencz kilenc éves
korában már nyilvános hangversenyben lépett föl Sopron városában…
Búcsú hangversenye alkalmával Beethoven is meghallgatta a csodagyermeket, a közönség előtt megölelte s «valódi művész »-nek nevezte. Bécsből Parisba ment, a zenevilág e metropolisába s a zenede két leghíresebb tanára: Reich és Paer lettek mesterei, kik alatt elsajátította a zeneszerzés legmélyebb titkait. A szalonok is fölkarolták, úgy hogy a 15—16 éves ifjú már lábainál látta Paris egész műértő világát….A művészet karjaiba azonban csak Paganini, a híres hegedűvirtuóz megjelenése vezette vissza, ki játéka démoni erejével egész új világokat tárt az ifjú művész elé. Elhatározta, hogy önképzésére fordítja minden idejét. Magába zárkózott még továbbra is ugyan, — Svájcba vonult, Genfbe, — de a múzsának nyílt bejárása volt hozzá….
LISZT FERENCZ
Genfben töltötte életének legszebb, legmunkásabb idejét. Stern Dániel írói név alatt ismeretes d'Agoult
grófnő, Sand György, Piktet de Candolle, Belgiojoso herceg szellemes
társaságában. Ekkor adta ki «Années de pélérinage» című zeneszerzeményeit, melyben mint zeneszerző s
egész új reformirány úttörője mutatta be magát…
Hazájából távozván, folytatta körútját,
egész a 40-es évek végéig. Bejárta Német-. Orosz-, Francia-, Angol-, Spanyol-,
Olasz- és Törökországot, mint egy világhódító, de a kit diadal-útjában áldás kísér.
Dicsőség, kitüntetés, kincs omlott lábaihoz. Nem volt az az ár, melyet meg ne
adtak volna hallhatásáért.
De mind ez ünnepeltetés édes mámorát
fölülhaladta az a fogadtatás, melyben hazája részesítette. 1846-ban újra
meglátogatta hazáját, hogy hat év előtt tett ígéretéhez képest beutazza nagyobb
városait, hazafias és jótékony célú hangversenyeivel. Ekkor írta hozzá
Vörösmarty Mihály azt a gyönyörű költeményét, melynek kezdete: «Hírhedett
zenésze a világnak!» Ugyanekkor tisztelte meg díszkarddal nemzete. Majd
Erdélyt, Oláh- és Moldva országot, Galíciát és Törökországot járta be.
Konstantinápoly volt az utolsó pont, mely Lisztet ragyogó pályája tetőpontján
látta. Kevéssel utóbb újra visszavonult, lemondva a fényes pályáról, melyet
megirigyelhetett a föld minden hatalmasa. 1847-ben Weimarban telepedett le,
hogy ott a zeneköltészetnek szentelje további életét.
Az 50-es évek közepén kérte föl Magyarország prímása,
Scitovszky, hogy az esztergomi bazilika felszentelése alkalmára ünnepi misét írjon.
Később Rómába költözött s a Monte-Mario hegyen álló kolostor magányában
keresett menedéket a világ zaja elöl. Majdnem egészen egyházi
zeneszerzeményekkel foglalkozott, s 1865-ben az egyházi kisebb rendeket is
fölvette.
1867-ben ismét megjelent hazájában, a koronázási ünnepélyen
előadatván ez alkalomra irt nagy miséjét. Ekkor indult meg a mozgalom, hogy őt
hazája visszanyerje, s állandóan magához láncolja. 1878-ban Andrássy estélyen
még nyilvánosan is föllépett Bécsben, a szegediek javára; de abban a
reményünkben, hogy végkép itt marad meg köztünk, ismét csalódnunk kellett.
Nyugtalan lelke újra tova hajtotta s
születése 70. évfordulójának ünnepét is külföldön, Weimárban üli meg
*Közigazgatás. Ország, Ausztria, Tartomány, Burgenland.
Kerület, Felsőpulyai
járás. Rang, mezőváros. Alapítás éve, 1425.
1881. 46.
Sarah Bernhardt
…Az ö nevével van tele Budapest. A
hírlapok hetek óta szentelnek neki egész hasábokat, s közönség lázasan keresi a
népszínház belépti jegyeit, örömest adva meg értök a tízszeresre felemelt
árakat. Sarak Bernhardt kisasszony Parisban született. Anyja
hollandi nő volt, atyja, német hangzású neve daczára, francia, elzászi
izraelita. Atyja — kinek nevét nem viseli, — megkereszteltette s zárdába adta
nevelésbe, honnan az ifjú leány azzal az elhatározással lépett ki, hogy
színésznő lesz. Be is iratkozott a konzervatóriumba s Sámson és Povost
osztályainak lett szorgalmas növendéke. 1862-ben elnyerte a tragikai jutalomdíjat
is, ami jogot adott neki, hogy bemutassa tehetségét Franciaország első
színpadán: a Comédie-Francaiseben…
Duquesnel, az Odéon derék igazgatója felfedezte benne az igazi tehetséget s 1867-ben saját színházához szerződtette, még pedig a tragikai szakmára. Itt jutott művészi pályája forduló pontjára, innen számítható folytonos emelkedése. 1867. jan. 14-én lépett föl először az Odéon deszkáin Moliére «Tudós nők» című vígjátékában, mint Armande. Játszott aztán «Athaliá»-ban, «Kean»-ben, «Lear király»-ban, a «Passant»-ban és «Ruy-Blas»-ban. E két utóbbi darabban tűnt föl először ritka tehetsége, ez volt első művészi sikere. A siker következtében csakhamar a Comedie-Françaisehez szerződtették.
SARAH BERNHARDT, MINT GILBERT
A „FROU-FROU" CIMÜ SZÍNMŰBEN /Halevitől/
Londonban, ahol a Comédie-Française személyzete Moliére
színházának egész átalakítási ideje alatt hónapokig vendégszerepelt. De a művészet
kísérő árnyéka, a szeszély, összeveszítette őt úgy társaival, mint a francia újságírókkal,
minek következtében az ideges művésznő megvált a Theatre Français kötelékéből s Amerikába ment, hol
újra halommal aratta a babért és aranyat…
Sarah
Bernhardt azonban nem egyedül csak színművésznő. Ő egyetemes lángész a
művészetek terén. Nagy előszeretettel forgatja a festő ecsetjét és a szobrász
vésőjét. S a mit ecsetje és vésője teremt, azt magával hordja s a hol föllép,
ott egyúttal kiállítást is rendez képeiből, szobraiból. Persze, a komoly
kritika e működését — melyre ő maga, mondják, többet tart, mint a színpadon
kifejtett művészetére, — nem sorozza a komoly művészet, legfeljebb a nem minden
tehetség nélküli műkedvelés osztályába. Vannak, akik azért is megcsodálják, aminthogy
e sokoldalúsága mindenesetre nem is gyakori jelenség. S a mellett még írónő is
és — kritikus. Mindenekfölött szellemes nő és jó honleány, ki még pár év előtt
arra a kérdésre, hogy mit kívánna egy felléptéért német színpadon: szóba se
akart állani — Elzászon és Lotharingián alól.
*
Sarah Bernhardt, tkp. Bernard Rosine (1844. október 24.
– 1923. március 26.)
francia színművésznő….Budapesten többször is megfordult; nevét említi a Bűn és bűnhődés c. Dosztojevszkij-regény is.
Városok, várak
SZAMARKAND
ALGIR
FRAKNÓ VÁRA
VÉPI KASTÉLY
NIZZAI SÉTÁNY
SZENTPÉTERVÁR. TÉLI PALOTA.
TUNISZ
TABARKA SZIGET.
REDOUTE-ÉPÜLET
A BUDAI KIRÁLYI
PALOTA
TUSNÁD ÉS
VIDÉKE
KÉPEK A
FELFÖLDRŐL
SZENT-BENEDEKI
MONOSTOR
FIUME
PRÁGA
A GARAY-TÉR
SZEGZÁRDON
WASHINGTON
VAJDA-HUNYAD
A GÖRGÉNYI
KASTÉLY
RING-SZINHÁZ
BÉCSBEN
1881.
2. 26. UTAZÁS KÖZÉP-ÁZSIÁBAN: Szamarkand
Taskent
és Szamarkand nem messze fekszik egymástól…A sivatagot hegyes vidék váltja fel,
melyet ujjongva üdvözöl az utazó, ki hónapokon keresztül csak homoksivatagot
látott. A Stauzer folyam bújósdit játszik, míg a Tamerlan kapujának nevezett
sziklafal között, mely a Tordai-hasadékhoz hasonlít, méltóságosan hömpölygeti
habjait…A büszke Szamarkand
Timurnak szemefénye volt….Itt Ivanov tábornok, Szamarkand kormányzója fogadta
és látta el a szükségesekkel az utazókat.
Az
egykor hatalmas és Közép-Ázsiának legtiszteltebb és legbámultabb városa most
már kezd épülni romjaiból, melyekkel az orosz hódító hadviselet elborította.
Szamarkand főtere, az Eigisztan, Közép-Ázsiában a legszebb, Az oroszok
kikövezték és lámpákkal ellátták. Itt bérkocsit is lehet bérelni. Itt áll
egymással szemben a három főmecset, Szamarkandnak büszke dísze: Tilla-Kari,
Ulng-Beg és Sir-Dar, mely utóbbit egyik képünk ábrázolja…
A
város, melyet a mohamedánok szép, nagy, szent, gazdag jelzőkkel illettek s
melyről az utasok, többek között Marco Polo középkorbeli kitűnő fölfedező,
annyira magasztalóan emlékezik. Innen indult el Dzsingisz kán, hogy csordáival
leigázza Nyugatot, ezt választotta a sánta Timur székhelyének, honnan a fél
világnak osztogatta parancsait…
UJFALVY-PÁR KÖZÉP-ÁZSIAI UTAZÁSÁBÓL. SIR-DAR
MECSETJE SZAMARKANDBAN
Szamarkand lakosságát, ide nem
számítva az oroszokat, üzbégek, türkmének, tadzsikok, szártok és karakalpakok*
képezik. Ez utóbbiak fekete kalpagosoknak neveztetnek fekete báránybőr
süvegükről; török népfaj ós közel rokonai az üzbégnek. Nagyon békés
természetűek s földművelésből és baromtenyésztésből élnek. A város legnagyobb
számú lakosságát a tadzsikok teszik.
Szamarkandnak
bazárja, nem különbözik a többi keleti bazároktól egyébben, csak hogy tisztább,
rendezettebb és kövezett. A bazárba vezető utca végén egy nyolcszögű és
ugyanannyi kijáratú rotonda van. A bolthelyiségek itt is kirakatszerűek, mint
minden bazárban; minden tárgy a vásárló szemei előtt áll vagy függ. A keleti
népeknél egyáltalán nagyon divatozik az alkuvás; ebben a keleti törökök sem
tesznek kivételt. Az alkuvás nagyon hosszadalmasan folyik minden tárgy felett…
Egy német színigazgató Szibériából jött azzal a tervvel Taskentbe,
hogy ott színházat nyisson, szegény barbár rokonaink kiművelésére. A Walkűrök
szerzőjének földije volt, misszióját ment valósítani….Hogy megtanítsa őket
arra, mit eddig oly sajnosán nélkülöztek, s minek hiányában nem haladhattak a
műveltségnek ember-boldogító ösvényén. Képzelhetni az orosz tábornok
meglepetését, midőn a művészet fölkent apostola előadta a nagy tervet. Oda
adták neki a taskenti bank újonnan épült nagy palotáját, mely akkor üresen
állott…Teremtettem német színházat Taskentben, a vad Közép-Ázsia belsejében –
mondta. Hogy mennyire vitte a szártok kiművelését, az nincs megírva
krónikánkban, azt majd megmutatja a jövő; csak annyit jegyeztünk meg, hogy van
német Thalia Taskentben is.
Erődi
Béla
Dzsingisz kán (mongol Чингис
хаан), eredeti nevén Temüdzsin (kb. 1162 – 1227. augusztus 18.)
mongol nagykán
és katonai vezető, aki egyesítette a mongol törzseket és megalapította a Mongol Birodalmat.
Wiki
*Karakalpak is a Turkic language mainly spoken by Karakalpaks in
Karakalpakstan (Uzbekistan).
1881. 4. 55. Egyiptom a legújabb korban.
Az utazás regényessége apránként teljesen eltűnik Egyiptom
földjéről. A khedive nemrég hidat építtetett a Nílusra, melyen át most már az
utazók minden fáradság és veszedelem nélkül mehetnek kairói szállodájukból a
piramisokhoz, kényelmes kocsikban, s nem kénytelenek, mint eddig, törékeny
lélekvesztőkön kelni át a Níluson s azután tevéken vagy öszvéreken baktatni
tovább a homokbuckák között. A régi nílusi hajók a fényűzően fölszerelt gőzösöknek
adtak helyet, s az ábrándos, lassú csónakázás a szent folyón föl- és alá, ide s
tova csupán a múlt emlékeiben fog élni.
Nincs többé az egyiptomi gyönyörű éjek csillagos, derült ege alatt és az
oszlopok, gúlák s nagyszerű templom-romok tömkelegében való sátorozásról,
Karnak és Luxor titokszerű omladékai között. A helyett, hogy az utazó a szabad
ég alatt szegény koptok sátraiban töltené az éjszakát, a khedive csinos
gőzöseinek kényelmes kajütjeiben alhat. Három hét alatt kényelmesen végig
tekintheti a folyók atyjának pályafutását Kairótól Philae-ig. 1874 telétől, a
gőzösök járni kezdtek. Akiknek a pénz es az idő egyaránt értékes, okosabban
teszik, ha gőzösön utaznak. Egyéb iránt e gőzhajók nem nagyok, s körülbelül a
mi helyi gőzöseinkhez hasonlítanak, de azoknál sokkal kényelmesebben es
pazarabbul vannak berendezve…. Assuanban, Philaeben* másfél napig lehet időzni,
Luxorban és Karnakban pedig három napig. Íme hova tudta fejleszteni a most
uralkodó alkirály a fáraók birodalmát!
S, L.
*Philai
a Nílus egyik apró szigetén álló ókori templom együttes, Egyiptom és Alsó-Núbia
határán. A szigeten található az ókori Egyiptom egyik legnagyobb és a kései
ókorban legjelentősebb Ízisz-szentélye. Wiki
1881.
5. 70. A Konstantinei palota alsó csarnoka
Afrika
földjén, Algírban a XlX. század elején El-Hads Ahmed, a porból fölemelkedett
konstantinei pasa, szülőhelyének zsarnoka, olyan rengeteg palotát épített
magának, melyek, mint az építészet egyik bámulatos remeke szerepelnek. E
labirintus szerű palota sokban hasonlít Egyiptom csodáihoz…
Schiaffino nevű olaszt bízott meg a
palotához szükséges márvány és egyéb épületanyag beszerzésével, melyért ő
gabonát kapott cserébe. A gabona pedig nem a zsarnok, hanem a nép magtárából
került ki, a márványt és a többi épületanyagot szintén a nép szállította
öszvéreken és tevéken a hely színére. A palota hihetetlen gyorsasággal épült.
Midőn az épület-anyag nem volt elegendő, a városban és környékén levő urak
palotáit elpusztíttatta, a márványoszlopokat, pilléreket onnan saját palotájához
hordatta. Azért van a csarnokban is annyiféle stílusban készült oszlop, mi az
építés összhangját rontja, de ezzel a zsarnok nem törődött, csakhogy tervét
végrehajtsa. Mikor a palota elkészült, bútorzatát, díszítményeit megint a többi
urak palotáiból hordatta el.
EL-HADS AHMED
PALOTÁJÁNAK ALSÓ CSARNOKA KONSTANTINEBEN (ALGÍRBAN).
Kertre
vágyott szeszélye, olyanra, melynek párja sehol a világon ne legyen.
Hozzáfogott a foglaláshoz, lerontatott mindent, ami útjába esett. Egy mecsetet
sem kiméit meg s egy selyemszövő gyárat is elpusztíttatott.
A
kert csak részben jött létre. Narancsok, pálmák és a dísznövények minden faja
lett a kopár vidéknek oázisára ültetve. Jöttek a francia hódítók. Algír fővárosa már kezükben volt és
El-Hads Ahmed még mindig folytatta zsarnoki uralmát és építését. 1880-ban
Konstantiné is a franciák kezére került, az utolsó bennszülött zsarnoknak
embervérrel gyűrött palotája is a hódítóké lett. El-Hads Ahmed nem sokáig
gyönyörködhetett e remekművében, idegenek ütöttek tanyát abban. Ma Konstantiné
tartomány kormányzója székel e rengeteg épülettömegben, melynek a képünkön
bemutatott csarnok egyik sajátságos, legérdekesebb részét képezi.
Constantine
une belle ville algerienne. /
Szép algériai város/
1881.
6. 90. FRAKNÓ VÁRA.
Nyugati Magyarország legszebb és legépebb várainak egyikét ábrázolja képünk. Míg többi váraink jobbára romjaik szépségével hatnak a szemlélőre: ez ép, s külsejével, mint képünk is mutatja, nem emlékeztet a mulandóságra. Három udvara van: a külső, belső, s egy legbelsőbb udvar. Egyik oldalán árok védi, melyen át felvonó híd vezet a várba. Bástyáiról gyönyörű a kilátás, Sopron megyét, a Fertő vidékét beláthatni onnan. A várban az Eszterházyak díszes fegyvergyűjteményét állítják egybe s nem egy történeti vonatkozásra talál ott a figyelmes szemlélő.
FRAKNÓ VÁRA. ARNOLD
NÁNDOR RAJZA.
A Fraknó várának szép s nagy múltja
van. Múltjáról, fekvéséről és egykori műkincseiről tanulmányok, könyvek
írattak. Fekvése azért fontos, mert Sopron megye felől az osztrák határ
mentében mindig közbenső pont volt s már Mátyás alatt Fridrik császár birtokába
vette, de visszaadni kényszerült. Az 1491-iki béke értelmében azonban 1622-ig
alsó Ausztriához tartozott, míg 1626. szeptember 15-én Eszterházy Miklós
királyi adományt nyert rá 30 000 forint felülfizetés mellett. Azóta egyik
törzsfészke a múltjában oly dicső Eszterházy-nemzetségnek, ékes tanúbizonysága,
hogy a magyar nemzeti birtokok közt igenis vannak olyanok, melyek
meggyökeresedtek s birtokaikat nem változtatják. Th.
Közigazgatás. Ország, Ausztria. Tartomány, Burgenland.
Kerület, Nagymartoni
járás. Rang, község. Alapítás éve, 1346.
1881.
6. 87. AZ ANGOL ALSÓHÁZBÓL.
Nagy nemzetek életében is fordulnak
elő válságos korszakok. Bár a hatalom és nagyság minden jeleivel ott
találkozunk, a bizonytalan jövő mintegy előre veti árnyékát. Bizonyos
tekintetben ily korszaka van jelenleg, a fél világon uralkodó brit nemzet
életének. Ázsiában és Dél-Afrikában az időről-időre kivívott győzelmek sem
bírják eltakarni a nagy veszteségeket. Európában a nagy fontosságú keleti
kérdésben az angol már nem adhat döntő nyilatkozatot, s ami mindezeknél
fontosabb, az anyaország egy részében oly mozgalmak kerülnek felszínre,
melyeknek ereje és jellege még a messze távolba nem tekintő hazafiakat is
komoly aggodalomra kelti. Állítani ugyan nem lehet, hogy a világ leghatalmasabb
nemzetének e bajai az állam fennállását is veszélyeztetik; de hogy e bajok, s
mindenekfölött az ír kérdés, komoly
jellegű s esetleg válságossá lehet, azt mindenki elismeri.
Jól
tudja ezt az angol parlament, e tiszteletreméltó testület, mely Cromwell ideje
óta oly sok ízben volt Európa tanítója. Egyes tagjainak túlzásai és
felületességei által ritkán engedi magát elragadtatni attól a komoly,
megfontoltan haladó iránytól, mely egyik fő-büszkesége. Az ír «lázadók» vezérei
ott ülnek közöttük, s ott vannak az ó-konzervatív tagok, kik a pápista írek
ellen gyűlölettel viseltetnek s készek lennének azokat akár ki is irtani: de a
parlament többsége komoly, megfontolt férfiakból áll…
AZ ANGOL PARLAMENT ALSÓ HÁZÁNAK ÜLÉSE.
A
kepén látható miniszteri pad közép sarokülését a vak miniszter Fawcett, a
posták fő igazgatója, foglalja el, e zseniális férfiú, ki ma Angliában a
legnépszerűbb emberek közé tartozik. Gladstonet könnyű a jártas olvasónak
fölismerni, úgyszintén Lord Hartingtont, ki kissé homlokára nyomta le kalapját.
A minisztereknél az utóbbi időkben szokásba jött, hogy a házban fedetlen fővel
jelennek meg. Beaconsfield lord és Gladstone sohasem tették fel kalapjaikat,
mint a régi miniszterek, hanem rendesen a pad alá vagy (a felsőházban) az
asztalra tették. Hartington a régi szokáshoz ragaszkodik s a miniszterek között
talán ő az egyedüli, ki föltett kalappal ül a gyűléseken…
Az átjáró mellett levő első padon, a
sarkon Beresford Hope ül s mellette Bentiek, Woodcook képviselője, a ház egyik
feltűnő alakja. E helyeket foglalja el most a hírhedt negyedik párt. Az ír
képviselők, Parnellel élükön a következő padon ülnek. Az emelvényen ülő parókás
elnök (Speaker) s előtte az irományhalmazzal elborított asztal adja meg az
ülésnek a hivatalos jelleget.
1881.
9. 131. GRÓF ERDŐDY SÁNDOR (1802-1881.) Vépi kastélya
Ki ne ismerné gróf Erdődy Sándort, a főrendiház e
legrokonszenvesebb tagját, ki hosszú élete nagy részét külföldön töltötte, de
az nem idegenítette el sem nyelvben, sem érzületben; hazafi maradt minden
tekintetben; a haladás barátja, ki bízik nemzetünk jövőjében. Így kezdte
Pulszky Ferencz, egy szellemes tárcacikkben, Vépen gróf Erdödy vasmegyei kastélyában 1877 nyarán tett látogatása
leírását…
A
vépi látogatás egyébiránt igen jó alkalom volt nem csak e szép főúri kastély
leírására, hanem gazdájának a jellemzésére is; s mivel alább mi is közlünk egy
pár részletet e szép kastély rajzából…
Ideje
legnagyobb részét vépi kastélyában, Vasmegyében, töltötte, hol minden régi
kedves emlékeiről beszélt s nemes ízlését árulta el. Itt élt együtt boldogan
nejével, Pálffy grófnővel, kitől nem maradtak gyermekei s e miatt öröksége is
unokaöccsére, Ferencz gróf második fiára száll…
VÉPI KASTÉLY VAS MEGYÉBEN, DÖRRE TIVADAR RAJZA.
A
vépi kastély, melynek két oldalról fölvett képét mai számunk közli, az ódon
egyszerűség s a modern műízlés tulajdonait egyesíti magában. Három szárnyra van
kiépítve, egy emelettel s magas újkori toronnyal. Belseje a képzőművészet
remekeit és az angol kényelmet, udvara és kertjei a művészi kézzel
megnemesített természet szépségeit tüntetik föl. Termeiben elsőrangú művészek
festményei és szobrai vonzzák a műértő szemlélőt…
A
kastély építőjének s egykori urának, Bakács Tamás bíbornoknak hü képét mutatja.
A nagy könyvtár, melynek szekrényeiben a magyar és az egyetemes irodalom
valamennyi remeke föltalálható, az emberiség vezérszellemeinek, az ó- és
új-korból, mellszobraival díszeleg. A nagy park valódi botanikus kert…
- á –
r -
1881. 9. 137. NIZZA.
Azt
mondja a szavoyard, hogy csak egy Nizza van a világon. Csak ez az egy város az,
melyre a természet is jókedve mosolyával tekint, s kerüli zordon végleteivel, s
a művészet, a civilizáció nyújtotta kényelem is reá pazarolja bőkezűsége
kincseit…
Bizonnyal
a természetnek ez a szépsége az, mely az embert ősidőktől megkötötte e helyen.
Azok a Phokisbeliek, kik itt már Kr. e. öt századdal megtelepültek s
alapították Nikáa városát, és azok a gazdag angolok, kik a múlt században nagy
számmal jöttek ide nyaralni, s újra alakították az egész varost, ugyanazon
természeti szépségek előtt hozták meg az áldozatot. S ez utóbbiak valóban
fényes, ragyogó várossá varázsolták át a régi falut…
NIZZAI SÉTÁNY (PROMENADE DES ANGLAIS).
A Promenade des Anglais elterül változó pálmáival és egzotikus növényeivel,
más oldalon pedig fényes, gazdagságot és pompát hirdető palotasoraival — úgy
mondják sokat látott utazók: a világ legszebb utcáját találjuk föl. S ezen az
utcán csupa előkelő emberrel találkozunk. A születési és pénzarisztokrácia
elsőrendű képviselői gyűlnek itt össze. Albion vörös hajú hölgyeit, a Szajna
parti világváros tüzes szemű szépeit és a szentpétervári szalonok hölgyvilágát
találjuk e helyen. Szellős kocsijában itt egy pénzbáró hajtat el mellettünk,
amott a lord leánya lovagol, vagy udvarlóitól környezve egy hajlékony amazon, s
világos napernyőkkel sétálnak hölgyek, urak…
A tüdő-beteg elhúzódik innen a tengerpartról, s egészen a
hegy tövében választ lakást. Ott a szél nem bántja soha, a meleg nagyobb, a
növényzet bujább, üdébb. Ott decemberben és januárban is szabadban nyílik az
ibolya és a jácint, s
februárban,
a barackfákat már ellepi a virág. Nizza egy megbecsülhetetlen drágakő a
Földközi-tenger foglalatában. Napóleon bizony nem kért s vett kicsiny díjat
Olaszországtól a nyújtott segítségért, a midőn Nizzát kérte, s csatolta
Franciaországhoz.
1881.
13. 203. A
TÉLI PALOTA SZENT PÉTER-VÁROTT.
Szent Oroszország területén nincs ma gondosabban őrizett pont, mint a cárok lakó helye, a téli palota. Rendőrök egész hadserege lakik benne, mely fölkutatja, szemmel tartja minden zegzugát, gyanúsat vagy idegent bele nem ereszt, s még környékét sem lehet megközelíteni föltartóztatás és megmotoztatás kockáztatása nélkül. Néhány év, kivált pedig a híres robbanás óta, bizonyára ez a világ legtöbbet emlegetett épülete. A cári család évenként nyolc hónapot tölt benne. Roppant alkotmány ez, vörhenyes kövekből, melyek azon nyersen vannak egymásra rakva, a mint a kőbányából kikerültek, mint a fa, úgy faraghatók, de a szabad levegőn megkeményednek, mint az üveg. A velencei sóhajok hídjára emlékeztető födött híd köti össze II. Katalin, híres kéj-lakával, a Remeteségnek nevezett palotával. A régi téli palota 1837-ben leégett. Rengeteg épület volt ez is s hatezernél több ember lakott benne, s nem kevesebb mint 80 ezer munkáskéz dolgozott fölépítésén. Az uj téli palota egyetlenegy év alatt készült el. A cárok korlátlan hatalma kellett hozzá, hogy e csoda megtörténhessék, melyhez hasonlóért egészen az egyiptomi pyramisok koráig kell visszamennünk.
SZENT-PÉTERVÁR. A TÉLI PALOTA.
A mai téli palota nagy, egyenközű
négyszög, melynek főhomlokzata négyszáz lábnyi hosszúságot tesz ki. Gyakran
hasonlították a madridi királyi lakhoz, csakhogy a téli palotának gyönyörű kilátása
nyílik a Névára, míg a spanyol királyok egykori rezidenciája csak a Mauranosz
kis vize mellett áll. Aranyozott márvány lépcső vezet a főbejárat felé. Benne a
roppant nagy és fényes termek egész sora tárul, így a bankett terem, melyben
gyakran 800 ember étkezik, a Szent György-csarnok, mely tele van carrarai
márványból készült nagyszerű faragványokkal, szoborművekkel és díszítésekkel.
Itt van a cári család lakosztálya is, amaz emlékezetes étteremmel, melyet a
dinamit-akna fölrobbantott…Az egyik szobában egy asztal, néhány szék, egy-két.
állvány s egy függöny nélküli egyszerű tábori ágy található. Ebben a szobában
hunyt el Miklós cár. Ma is minden úgy van a szobában, mint halála pillanatában
volt... Íróasztalán egy befejezetlen levél.
A
téli palota maholnap legenda-szerű épület lesz, hasonló a tauriai* palotához,
mely a Cherzonezus meghódítása emlékére épült, s melyben, a babonás oroszok
hite szerint, ma is ott kísért az utolsó krimi kán szelleme. Viharos téli
éjeken szívszaggató jajveszékeléssel tölti be a levegőt hazája elpusztulása s a
szimferopoli tatárfejedelmi palota kirablása fölött.
*Tauria: orosz kormányzóság,
amely magában foglalja Krim félszigetét…
1881. 15. 230. A CÁR TEMETÉSE.
….A
megölt cár átszállítása a téli palotából a Néva túlsó partján levő szent
Péter és Pál egyházába március 19-én nagy ünnepéllyel történt. A gyászmenet 13
csoportba volt osztva, 172 alcsoporttal. Legelői lovagolt a szertartásmester a
cár magántestőrségével, a trombitás és dobos lóháton, úgyszintén a mély gyászba
öltözött testőrtiszt. Utána következtek a testőrség ezredei…
A hatodik csoport élén ismét más szertartás-mester állott, a
hatodik osztály tisztviselőit vezetve. Schleswig-Holstein, Tauris, Szibéria,
Finnország, Lengyelország, Asztrakán, Kazán, Novgorod, Vladimír, Kijev és
Moszkva pajzsait is itt vitték. Utánuk mentek a parasztok, középosztályú
polgárok s kereskedők küldöttségei, majd Szent-Pétervár polgármestere a városi
tisztviselőkkel s a fővárosi ipartársulatok küldöttségei saját zászlóikkal…
A negyedik osztály tisztviselői következtek, magukkal vitték
a meghalt cár rendjeleit s külföldről nyert kitüntetéseit, összesen 57-et,
melyek közt volt a fekete sas, aranygyapjú, szent-lélek, elefánt rendjel is. A
harmadik osztály tisztviselői a cár 17 orosz rendjelét s érmét vitték. Ezek
közt volt egy arany érem, mely a jobbágyok felszabadítása alkalmára készült,
három más az 1852, 1855 és 18ö6-ki háborúk, Kaukázus meghódítása s a legutóbbi
török hadjárat emlékére. Következtek ezután a második osztály tagjai, magukkal vitték
Georgia, Tauris, Szibéria, Lengyelország, Asztrakán és Kazán volt királyságok
koronáit, a cári koronát és jogart, kisérve a sz. Pál katona-iskola kadetjei
által…
OLTÁR AZON A HELYEN, A HOL A CÁRT MEGÖLTÉK.
Közvetlenül a halottas kocsi után III. Sándor cár haladt a
Preobrazsenszki testőr-ezred teljes tábornoki ruhájában. Kíséretében voltak: a
hadügyminiszter, két tábornok s a cári család Sz.- Péterváron levő tagjai:
Vladimír, Alexis, Szergius, Pál, Szergius Konstantin, Mihájlovics Dimitri, a
három Miklós, Péter, a két Mihály, György és Sándor nagyhercegek . Mind gyalog,
mint a cár… Ezek után mentek a cár tábornokai és hadsegédei.
Maga a temetés csak egy
hét múlva történt meg, a cári család, a diplomaták s néhány előkelő vendég
jelenlétében. Közöttük ott volt a walesi herceg nejével s a német trónörökös
is. Két óra hosszáig tartott az egyházi szertartás. Ennek végével III. Sándor
cár előre lépett, s megcsókolta atyjának hűlt ajkait. A cári család tagjai
követték e példát…Sz.-Pétervár főváros hatósága csakhamar a cár halála után
engedélyt kért, hogy a Katalin csatorna mellett, azon a helyen, hol a végzetes
merénylet történt, emlékül templomot állítsanak föl. E helyet már most is
kegyeletesen őrzik. Csinos kis ideiglenes kápolna áll ott, vasrácsokból s élő
virágokból. Oltárán a kazáni madonna szent képe van elhelyezve, míg fekete
szőnyeggel borított tetején a cári sas terjeszti szét szárnyait…
1881.
16. 246. AZ OBERAMMERGAUI PASSIÓ.
Oberammergauba, a tiroli határ közelében fekvő
felső-bajorországi faluba, éppen mint Pompeibe, azért megy az ember, hogy
évezredek előtti időbe vessen egy futó visszapillantást…E passiójáték a
középkoriak mintájára ugyan, de aránylag igen későn keletkezett. Mint a rómaiak
hajdan Hetruriából hozattak színészeket a dögvész ellen, úgy az oberammergauiak
is hasonló alkalommal 1633-ban azt fogadták, hogy Jézus kínszenvedését a nézők
épülésére és saját, — most már nemcsak lelki — hasznukra időnként eljátsszák…
Az egész, egy órai félbeszakítással reggeli 8-tól délutáni
5-ig tartó előadás két részből, egy ó- és egy új testamentumiból áll. Nem elég
Jézus megváltó művét fölmutatni, azt is ki kell tüntetni, hogy mind ez így volt
Isten által előre elrendezve és az ó-szövetségben előkészítve. Erre valók az u.
n. előképek, melyekhez a szükséges magyarázatot, valamint a cselekvényekhez is
a bevezetést s az épületes megjegyzéseket az ó-görög kar mintájára rendezett
védszentek vagy geniusok adják…Jézus bevonulása Jeruzsálembe egyike nemcsak a
legmozgalmasabb, de a legszebb jeleneteknek is. A nép ujjongva szórja ruháját,
s virágait a tanítványaitól kísért Messiás elé, a ki a templomból kikorbácsolja
az üzérkedő kufárokat…
A feltámadás után a mennybemenetel volna a természetes
berekesztés. Erről gépezet hiányában le kellett mondani. Helyette, az
evangélisták előadásától már eltérve, a megváltás apotheozisében látjuk Jézust
az égi trónuson, körülötte a kiválasztottak, előtte porba hullva a farizeusok…A
szereplők, közel 6000-an — az egyetlen szamár kivételével, melyről azt mondják,
botzeni származás — mind oberammergauiak, még a népség-katonaság közé, sőt a
zenekarba, vagy az ajtók mellé sem juthat idegen születésű…Hatósági engedélyek
szerint csak minden tízedik évben tarthatnak előadást. 1870-ben a német-francia
háború miatt az előadás 1871-re maradt, 1880-ban azonban a rendes időben
megtartották….
Minthogy az egész falu szobrászattal
foglalkozik, fából igen csinos kereszteket, madonnákat stb. farag, már úgy is
van némi művészi érzéke. A többit aztán megteszi a tárgy szeretete és a
lelkiismeretes komolyság, úgy hogy csekélyebb kívánalmaknak művészi tekintetben
is megfelelnek, a főszereplők pedig, Jézus, Júdás, Hannás, Kaifás énekben is
meglehetősek… Nem művészet ez az előadás, benne ők magok is csak apáik
fogadásának betöltését látják, hanem mint ős idők ránk maradt emléke, s mint
vallásos népünnep, érdeklődésünket valóban megérdemli.
M+a.
2010. A passiójátékot a falu lakói mutatják
be, az összes főszerepet és a tömegjeleneteket is a helybeliek játsszák.
A játékot az 1630 körüli pestisjárványkor megfogadottak alapján 10 évente
mutatják be. Jegyeket már az előző évben kell igényelni, egy jegyet 125-165
euró közötti áron adnak! A rendező szabadon kezeli a történetet,
Jézus virágvasárnapi bevonulásától a keresztre feszítéséig terjedő
időszakban, de az élőképek ószövetségi jelenetekből állnak. 48 tagú kórus és
egy prológus kíséri az eseményeket. Az eredetihez hasonló öltözeteket szintén a
falu lakói állítják elő. Parókát nem viselhetnek, az előadás előtt hónapokkal
nem vágatják le hajukat, nem borotválkoznak a férfiak...
http://www.utikalauz.hu/index.php?p=folap&id=1163
1881. 17. 263. A
FRANCIÁK EXPEDICIÓJA TUNISZBAN.
A
franciák egy évtizeden át pihent fegyverére most új küzdelem vár. Nem
Európában, hanem a Földközi-tenger deli részen fekvő berber államokban.
Látszólag csekély fontosságú események idéztek elő viszályt. A Szaharában
építendő vasút tanulmányozására kiküldött expedíció tagjait legyilkolták a vad
tuaregek, s csaknem egy időben a határszélen lakó krumirek törtek be Algírba és
a franciák által építeni kezdett vasutakat rombolták…
A harc tulajdonkénem célja nem a
nyomorult krumirek megbüntetése, kik az algíri határszélen csaknem minden évben
követnek el kisebb-nagyobb rablást, hanem az, hogy Tuniszban a franciák már-már
ingadozó hatalmát az olaszok ellenében megvédjék. A franciáknak IX. Lajos óta,
ki keresztes hadjáratot vezetett ide, nagyon gyakran volt baja e kis országgal...
A
főváros, Tunisz, a hajdan oly
nevezetes Karthágó romjaihoz közel fekszik, a Habira kis öböl délnyugati
oldalán. Kőfallal van kerítve. s lakossága a százezret meghaladja. Van 11
kapuja, két külvárosa, számos mecsetje,
s temploma, egy mohamedán főiskolája, börzéje olvasó teremmel, több szép
kaszárnyája, fogadói, gyárai és többek közt egy francia nyelvű gimnáziuma.
Kikötőjében rendesen nagy szánni hajók horgonyoznak, két vasúti indóháza van s
nagy kereskedelmi forgalma, melynek tárgyai közt a fegyverek, selyemszövetek és
veres fezek, Európában is nagyon keresettek. Ez a városnak igen élénk
színezetet ad. A bejnek fővárosi kastélyán kívül alig fél mértföldnyi távolban
emelkedik Bardo nevű nyári laka, mely egyúttal erősített hely is…
BARDO, A TUNISZI BEJ PALOTÁJA; TUNISZ FŐVÁROS.
Az
őslakosságnak maradványai, a berberek, nagy számmal laknak ugyan különösen az
ország déli részében, a városokban azonban az európaiak (franciák, olaszok)
mellett a mórok s mintegy 100 000 zsidó teszik a zömöt. E három faj a valódi
uralkodó osztály. A berberek és beduinok lenézett faj. A nagy fajkülönbség itt
e keleti jellegű országban élénk fajgyűlölettel jár együtt, mindamellett
nemcsak teljes vallásszabadság uralkodik, de az alkotmányban bizonyos
demokrácia is…
Medzserda
folyó völgyében menő vasút még nem épült ki teljesen s e körülmény megnehezíti
a franciák hadviselését, mivel valódi utakról, különösen a krumirek földjén,
szó sincs. Az ország határától 6—7 mérföldnyire Sukarra algíri városban (hajdan
Tagasta, hol sz. Ágoston született) van a fő hadiszállás s innen fog
megkezdődni a hadművelet. Vájjon e kis törzs megfékezése befejezi-e azt, avagy
még az olaszok is bele vegyülnek a harcba? Mindez nem mondható meg előre.
Valószínű azonban, hogy az olaszok harca a franciákkal Tunisz uralma fölött
előbb-utóbb be fog következni, s idővel Afrika e kis országa, mely egykor a
rómaiak idejében már oly nagy szerepet játszott, ismét nevezetes hely lesz.
1881. 18. 286.
PRZSEVÁLSZKI EZREDES TIBETI EXPEDICIÓJA,
1879/80-BAN
Tibet zárkózottabb a mennyei birodalomnál is, nem
valami sokat tud róla a világ. Már ez a körülmény is elegendő ok arra, hogy az
utazó figyelmét magára vonja. Széchenyi Béla gróf és társai, szintén igyekeztek
behatolni Tibet szívébe, de ez nekik nem sikerült. Nagyobb szerencsével járt Przsevalszki
orosz ezredes, bár a dalai láma székhelyére ö se tehette lábát. Az orosz
utazó 12 társsal, 35 tevével és tíz lóval vette nyakába Tibetet. Talaja
agyagos, sót izzadó, helyenként homokkal borított, csapadékokban és harmatban
dús. Igen nagy fennsíkot képez, és a tenger színe fölötti nagy magassága
okozója részben annak, hogy csak alacsonyabb helyein lakott…Az expedíció a
Sárga-folyó partjain ereszkedve alá, ezernél több kibitkát (mozdítható sátort)
számláló kirgiz menekültekre bukkant, kik közt élelem hiánya miatt leírhatatlan
nyomor és ínség pusztított. Az utazók Chámitól 130 kilométernyi távolságra
találkoztak kínai lovas katonákkal,
akiknek vezetése mellett megérkeztek Chátni városba. E városnak
körülbelül 10 000 lakója van…
Tizennégy nap múlva elérték az
oázist, mely valóságos paradicsomnak tűnt föl a sivatag után….Itt kezdtek a
kínaiak akadályokat gördíteni az expedíció útjába. Az elöljáró kereken
megtagadta a vezetőt; utalt arra, hogy két hónappal ezelőtt járt itt egy másik
tengermelléki ördög is (így nevezik az európait), aki megfogadta a jó szót és
visszatért, miért ne tennék ugyanazt az oroszok is. Ez a «tengermelléki ördög»
Széchenyi Béla gróf volt, aki azért tért vissza, mert nem volt kellő
fedezete…Az elöljáró végre megadta a vezetőt, de nem volt benne köszönet. Azzal
az utasítással látta el, hogy járatlan, veszedelmes vadonba vezesse őket. Ezt a
szándékot azonban csakhamar észrevették, a vezető hátán jól elverték a port, és
elkergették. Önerejükre voltak utalva. Két embert elláttak kétnapi élelemmel és
út keresésére indították s csak így utazhattak tovább. Egy ízben, midőn
Przseválszki is részt vett az útkeresésben, két mongolra bukkantak, akikből
aztán vezetőt alkottak. Ezeknek vezetése mellett eljutottak a Nán-Sán hegység
lábához, melynek tanulmányozására egy hónapot fordítottak…A hegységről, Czájdámha
érkezetek. Czájdám északról magas hegyektől, délről pedig homokos
pusztáktól kerített völgykatlant képez és öt fejedelemségre oszlik. Az első
fejedelem, a kihez fordultak volt, szintén nem akart vezetőt adni, de utóbb
mégis csak ráállt Innét vagy 100 kilométernyi utat hagyva hátra, megtalálták
azt a helyet, a melyen Przseválszki 1872-ben járt. Az erősség parancsnoka, bár
ismerte már Przseválszkit, és jó ajándékban is részesült, mégis megtagadott
minden vezetőt. Csak erélyes tárgyalások után lehetett tőle egyet kicsikarni….
Vezetőt
nyerve, a mintegy ezer kilométernyire fekvő Chlásszá (Lhassa) fővárosba
indulták, azonban elkezdett havazni, és a napfénynek a hórétegről való visszaverődése
szembajokat okozott úgy az állatoknál, mint az embereknél. E bajon csak
segítettek valahogy, de a vezető újra galibát csinált; addig csűrte csavarta a
dolgot, míg végre is el kellett őt kergetni. Igen keserves bolyongás
következett erre, mg végre a Ava folyóra akadtak; elhagyva e folyót, előttük
állt a 16 ezer láb magasságú Tan-la hegység. Ez egyszer kedvezett a
véletlen, a mennyiben ösvényre találtak, melyen zarándokok haladtak volt csak
nemrégiben. E hegységben tartózkodik úgy a Kínától, mint Tibettől független s
baromtenyésztéssel foglalkozó jegrai törzs. Ezeknek kedvük támadt az
expedíciót kirabolni…
Az expedíció ezután Tibet lakott
részébe ért. Erkölcsi szempontból a tibetiek nem rokonszenves nép; nagy
tolvajok ós szemtelen tolakodók; a mongolok azt tartják róluk, hogy lelkük
sincs, csak párájuk van. A soknejűség köztük roppantul el van terjedve, máskor
meg több testvérnek van egy közös felesége.
Csak
mintegy 250 kilométernyi út volt még Chlásszáig, midőn fővárosi tisztviselőkkel
találkoztak, akik azzal a hírrel jöttek, hogy jönnek az oroszok ellopni a dalai
lámát. A további utasításig nem lehetett utazni. Nem sokára jött egy hét tagból
álló követség — élén egy, a dalai lámához közel álló egyénnel — kérte az
expedíciót, ne menjen a fővárosba, ne hozzon szerencsétlenséget a nyakukra, és
kérését azzal indokolta, hogy oroszok még úgyse jártak Chlásszában. Továbbá
előadta, hogy megtérítik a költségeket is, csak ne menjenek előre. Minthogy az
előrehaladás nem látszott célszerűnek, kijelentette Przseválszki, hogy nem megy
tovább, ha írást kap arról, mely okok miatt nem lehet tovább utaznia. Tizenöt
napot töltve e helyütt, némi ismereteket szerzett Chlásszáról. A mongolok
beszélik, hogy Chlásszában a szerzetesekkel együtt van vagy 50 ezer lélek; laknak
benne tibetiek, kasmíriak, és busmanok; ez utóbbiak kereskedéssel foglalkoznak,
jelesül angol posztót és szöveteket árulnak. A dalai láma palotája 13 emeletes
épület, ő maga a legfelsőbben lakik. A mostani dalai láma csak hat éves
fiúcska, ki rendes viszonyok közt a (közönséges) lámák szigorú felügyelete
alatt áll, a kik az ő nevét a zarándokok kizsákmányolására használják fel…
Przsevalszky január havában tért vissza Pétervárra,
hol felolvasásokat tartott utazásáról, gazdag gyűjteményét kiállította és a
befolyó jövedelmet az akhaltekei expedícióban részt vett katonák családjainak
gyámolítására fordította.
(oroszból): Csopey László
1881.
20. 317. TABARKA SZIGET.
A franciák expedíciójában a krumirek
ellen nagy szerepet játszott Tabarka sziget, honnan a krumirek törzse ellen,
észak felől a támadás terveltetett. A sziget alig egy kilométerre van a tuniszi
parttól, szemben a krumir törzsek lakhelyével s emellett igen közel (csak
másfél mértföldnyire) az algíri parthoz.
Az
egész sziget egy sziklagerinc, mely egyik végétől a másikig nyúlik s csak a
déli részén van alacsony homokpart, mely csaknem az Ued patak torkolatáig
nyúlik, amely az első víz, a tuniszi határszélen. Területe igen csekély,
hosszúsága is alig ezer méter. Régebben virágzó genuai gyarmat volt itt, több
mint 7000 lakossal, most azonban elhagyatott hely s a régi viszonyokra egy régi
vár, templom, konzuli lak, fal s két kikötő gát, félig-meddig még használható
romjai emlékeztetnek.
TABARKA SZIGET.
A vár
a sziget északi részén fekszik, s a tengerre szép kilátás van belőle. A templom
és konzuli lak a nyugati parton vannak s velük szemben a hajdan tekintélyes,
mintegy 200 méterre terjedő kikötő romjai. A nagyobb hajók a sziget nyugati
részén szoktak kikötni, azonban van egy jó horgonyvető hely a keleti részen is,
mely az északi és északnyugati szelek ellen biztosit. A szigettel szemben a
krumir parton egy kis magaslaton van a Bordzs Dzsedid, melyet, mint a Tabarka
szigeten levő erődöt, közvetlen a franciák bevonulása előtt tuniszi katonák
szálltak meg. A franciák, mivel az alkudozások sikerre nem vezették, bombázni
kezdték a két erődöt s a parton levőt csaknem egészen szétrombolták. A tuniszi
katonák, midőn már 60 közülük elesett, éjjel megszöktek s a franciák igy
mindkét erődöt elfoglalták és megrakták katonasággal, míg a szárazföldön a
csapatok Kef és Biserta városokat foglalták el. A krumirek ellen indított
hadjáratra vonatkozólag e sziget és a szembeeső partok elfoglalása mindenesetre
jelentékeny dolog, mivel így a támadó francia sereg fedezve van.
*
1200 lakost számlált ez a keresztény előőrsnek számító sziget,
amikor a franciák
és olaszok között vita tört ki arról, hogy kié Tabarka.
Jelenleg Tunéziához tartozik. Évenként rendeznek itt szabadtéri
színpadi játékokat, fesztiválokat. Kiemelkedik ezek közül a
Tabarka Jazz fesztivál. Google
1881.
22. 349. KÉPEK
A TRÓNÖRÖKÖS NÁSZÜNNEPÉLYÉBŐL.
Rezsö főherceg, egész
Salzburgig ment eléje arájának, hogy őt itt Ausztriának mintegy határszélén
üdvözölje…
Budapest is megtette a magáét, hogy az ide lerándult ifjú pár a
lehetőleg jól érezze magát. Szó szerint vett értelemben is egyik fénypontja
volt a tiszteletükre rendezett ünnepélyességeknek. a kivilágítás a bevonulás
estejen. Nyolc óra után, már láng-özönbe borult az egész város, mécsek,
gyertyasorok, bengáli és görög tüzek, színes lampionok s — nálunk ez úttal először— villamos napok
áraszták világukat.
De
valamennyi világítás között legnagyobb szerepet a légszesz játszotta. A pesti
Duna parti lámpaoszlopok mindegyike úgy égett, mint valami óriási fáklya,
egyetlen nagy lobogó lánggal a lecsavart lámpa helyén. A Duna sori házak is
meglepő látványt nyújtottak, kivált a Redoute,
melynek valamennyi körvonala föl egész a tetőig, tehát 40 méternyi magasságig,
égő gázcsövekkel volt befuttatva, úgy hogy az épület lángvonásokkal látszott
lerajzolva a sötét alapra. A főhomlokzat hét óriási ablaka tűzrózsa -
füzérekkel volt szegélyezve. A két
sarokablakban, fölül a magyar korona, alól pompás babérkoszorú s
mesterséges láng-girlandok által környezve égett az R es S betű, melyek
magassága hét méter volt. A Redoute-épület
egész tere nappali fényben úszott e világítástól….
REDOUTE-ÉPÜLET.
Általában a Duna part nyújtotta a
legimpozánsabb látványt, kivált a budai oldalról tekintve, a szintén
kivilágított hajókkal, melyek ide-oda úszkáltak a vízen. A Gellért hegyen kissé
korán kezdődött s kissé röviden tartott a tűzijáték. A Gellérthegy domináló
magasságával rendkívül alkalmas, a tűzijáték látványát hatásossá tenni. A nagy
tűzoszlopoknak kikelése a földből, szétvetődése legyező alakra, s végül
mennydörgő föloszlása piros, zöld, sárga, kék, ibolya, narancs szín, vérvörös,
arany és ezüst csillagok millióira, azoknak egy pár pillanatig ott lebegése a
komor sziklahegy fölött, mint egy tűznyelű napernyő, csillagokból s végül
alászállása az ezerszínű csillagoknak a szent Gellért hegyére, a legelragadóbb
látványoknak volt egyike.
A trónörökös Budapesten időzése alatt
meglátogatta a Nemzeti Múzeumot is, mely alkalommal újra bizonyságát adta a
természettudományok, különösen pedig az állattanban való nem közönséges
jártasságának, úgy szintén alapos tájékozottságának a régészet és szépművészetek
terén is. A Nemzeti Múzeum ez alkalommal kedves emlékhez jutott a trónörökös
által. Midőn ugyan is elibe tették a vendégkönyvet, hogy jegyezné be nevét: magyarul
írta be azt erőteljes, határozott vonásokkal. Az autogram hű másolatát, íme
itt mutatjuk be olvasóinknak: REZSŐ 1881
25/5
1881. 23. 359. A BUDAI KIRÁLYI VÁRKERT
ÉPÜLETEI.
Csak kevés fejedelmi lak bír oly kies
környezettel és festői kilátással, mint a budai királyi palota. Közvetlen
környezete a csend, mert Budavárának fő jellege a csend, dacára a királyi
laknak, és a minisztériumi hivataloknak. Előtte terül el a nagy síkság, a nagyváros.
A fejedelmi folyam kikötőjével, mindenféle hajóival, dereglyéivel és
szigeteivel, melyek fölfelé oly üdén zöldülnek. Ha fordul a tekintet, a látvány
is változik; s egyik oldalon a hegyek, másik oldalon a szirtes Gellert. A nagyvárosi
kép is elmúlik, ha a Krisztinaváros felé nézünk. Ez egészen hegyi táj, szelíd
zöld halmokkal, erdőkkel, nyári lakásokkal s üdítő, egészséges levegő áramlik
felőle.
Magán a palotán hosszú idők óta nem díszítettek semmit. Az 1849-iki ostromkor leégett tetejét helyreállították és az elég volt. Királyi udvart nem tettek bele. Csak a legutolsó években, mióta az udvar olykor ellátogat Budára, tűnt fel igen szegényesnek a várlak Duna-széli környezete, szemközt a pesti part pompás palotáival. Az egész palota átalakítása nem történt meg, de a vár alját díszesen fölépítették. 1875 első napjaiban rendelte el ő felsége, hogy a várdomb alatt elhúzódó ház-sort megvásárolják, lerombolják és a kert az így nyert helyen impozáns építkezésekkel legyen szegélyezve. Ybl Miklós, e kitűnő építész készítette a terveket, s már 1875 év tavaszán megkezdték a rombolást és építést.
A BUDAI KIRÁLYI PALOTA ÉS A VÁRKERT ÉPÜLETEI
A
várkerti építkezések nagyszerű följárót tüntetnek föl. E dísz által is
demonstrálva van, hogy a királyi lak kicsiny. Ily bejárat után egyébnek kell
következni, mint a mi valóban következik…A följárat tornyos csarnokától jobbra-balra bazár-boltok húzódnak el,
mindegyik oldalon tíz, és mindegyik végén egy-egy nagyobb szilárd épület: a
felső részen a testőrök palotája…Az úgynevezett elipsz* rendezésére,
melynek egy része szintén a várkerthez csatoltatott, s ez is egypár ház
kisajátítását, szárnyfalak emelését, nagyobb földmunkák helyreállítását, a
meredeken lépcsők emelését tette szükségessé. Ybl Miklós készítette ide is a terveket. Az építkezések eme részét
épen most végzik, s az ültetvényeket a kertben Weber és Fleischmann ismert
budapesti czége rendezi.
A várkerti építkezésekhez tartozik
még egy egészen külön álló épület a Duna parton, melynek egy része képünk
előterén látható. Ez a vízvezető gép háza, a honnan az egész királyi lakot, kertet
és istállókat ellátják vízzel. Szintén díszes épület, s a gépek helyiségein kívül
van benne egy szép kávéház, mely a budaiak kedvenc helye….
*Az Ellipsz…A Várhegy nyugati oldalának rendezését hamarosan
követte a Pest felé szép kilátást kínáló keleti oldal csinosítása.
Megnyitásáról és csúcsán, az úgynevezett Ellipszen első alkalommal tartottak
hangversenyt… Ez alkalommal a
várhegy
keleti (Pest felé szolgáló) oldalán készült új útnak csak e napokban elkészült
csúcskörén (Ellipsis) legelőszer fog tartatni katonai hangászat…
doktori.btk.elte.hu/hist/magyar/diss.pd
*
1881.
25. 394. HAZAI FÜRDŐK. TUSNÁD.
A kies Erdély nagyszámú kiváló
fürdői, gyógyhelyei között a legelső helyek egyikét foglalja el Tusnád. E
fürdő-telep gyors emelkedése, évről-évre nagyobb mérveket öltő látogatottsága,
gyógyhatásának, és az igényeknek megfelelő berendezésének köszönhető. A múlt
században Kunics Ferencz «Dacia Siculia» című munkájában ír Tusnádról. A rege
szerint egy kiütésekkel és fekélyekkel telt pásztorfiú barmai legeltetése
közben eltévedvén, a tusnádi források egyikébe esett s onnan épen, egészségesen
vergődött elő. Ennyi, amit gyógy-erejének múltjáról tudunk. 1845- ben kezdett
itt egy részvénytársaság először építkezni, s a 60-as évektől elkezdve a
fürdővendégek számára, kényelmes lakházakat emelt …
Magas fekvése dacára, a legkedvezőbb
légmérsékleti viszonyok mellett, szelek ellen köröskörül hegyek által védve, az
abiesek és picea-fenyők balzsamos légkörében a betegségből lábadozók,
mellbetegek, vérszegények, idegesek, stb. gyógyhelye.
Ivásra
öt főforrást használnak.
TUSNÁD ÉS VIDÉKE. BÁRÓ BÁNFFY ÁDÁM RAJZA.
AZ OLT VÖLGYE;
TUSNÁDI FÜRDŐÉPÜLETEK.; SZENT-ANNA TAVA.
Lakházai, mint a mellékelt rajzokból
látható, többnyire igen ízléses svájci modorban épültek, széles elálló ereszekkel,
hosszú folyosókkal, nap-barnította színükkel elütvén a háttér sötétzöld
fényűitől, e festői táj emelésére nagy befolyással vannak. Kényelem
tekintetéből is kifogástalanok. Vendéglői jutányosak és jók; van olvasó-terem
bel- és külföldi hírlapokkal, kávéház, cukrászat. Sétányai páratlanok, fényük
hűs árnyában kígyózó utak vezetnek e táj kiváló helyeihez. A Ludmilla-,
Károly-magaslat, Sólyomkő, torjai kénbarlang, Szent-Anna tava, e fürdő legszebb
kiránduló pontjai.
Egy
fürdő-vendég
1881. 27. 427. A VÁLASZTÁSOK A
FÖVÁROSBAN.
A reménykedés, a lárma
és zörej napjai csaknem teljesen elmúltak. A győztesek lobogóit lengeti és tépi
a szél. A falak mindenféle színű plakát-rétegeinek egy-egy töredéke, jó magas
helyre illesztett és megmaradt falragaszok, bizonyos archeológiai komorsággal emlékeztetnek
nevekre, melyeket a megválasztottak lajstromában nem találunk, s melyek még nem
régiben, az «éljen»-harsogás intonálására annyira hathatósak…Az egész választási
idény alatt úgyszólván csak két utca őrizett meg valamit a régi arculatából, a
Király-utca és a Soroksári-út, melyek igényt tartanak, hogy Budapest kortes-utcáinak
neveztessenek. Itt mindig nagy a zászló-harc; zászló zászló mellett és
egymással szemben felelgetnek lomha és vidám szárnylobogtatással egymásnak, s
mutatják, teleirt fehér bordájukon, hogy ki a vivát. A két legtarkább utca. De
a Király-utca sem a régi többé. Úgy járt, mint a hosszában ketté metszett
pipaszár. Mióta a Terézváros két kerületre oszlott, s a Király-utca lett a
megosztó vonal, a zászló-harcra nincs meg a kellő pozíció. A szemközti oldal
közönyös, tehát kitűzhetnek ott akármily nagy lobogót, a túlsó házból nem
igyekeznek ellensúlyozni egy másik akkora, vagy még nagyobb lobogóval…
A
budai háziúr igen kedélyes és szereti, ha szidják neki Pestet, mert ő csakis
Pest javára adózik. Buda marad úgy, ahogy volt, kivéve hogy az utcákra oly
neveket írnak, a mit ő ki nem képes mondani, például: „Várkert-rakpart"
KÉPVISELŐVÁLASZTÁSOK BUDAPESTEN (1881.
JÚNIUS 24.) GYULAY LÁSZLÓ
TOLLRAJZA
A képen
látható: Ferencváros, Köztelek; Terézváros, Lövölde; Polgári iskola;
Józsefváros, Lovarda
*
A svábok — kiknek kedvéért mindig gondoskodni kell trombitás
zenekarról — többnyire szőlős gazdák és fuvarosok. Ó-Budán is sok lakik közülük
s jótékony változatosságot vegyítenek (sötétkék magyar nadrágot, rövid ujjast
viselnek) a szemita típus közé
A katonaság korareggel kirukkolt a
választási helyekre, melyek mind úgy vannak kiszemelve, hogy több oldalról meg
lehessen közelíteni, s a pártok más-más oldalról járuljanak az urnához. Szokás
deszkával is elválasztani a szavazóhely előtti utcát, miután a pártok a magok
zászlója alá gyűlnek, s ekképp egymástól a programon kívül még egy rendőri fal
is elválasztja őket.
A katonaságnak nem akadt dolga. A
válaszfalat sehol sem döngették. Egy kis kavarodás a Ferencvárosban történt, az
is vak lármára. A katonaság megmutatta, hogy szuronyok is léteznek, de csak
távolról ragyogtatta. A VI. kerületben a terézvárosi templom mögötti iskolánál
dőlt el a Busbach és Helfy közti küzdelem…
Már esti 10 óra múlt, mikor a
választási elnök kihirdette, hogy a három jelölt közül Szilágyi Dezső
választatott meg egy szótöbbséggel a beadott szavazatokból. A diadalmas
éljenzések még éjfélkor is hangzottak a Józsefvárosban.
A Ferencvárosban, az országos gazdasági
egylet épületében, a Köztelekben szokott eldőlni a jelöltek sorsa. Nagy
érdeklődés várta az eredményt. Mindig kemény harc szokott itt lenni. A főváros
legmagyarabb része állja a küzdelmet. A dohány-gyár, a vámpalota hivatalnokai
jelentéktelen számot adnak egy csoportban, és ellenzék kezdet óta van annyi,
hogy a győzelem minden választásnál csak néhány szótöbbségből szokott állni s
előre sohasem lehet tudni, melyik fél javára billen a mérleg. Most b. Kemény
Gábor miniszter 27 szótöbbséggel győzött Thaly Kálmán fölött.
Ne
feledjük el megemlíteni a fővárosi mindenféle mozgalmak egyik tipikus
jelenségét sem, a gyerkőcöket, a kik ott vannak mindenütt, ahol tömeg képződik,
akár a katonai zenekar gyűjti össze azokat, akár pedig a választások lengő
lobogói…
1881.
29. 456. AZ ÍRÓK ÉS MŰVÉSZEK FELVIDÉKI
ÚTJÁBÓL
Ahol
Gömör megye alsó részén, rónatája megszakad s a lapály egymással csaknem
párhuzamosan futó völgyekbe szalad, elválasztva hol sziklás, hol erdős hegyláncokkal,
sok dombos halmos szurdok fúródik a hegyekbe, egy-egy patakot vezetve alá a
völgy nagyobb vizébe. E mellékvölgyek ott, ahol még a fenyves nem kezdődik,
végtelenül kedves, nyájas, hívogató tájrészleteket mutatnak. Halom mellet
halom, majd hátul nagyobb hegyek, melyek sűrű nehéz lombozatú bükk és
tölgyfákkal födik le egész a völgyig. Buja növényzetű mosolygó réteken
keresztül vezet el egy-egy dűlő út és a hegyi patak…Dobsina várost a
történészek még quád telepnek mondják, melyet a honfoglaló magyarok már itt
találtak. Régi okmányokban IY. Béla idejében fordul elő neve, a mikor a szász
lakosok jöttek az eddigiek mellé, kiknek nyelve a régiekével összekeveredvén,
ma is fennmaradt. A történelem folyamán Dobsinát sokszor feldúlták, virágzó
bánya- és kohó-ipara elpusztult.
A fenyves erdő tájvidéke sokkal zordabb, sokkal vadregényesebb.
A sztracenai völgynek a bejárása olyan, hogy a festő képzelete se teremthette
volna meg művészileg vadregényesebben. A völgy két oldalán emelkedő meredek
sziklahegység, a völgyön keresztül húzódó sziklafal elrekeszteni látszik
előttünk az utat. Szakadékaival, merészen fenyegető ormaival, kőkolosszusaival,
sziklatömbjeivel csak éppen annyi nyilast hagy az egyik hegyoldal tövében, hogy
a Göllnic vize keresztülbújhat rajta…
KÉPEK A FELFÖLDRŐL
TÁJKÉP-RÉSZLET GÖMÖRBŐL; SZIKLAKAPU A SZTRACENAI
VÖLGYBEN; RAINER-KUNYHÓ A TARPATAKI VÖLGY FÖLÖTT; TÁZUGÓ;
TENGERSZEMEK A KÁRPÁTOKBAN; DOBSINA;
VIRÁGOS KERT A FELKAI VÖLGYBEN; TŰZKŐ A LOMNICI CSÚCS FELÉ
A világhírűvé vált fürdő, Tátra-Füred,
és a Csorba tó környékén is észlelhető e tájképek csoda változatosságát.
Mennyire különbözik például az egyik képünkön föltüntetett tengerszem a
többitől. Amannak partja sötétzöld fenyőerdőtől van szegélyezve, míg a másik
kopár sziklás, s vize is egészen más színű, egyik tengerzöld, a másik
sötétkékbe játszó. Hát még a Virágos kert, mely a felkai völgyben a
gerlachfalvi sziklaóriások egetverő sora és a Szekrényhegy szakadékos szirtjei közé
szorulva a legpompásabb havasi virányt mutatja. Keresztül hasogatja, a rajta
végig folyó patak, de erdőnek, sőt még csak fának is sehol semmi nyoma benne.
Kő, virág, szikla és omladék az egész.
A
tarpataki nagyszerű vízesések, a Kárpátok, e könnyűszerrel megközelíthető
részletei fölött, a Rajner-kunyhón is túl, szintén mily más világ kezdődik
ismét. A Lomnici csúcs felé vezető sziklaúton. A Tűzkő táján, ahol a magasra
törő turisták erőt gyűjtő pihenőjüket tartják, y kezd tünedezni a tenyészet s
veszi kezdetét az enyészet, míg ott fönn a csúcson egészen megszűnik, s a vadmoha
is csak valamely repedésben meri tengetni elrejtett életét.
1881.
32. 501 és 504. AZ ÉSZAKI VASÚTVONALON.
A magyar
államvasutaknak azt a vonalát kell érteni, mely észak felé vezet…
Gödöllő parkjából, ezüstös csillogással integet elő a királyi
kastély kupolája a holdfényben…„Salgótarján,
kiáltja a vonatvezető egy tágas, csinos épületekkel telerakott
pályaudvaron, melyen túl a helység kezdődik. Aki ezt a helyet ezelőtt úgy
másfél évtized előtt látta, nem ismerne reá. Olyan volt ez, mint egy falu a Dózsa-lázadás
előtt…
Meglepő
az ellentét, mely a vasút jobb és bal partja közt itt szemünkbe ötlik. Századok
határvonalának látszik a vasút. Jobbra tőle még a középkor, balra már a
legmodernebb jelen. Már maga a vasúti telep is imponál; mellette van, a munkás lakások
egész kis birodalma. Kedves, csinos, szellős sárga házak, svájcias jelleggel,
kertekkel, virággal, fákkal körülültetve…
Egy nagy épülettelep párolog, mint a
hegy, a mikor «pipázik». Ott izzítják a vaskövet s viszik szárnyvasúton a
hátrább fekvő gyár felé, melynek kohóiból így derengő hajnaltájon halvány
világot terjeszt a kéményeken kicsapó tűz lángja.
Feljebb kanyarodva, réttel bélelt
kies völgybe visz a vasút, s meglátunk egy kisded várost. Fölötte várrom maradvánnyal,
mely a város végén kiemelkedő sziklás halom tetején áll. Nevezetes hely ez, a
históriában sokszor fordul elő neve: Fülek. Kapitányai, urai közül nem
egy vált történeti nevezetességgé s a rom maga Magyarország középkori várainak
egyik legérdekesebb omladéka még ma is.
Nem
messze Fülektől elérjük Losoncot, a felvidéki városok egyik legszebbikét.
Képek a magyar
államvasút északi vonaláról. Dörre Tivadar rajza.
Salgótarján;
Gödöllő állomás; Divényi várrom*; Gödöllő, kastély; Zólyom vára; Kriváni
alagút; Garam völgy; Fülek régen és most.
A vasút a hegy labirintusban
kanyarogva, Krivánnál egy szurdokba vész el, neki megy egy sziklafalnak, egy
meredek patakos völgy fölött. A hegy elállja útját, de a lőpor és dinamit
keresztülfúrta a hegyet, igazi egérutat készített a zavarba jött gőz-kocsinak.
Itt van a második alagút, mely innen kezdve nem ritkaság többé. Még pedig elég
méltó kezdetnek. Tömör sziklafalba van vájva, 400 méter magasan a tenger szintje
felett, s egyre emelkedve 330 méter hosszúságban nyúlik el….
Elérjük
Véglest**, Mátyás vadászkastélyát, vagy ha jobban tetszik a szó: várát….
A
vonat tovább halad s eljutunk a Hollós Mátyás által újjá épített zólyomi vár
alá, melynek termeiben Verbőczi gyűjtötte össze Magyarország szokásjogát, a híres
Tripartitumban. A vár még nagy részében ép, régi fényét bizonyító faragványokkal
s egy terem plafonján, a magyar királyok arcképeivel. Innen ágazik el egy
szárnyvonal a szilácsi fürdő felé. A völgy, melyen a vasúttöltés keresztülhalad,
történeti nevezetességű hely. Itt tartatott Nagy Lajos uralkodása alatt az az
országgyűlés, melyen megjelentek a lengyel rendek, s királyukká választották a
király leányát, Hedviget. Most erre a völgyre is rá tette kezét a kultúra.
Gyárak emelkednek rajta, magasba emelkedő kürtők borítnak fölé füstfelleget, s
a vízművek zakatoló hangja tölti be a tájat. Itt gyártják az országban a
legjelesebb fehér pléhet. A gyár egy készítési mód titkának van a birtokában, s
ezt még saját munkásai előtt is féltékenyen őrizi. Keresztülmetszi a pályát a Garam
völgye változatos tájképeivel s a vasút is ennek irányát követi jó darabon…
Lenn fekszik a város a mélységes völgyben, s innen a magasból,
hol az indóház áll, úgy tűnik föl, mint a gyermekek játék városai. Látjuk a híres
körmöci arany születési helyét, a pénzverő intézetet…Ismét zordabb lesz a
vidék. Magas sziklafalak, majd meg hegyszakadékok, völgyöblök, hatalmas
rengetegek kísérnek utunkban. Egyszerre a táj tágulni kezd Turóc megye felé. A
pálya elérte a völgyet s völgyben halad tovább egész Ruttkáig. Jobbra látjuk
Stubnya fürdőt, meleg magnézium- és kénforrásaival. Majd Turóc Szent-Márton
csinos városa tűnik fel…
A
Vasárnapi Újság rajzolója, Dörre Tivadar avégből járta be e vonalat, hogy annak
egyes pontjait felvéve, és csoportosítva, némi fogalmat nyújthasson az
olvasónak e vasút mentében terülő vidék szépségeiről. Aki már ismeri, örömmel
fogja látni ismerősét e vidék egyes képeiben, a ki meg nem ismeri, talán kedvet
kap, hogy megismerkedjék vele.
*Divény /Divin/ kisközség Nógrád
vármegye gácsi járásban /Szlovákia/, (1891) 1094-tól lakják. Mátyás király
koráig a Losonci családé volt e vár. Pallas
**Végles (Vígľaš). Község
Szlovákiában.
1881. 32. 507. A SZENT-BENEDEKI MONOSTOR.
A regényes Garam völgyben emelkedő
Szent-Benedeket július 21-én éjjel tűzvész riasztotta föl. A veszedelem a
községben tört ki, de csakhamar átharapózott onnan a község közepén,
szikladombon álló monostorra is, a Benczések ez ősi fészkére, s elpusztította
az ódon templom tornyait és fedelét.
A szent-benedeki monostor műemlékeink
egyik legnevezetesebbje. Még I. Géza alapította, s a Benczések bírták mindig.
1565-ben II. Miksa az esztergomi főkáptalannak ajándékozta. A kéttornyú templom
egyes részein különböző korszak nyomai látszanak. A tornyok a köríves
időszakból valók, a templom maga csúcsíves, az ékes főkapuzat a 13-ik századból
ered. A templom sírboltja szolgált a Koháry-család temetkezési helyéül s az
utolsó ivadékot 1854. január havában temették ide.
A pusztító tűzvész kárát 33 700 frt-ra becsülték, de a műtörténeti értékben támadt veszteség pótolhatatlan.
SZENT-BENEDEK A JÚLIUS 21-IKI TŰZVÉSZ ELŐTT
A templom katasztrófáját és a főkáptalan károsodását még azon
sajnálatos körülmény is nagy mérvben fokozza, hogy épen az 1872. évben
megújított, tehát javítást nem igénylő tetőzet és a tornyok estek a lángok
martalékául. A foganatba vett javítás nem ezekre, hanem a templom külső és
belső falazatára vonatkozott. A főkáptalan ugyanis azon célt tűzte ki
feladatául, a tetemes költséget igénylő javítással, hogy a templom hajdani
őskori alakját nyerje vissza. Időközben oly ügyetlen átalakítások tétettek
rajta, melyek következtében őskori alakjából kivetkőztetett, és az őskori gót
és a mostani építészeti modornak torzvegyületét képezi. A pusztító elem e nemes
cél kivitelét nagy időre elodázta.
1881.
33. 523. FIUME
…Fiume, — csak egy pillantást kell
vetnünk fejlődésére, — óriásit lendült az utolsó tizenhárom esztendő óta, a mióta
ismét a magyar államnak képezi elválaszthatatlan,
szerves részét. A kicsi város, mely nemrég tíz-tizenöt ezer leieknél alig
számlált többet, ma fölülmúlja a harminc ezret, s vagyonosságban, jólétben,
forgalmában és kereskedelmében, társas életében, műveltségében, vetélkedik
Magyarország akármelyik városával, Budapestet leszámítva.
A
legfőbb gond Fiume kikötőjére volt fordítva. Nem rég fejezték be a Zichy-moló
építését, mely a legcélszerűbben berendezett; pompás nagy raktárai, melyek
minden árunak a legtökéletesebb biztonságot nyújtják, kikötőjének rendkívül
mély vize, egyenletes talaja, a mik lehetetlenné teszik, hogy ott hajó zátonyra
kerüljön, s a veszélytelenség, melyet a Quarnero nagyszerű öble minden vihar
ellen nyújt, Fiume kikötőjét egyikévé teszik Európa egyik legjelentékenyebb
kikötőjének.
Nagyon
nagy ártalmára van Fiúménak a szomszéd Trieszt, melyet Ausztria az elképzelhető
úttal és móddal mindenben támogat, erősít úgy, hogy igyekezete szinte
erőszakossá válik. El kell ismernünk, fényes eredményeket tudott általuk
kivívni. A mely eredmények ugyan nagyon drágák, s talán nem tarthatók föl
állandóan, mert alapjuk nem igaz, de azok a mi Fiuménknek mégis igen nagy
hátrányára vannak. Trieszt kikötő nélkül való tengere, a Quarnerónak magas
hegyek által körülvett óriási medencéjével szemben, — kereskedelmi szempontból
megsemmisül. Azért Trieszt folyton azt terjeszti a hajósok között, hogy Fiume
raktárai dagály idején víz alatt állnak, sziklái a hajókat megtörik. Minthogy
előtte fekszik Trieszt Fiúménak, elzárja előle az utat, melyen jó híre,
megérdemelt kitűnő tulajdonságai világgá mehetnének. S úgy történik, hogy a
melyik hajó Fiúméban kiköt, az szinte fölfedezi a Quarnerot, s nagyon
csodálkozik rajta, rendszerint, hogy annak rendkívül használhatóságáról
mindeddig nem hallott semmit. Az igaz, hogy az ilyen hajó többé nem is megy
Triesztbe.
FIUME
A móló úgy van fölszerelve, hogy
minden igényeknek a legteljesebben megfelelhet. A magyar álla vasutat egy
hosszú s rendkívül költséges alagúton keresztül levitte egész a tengerpartra, honnan
a sínek bejárnak egész a tengerig, végig a mólón. Raktárai mind teljesen ki
vannak építve, révkalauzai tökélyes jártasságú tengerészek. A város maga erősen
emelkedik. Witeheadnak Európában egyetlen torpedógyára, a rendkívül szép és
óriás forgalmú papírgyár, a dohánygyár, a tengerészeti akadémia, — mind
hathatósan közremunkálnak abban, hogy a város minél inkább emelkedjék, s
valahára elfoglalja azt a magas polcot, mely Magyarország egyetlen kikötőjét
méltán megilleti. S külsőleg is roppant mérvű emelkedést vett a város. A
tengerpartot paloták szegélyzik. Az új városrész, melyet a tengerből elfoglalt,
épített talajon emelkedik. Világvárosi, csinos és szép. Korzója egyike a
legszebbeknek, utca-burkolata ritkítja párját. Színháza nagy, díszes és a
legkényelmesebben berendezett. Nemzeti Színházunknál
jóval nagyobb. Az egész város körül magas hegyek emelkednek. Déli oldalait, a
Fiúméra nézőket, buja tenyészet borítja, babérral, fügefával, citrommal, mintha
a magyar szeretet dús hajtását akarná képviselni. Túl a gerincen kihalt, sivár,
puszta, élettelen karszt minden… Fiume elválaszthatatlanul forr össze az
anyaországgal és fővárosával, Budapesttel.
1881. 34. 535. A CSEH NEMZETI SZÍNHÁZ PRÁGÁBAN.
Folyó hó 12 én nagy szerencsétlenség
híre érkezett Csehország fővárosából. A csehek nemzeti színháza, jeles építészeti
mű, mely csak nem régen készült el és nyittatott meg ünnepélyesen, Prága
városának egyik legszebb dísze, a csehek büszkesége, melynek fölemelésén egy
nemzedék fáradozott s hordta össze filléreit, d. u. 6 órakor kigyulladt. Oly
dühödt erővel lett egyszerre urává a pusztító elem…A színház, az egész belső
fölszereléssel együtt ma csak omladék, korom és hamu…
Tervezője Ziták József építész volt,
kinek terve számos tárlaton keltett méltó föltűnést s nem egy kitüntetésben
részesült. A díszfaragványokat a bécsi képzőművészeti akadémia egy kitűnő
növendéke, Schmirch szobrász készítette, melyekhez a híres művész, Wagner Antal
is számos szoborművel járult…
A
cseh Nemzeti Színház Prágában, a tűzvész előtt
A már régóta készülő színház
befejezésére, ez év tavaszán lázas tevékenységet fejtett ki a cseh főváros,
hogy a színház arra az időre, midőn a trónörökös ifjú nejével Prágába jön,
elkészülhessen. Csakugyan sikerült is, s a trónörökös pár jelen volt a színház
ünnepélyes megnyitásán, június 11-én, mely alkalommal Smetana cseh
zeneszerzőnek «Libusa»* című nemzeti dalművét adták elő, nagy fénnyel,
rendkívüli lelkesedés között.
A cseh főváros nem örülhetett nemzeti
irodalma és művészete e pompás templomának sokáig. Mint mondtuk, kigyulladt s
egy pillanat alatt lángba borult….A forrasztáshoz szükséges tűzből a nyilason
fujtatás közben alá eshetett a zsarátnok a festő terembe, s ott az álfalak
gyúlékony anyaga között emésztett tovább, míg egyszerre roppant erővel lángra
lobbant. A vízvezeték csapjait is megnyitották s zúdították be a vizet; de még
ez is csekélynek bizonyult a tűz óriási tömegével szemben, mely nem hagyott
semmit érintetlenül. Csak a könyvtár egy részét sikerült megmenteni.
A csehek kára, bármily érzékeny is,
rövid időn belül pótolva lesz.
*A varázslónő,
Libusa ambivalens alakja, romantikusan nemzeti, szláv értelmezést nyert,
és ebben a formában Smetana hősnőjeként él ma is.
1881. 36. 568.
SZEGZÁRD.
Alisca virágzó gyarmata volt a római birodalomnak, északról
erdős hegyek, délről a Duna posványai által védett, keletről nyugatra futva
kereskedést és honvédelmet egyaránt kitűnően szolgáló Buda-eszéki műút
(Aquincum ad Labores) középpontján. Már a III. században Kr. u. igen művelt, és
a keresztségnek meghódított hely volt…
A régi Alisca keresztény intézményei nyom nélkül el nem
vesztek. Valószínű, hogy a magyar hittérítések csakhamar gyökeret vertek a kies
völgyben, melynek szőlőkoszorús és erdőkoronás magaslatai egyaránt vonzották a
vadászt, a föld mívest, a pásztort és a hittérítő szerzeteseket. I. Béla, a
Fraknói Vilmos szekszárdi apát által fölfedezett alapítólevél-töredék szerint
1061-ben tette a várost hiteles helyű apátság székévé, rendkívül gazdag
adományozásokkal. Mind Bélának, mind közvetlen utódinak kedvenc helye volt
Szegzárd….
A bencések, kik a török uralom elől elbujdokoltak, visszatértek, de birtokaikat a pogánynál is pogányabb kezekben, egyes harácsoló kapitányoknál találták. A szegzárdi apát nyílt parancsot eszközölt ki II. Ferdinánd királytól uradalmainak visszaadására, de sikertelenül. Mérey Mihály esztergomi kanonok végre 1693-ban szegzárdi apáttá lett kinevezése után, ahol királyi nyílt parancs és bírói bevezetés nem használt: karddal érvényesítette jogát az apátsági birtokokhoz.
A GARAY-TÉR SZEGZÁRDON, balra
Garay János szülőháza
Most is virágzik az óvodája, az ország első ily képezdéjét is
Tolnán állították fel. Ennek a lelkes kornak volt lelkes fia Garay is,
ki bár a fővárosokban, Pesten és Pozsonyban lakott, a szülőváros és megye
jeleseivel folytonos benső összeköttetésben állott
Szekszárd épületei közt kimagaslanak: a két katolikus
templom, a megyeház, a városház, a polgári iskola, a kastély és a közkórház…
A belvárosi templom egyetlen óriás hajójú, merész ívű épület
a Béla-téren, szép freskókkal, melyeket azonban megrongált a tető beázása.
(Most új pléhtetőzet védi a boltozatot újabb veszélytől.) Épült 1802-ben. Az
újvárosi templom, mely 1868-ban szenteltetett föl; gót stílusban emelkedő
épület, méltán nevezhető a város kiváló díszének…
Szegzárd közlekedési vonalai: jó kő
utak, a Duna, melynek keselyűs-erdei ágánál gőzhajóállomás van; a Sárvíz.
Várhatóan egy év múlva vasút is, a mennyiben a Budapest-pécsi vonal Simontornyai
részének Szegzárdig III. rendű szárnyvasút építése van tervben. / A régi
Szekszárdot mutatta be a VÚ 1858. 1. számában. G./
EÖTVÖS K. Lajos
Alisca Római kori katonai tábor maradvány. A legtöbb
valószínűség szerint "Szegszárd" helyén állott s a tábor. wiki
1881. 43. 681. WASHINGTON, AZ EGYESÜLT-ÁLLAMOK FŐVÁROSA.
Washington, az Egyesült Államok fővárosa nem egyúttal
legnagyobb és legnevezetesebb városa is az észak amerikai köztársaságnak. Az
óriási New-Yorkon kívül, melynek jelenleg már külvárosaival együtt közel két
millió lakossága van, számos város haladja fölül Washingtont népesség
tekintetében…
Washington nemcsak nevezetes, de világhírű hely, mert a földgömb leghatalmasabb és legérdekesebb köztársaságának székhelye. A betűkkel ellátott és számozott utcák tömkelegében a legvállalkozóbb emberfaj kiváló képviselői laknak s fordulnak meg. Két épülete e városnak világhírű: egyik a Capitolium, másik a Fehér ház…A Capitolium homokkőből, vasból és márványból épült, korinthusi oszlopok, nagyszerű lépcsőzetek és márvány ékítmények ezrei borítják. Tetején van a 307 láb magas nagyszerű vaskupola, melyet a szabadság bronzszobra ékit…
KÖZÉPÜLETEK WASHINGTONBAN
1. Pénzügyminisztérium. 2. A Fehér ház.
3. Smithson intézet*. 4. A Capitolium. 5. Városház. 6. Fehér ház a park felől.
7. és a földművelési parkból.
A Fehér ház, az
Unió elnökének lakóhelye, közel a Capitoliumhoz van egy kis park és egyszerű
magánlakások között. Katonaság nem környékezi e helyet, még csak tiszteleti
őrsége sincs, s a tetőn lobogót nem állítanak föl. Minden héten egy-két nap
nyitva áll a palota boldognak-boldogtalannak s a szenátoroktól le egész a néger
napszámosig, mindenki bejelentés nélkül szabadon léphet be ide s hagyományos
szokás szerint kezet szoríthat a leghatalmasabb állam fejével…
A középületek közt még kiválóak: a rajzunkon szintén
bemutatott Smithsonian Institut, mely a városon kívül szép parkban emelt
palota. Termeiben főképp cserepéldányokból nagyszerű tudományos gyűjtemények s
különösen természettudományi tárgyak s könyvek gyűjtettek össze. Egykor egy
Washingtonban emelendő nagy egyetem gyűjteményei lesznek. A többi épületek közt
nevezetes a pátens múzeum, melyben már mintegy 60 ezer amerikai találmány
mintája található…
*A
Smithsonian Intézetet a tudás bővítésére és terjesztésére James Smithson (1765–1829) brit tudós,
kémikus és mineralógus hagyatékából, melyet az Egyesült Államoknak adományozott,
alapították. Az épületet felépítését James Renwick Jr. építész 1855-ben fejezte
be. wiki
1881. 48. 760. VAJDA-HUNYAD.
Kelet-Európának nagyszerű, a maga nemében egyetlen
műemlékéről, a Hunyadiak gyönyörű váráról, nem egyszer volt már szó lapunkban.
Miután a régi várat javítás alá vették s az ország kegyelete nagy összegeket
áldozott e nagybecsű történeti és műépítési emlék fenntartására…
A vár valószínűleg még római eredetű alapfalakon épült. Okmányszerű
említés már IV. Béla s később Nagy Lajos idejéből van róla. 1409-ben Zsigmond
király a vitéz Serbe lovagnak ajándékozta, kiről fiára, Vajkra, erről unokájára
Hunyadi Jánosra szállt, kitől nevét is nyerte. Ez építtette a vár zömét, a
várpalotát a lovagteremmel, melynek egyik oszlopán ma is olvasható a felirat:
«Hoc opus fecit
Fiei mag. d. Johnes de huniad regi hugi gubna a. d. m-cccclij (MCCCCLII)»
A kápolnában, Hunyadinak és nejének ott látható a címere. A
nagy kormányzó halálával a vár fiára, Mátyásra szállt. II. Apafi Mihály nejének halálával 1724-ben
kincstári birtok lett s ekkor a bányahivatalnokok, uradalmi tisztek és rakodók
számára emelt pótépületekkel rútították el…
VAJDA-HUNYAD VÁRA 1867-BEN
VAJDA-HUNYAD VÁRA, A MILYEN MA.
Rommá lett Hunyad büszke vára, s maradt az egész
abszolutizmus korszaka, és a provizóriumok alatt is. 1867-ben a nemes buzgalmú Arányi
Lajos egyetemi tanár a várról kiadott szép művével ismét rá vezette a
figyelmet. Később Schmidt Frigyes, építészeti főtanácsos irt emlékiratot
a vár restaurációjára. Fölterjesztésében 250 ezer forintra tevén a stílszerű
helyreállítás költségeit, mely munkálatnak vezetésére jeles tanítványát: Schulcz
Ferencet (1838-1870, építész) ajánlotta…
A mérnök- és építész-egylet 1879 nyarán Kolozsvárott tartván
vándorgyűlését, Steindl Imre fölolvasást tartott a vár körül történt munkálatok
állapotáról. Jelentést tett ebben, hogy az udvar által leendő hasznosítás céljából
a vár körül Schulcz tervén némely változtatásokat kellé tennie…Az ország pénzügyi
helyzete azonban nem engedte, hogy a költséges munka a korábbi arányokban
folytatassák. Csupán a konzerválásra szorítkoztak.
A vár, a tornyokon és kápolnán kívül négy fő részből
áll: a Hunyadi-palotából, Mátyás király aranyhazából, a Bethlen- és a Zólyomi
szárnyból. Történeti és művészeti becsre a Hunyadi-palota és az aranyház az
első. Az a cél, hogy a vár ne legyen vádoló tanújele a félbehagyott
építkezésnek s legalább egyes főrészei biztosíttatván az elpusztulás ellen,
lakásra vagy egyéb célra váljanak alkalmasakká. Erre kér a miniszter 9000 frt-ot.
*
Vajdahunyad
várát az 1896-os millenniumi ünnepségek részeként a
magyar építészet ezeréves történetét kívánták bemutatni. A 21 részes Történelmi
Épületcsoportot Alpár Ignác tervei alapján, főleg fából építették fel. A
kompozíció nagy sikere miatt 1904
és 1908 között
tartós anyagokból újraépítették. wiki
1881. 50. 795.
GÖRGÉNY.
A Mocsár tágas fennsíkján lehervasztotta a cserfákról a
lombot az ősz, de rügy fakad a megaszott levél tövében; fiatal ültetvények
hosszú sorai nőnek…Zakatolva futnak a havasi patakok s a Görgény vize…Ott
felejtette Görgényt mindenki, hogy pusztuljon; erdeit, hogy csak a vadak hangja
s a favágók fejszecsapása visszhangozzék benne. A csendes völgyben elterülő
faluban kétezer ember él. Fele jó székely, s fele oláh.
Ez őszön a magyar királyfi fordította rá ismét a közfigyelmet, ki vadászni jött az erdélyi fejedelmek egykori vadásztanyájára. Nem valami emlegetett vár volt, de alkalmas kisebb védelemre. Összes híre egy ember nevéhez van kötve, hős Ráthonyi várnagyéhoz, ki a Rákóczi mozgalomban, a csodával határos bátorsággal, székely katonához való leleményességgel védte heteken keresztül túlnyomó erő ellen. Mindenfelől hegyek dominálják ezt a dombocskát, melyekről ronthatja az ellen ágyúja s egy tenyérnyi hely az egész dombtető. Most egy kápolna maradványa, meg néhány csonka faltöredék beszél tetején az idő erejéről, s megszáradt gyep sárgul a valaha vérrel áztatott talajon.
A GÖRGÉNYI KASTÉLY.
NAGY GYÖRGY RAJZA UTÁN.
Öreg Rákóczi fejedelem építette a palotát s kertjében néhány
óriásira nőtt cserfa…
Stefánia, főhercegasszony lakott a kastélyban, mert a
trónörökös és a vadásztársaság felette kevés időt töltött benne az
ott-tartózkodás alatt. Hajnalban szóltak a kürtök s kocsin hajtattak ki a
férfiak a fancsali vadászlakhoz, mely egy jó órányira van a görgényi kastélytól.
Csak estére tértek vissza. Itt közvetlenül a havasok lábánál folyt a vadászat.
A «Mocsár»-ban kezdték, hol nagy idő óta van lakása a medvének.
A főhercegasszony otthon ült; a kastélyban és környékén
járt-kelt, mulatott folyton... Régi omladékával a várdomb, öreg fáival a
várkert; a tó, partján az összenőtt, égerbokrokkal; a széles tornácok; omló
fatörzsből formált ülőhelyek; az udvar, melynek csengő zaj helyett a némán
suhanó idő lett hallgatag ura. Éppen olyan költői kedélyű nőnek való helyek,
mint a trónörökös asszony….P. I.
*
Vára a Rákóczi-forradalom idejében szerepelt utoljára, amelynek lezajlása után lerontatott. Romjai között most egy búcsújáró kápolna áll. Palla
1881.
51. 811. A RING-SZINHÁZ ÉS ÉGÉSE
…Az új színház 1873-ban Förster építész terve szerint
épült, 900 000 frt költséggel s 1874. január 17-én nyílt meg Rossini Szevillai
borbélyával. 1760 néző számára volt benne hely; 68 földszinti, első és második
emeleti páhollyal, 303 székkel egy egy karzattal, a harmadik és
negyedik emeleten. Kívülről kellemes benyomást tett a szemre, gazdag
díszítéseivel, festményeivel, aranyozásával és faragványaival homlokzatán,
kivált a múzsákat táncra hívó Apolló művészi csoportjával. A belső berendezést
már akkor sem találták kielégítőnek. A folyosók, kijáratok szűknek bizonyultak…
A nézőteret egyetlen óriási csillár látta el felső
világossággal, kristályüvegeken s bronz-díszítményeken sokszorosítva, 333
lángja ragyogását. Hasonló csillár csak a londoni Her Majesty színházban van. A
zenekar mélyen alant volt elhelyezve, úgy, hogy a közönség nem láthatta a
játszó művészeket, a müncheni színház mintájára. Állóhely nem volt.
RING-SZINHÁZ A
KATASZTRÓFA ELŐTT
A földszinti zártszékeknek és páholyoknak az első
emeleten volt a bejárata s csak számos ajtón át, a ruhatár helyiségén és egy
kanyargó lépcsőn keresztül lehetett hozzá jutni. Nem kellett tűzi lárma és
zavar hozzá, hogy a színházlátogató elveszejtse a fejét, s ne tudja, merre felé
kell kimennie. A tűz, mely Bécset valóságos lázba ejtette, s melyről most az
egész világ sajtója beszél, december. 8-án, kevéssel 7 óra előtt ütött ki,
akkor, midőn már a közönség jóformán megtöltötte a színházat, várva az előadás
kezdetét…
*
A
hivatalos kimutatás szerint 447 halott volt, akik közül csak 153-at tudtak
felismerni. Egy korszerű adatokra támaszkodó újság szerint 30 magyar hangzású
név volt az áldozatok között…Az emberek egymást letaposva, esztelenül siettek a
kijáratok felé. Egy részük már a kimenekülésnél meghalt, vagy halálosan megsebesült,
nagy részüket azonban a füst fojtotta meg.
http://tuzfal.com/index.php?cont=cikk&cikk=50&rov=3
Egyveleg
1881.
1. 7. A villanyvilágítást legutóbb a
londoni parlament-palota tornyaiban alkalmazzák a toronyórák megvilágítására.
1881.
1. 13. A Vasárnapi Újság jövőre is
mindig a legérdekesebb tárgyakra, eseményekre és személyekre irányozza a
közfigyelmet. A hazai és külföldi nevezetesebb emberek arcképeit élet- s
jellemrajzokkal kíséri. Költeményeiben és elbeszéléseiben a szépirodalmi becs
mellett az erkölcsi tartalmat és nemzeti irányt is keresi. Képeiben,
képmagyarázataiban, történelmi, népismei, természettudományi, társadalmi s a
tudomány népszerűsítésére, vívmányainak nagy körben elterjesztésére szánt
cikkeiben állandóan igyekszik megtartani az egyszerű természetesség és
józanság, való hűség és erkölcsi megbízhatóság ama fokát, mely e lapot állandó
családi lappá, valódi házi baráttá tette. A vidám
hang,
tréfa és elevenség nincs területéről kizárva, de a sikamlós kétértelműségekkel
való kedveskedést másoknak engedi… minden fontosabb mozzanatról biztos és más
magyarázatra nem szoruló értesülést vehetnek olvasóink.
1881.
2. 29. Martinovics Ignácznak lapunk
mai számában közlött arcképe a legérdekesebb ránk maradt emlékek egyike, a
Martinovics-féle összeesküvés név alatt ismert szomorú drámában. Ez arckép
eddigelé ismeretes még nem volt, s sokszorosítva ezúttal jelenik meg először,
egy fényképi másolat után. Néhai K. Papp Miklós, a történeti ereklyék dicséretes
buzgalmú gyűjtője vétetett le egykorú olajfestményről s küldött be Fraknóinak,
ki azt közlés végett |lapunknak volt szíves átengedni.
1881.
3. 40. A Gotthard-hegyi alagút
megvilágítása. Szaktudósok már rég foglalkoznak a kérdéssel, hogy az óriási
alagút megvilágítására melyik módszer volna a legésszerűbb. Eddig két rendszert
ajánlottak. Az egyik szerint villanyos lámpák volnának egymástól egyenletes
távolságban alkalmazandók. A 15 kilométer hosszú alagútban 1200 ily lámpára
volna szükség, 40 villanytelepre. A második rendszer volna a mozgó villanyos
világítás egy nemének alkalmazása. Ehhez világító mozdonyszerkezet szükséges,
mely egyik állomástól a másikhoz közvetítené a világítást, s melyen két
villanytelepen kívül négy nagy regulator is van elhelyezve. Az eme szerkezet
által előállított világosság 12 000 közönséges gyertya fényének felel meg.
Visszatükröző készülékek alkalmazása által később az egész alagutat fokozatosan
megvilágítanák.
A Vasárnapi Újság előfizetőinek tetemes
megszaporodása folytán e lap f. évi 2. száma kiadó-hivatalunkban elfogyván:
azon t. előfizetőktől, kik a lapokat gyűjteni nem szokták, a 2-ik számot
szívesen visszaváltjuk. /Cím/
1881.
5. 72. A telefon. Angliában
Widlesborough mellett, a kőszénbányákban alkalmazták és segélyével a
hivatalnokok igen könnyen érintkezhetnek, a föld alatt dolgozó munkásokkal.
1881.
5. 77. Dante magyarul. Az akadémia
könyvkiadó bizottsága Dante «Divina comediá»-ját is fölveszi vállalatába s
megbízta Szász Károlyt, hogy a nagy művet ültesse át nyelvünkre. Szász Károly,
ki e nagy műből már sokat lefordított, két év múlva reméli befejezni
műfordítását.
1881.
5. 77. A magyar tud. akadémia e hó 14-iki ülése igen érdekes volt. Hunfalvy Pál a gr. Kuun Géza / lásd 30. címlapon. G./ által lemásolt «Kun-kodex»
megjelenése alkalmából értekezett a kunokról általában, s főleg a kun nyelvről.
A híres olasz költő és tudós Petrarca 1362-ben könyveit a velencei
köztársaságnak hagyta végrendeletében. Ezek között van egy, mely a kun nyelvről
szól. Gr. Kuun Géza 1874-ben nagy keresés után megtalálta a kódexet s most
ennek teljes és hű mását bírjuk az akadémia kiadásában…
1881.
7. 100. DIANA VADÁSZATA. (Makart
festménye.) …Legújabb képe, Diana vadászata, az egyetlen nagyobb képe a színek
e nagymesterének, mely a budapesti közönségnek is be lett mutatva. Látogatták
is sokan s egész tömegek álltak a ragyogó kép előtt…Maga a jelenet is drámailag
van választva. Makart e képében Schiller «Alpesi vadász »-ának egy jelenetét
ültette át mitológiai talajra…
DIANA VADÁSZATA, MAKART FESTMÉNYE UTÁN.
A
najádokkal szemben, az erdő lombjai közül kibontakozva látni a vadászat
istenasszonyát, nimfái kíséretében. Maga az istennő egy magaslatot foglal el, a
csoportozat legelőkelőbb helyét. Látszik arcán a vadászat kegyetlen
kéje...Könnyed, vidám, gyakran a pajkosba csapó poézis derűjét leheli képeire
Makart, mely jól esik szemnek, kedélynek egyaránt, noha nélkülözi azt a
klasszikus fenséget és nemes ízlést, mely a középkor nagy koloristáinak oly
kiváló tulajdona.
Hans
Makart (Salzburg,
1840. május 29.
— Bécs, 1884. október 3.)
osztrák festő, dekoratív hatású akadémikus
festményeivel elkápráztatta a császári főváros pompakedvelő lakóit, sőt az építészetre,
az iparművészetre és az öltözködésre is hatott.
1881.
10. 152. A legelső gőzhajó, mely az
atlanti tengeren keresztül ment, Quebecben készült 1831-ben, s neve Royal
William volt. Útja 25 napba került.
1881.
10. 154. BÁLI TUDÓSÍTÁS…Böjt ide, böjt
oda! — zene szól, s forognak a párok, s az utolsó hegedű hang bele vegyül a
hajnali harangszó rezgéseibe, mely imára hívja az embereket. S a tilalmas
időszak dacára a bál nem szemérmeskedik, mint azelőtt; nem bujkál, mint
azelőtt; a gazda nem is zárja be többé az ablaktáblát, hogy résein árulkodó fénysugár ne szűrődjék át a csöndes
utcára. A ház asszonya s a boldog kisasszonyok sem tűzdelik már össze a függöny
szárnyait, hogy kelméje vastag redőibe fúljon bele a harsogó muzsika. Mióta a
rendőrség nem gyámolítja az egyházat, azóta szabadon virágzik (a kegyesek úgy
mondanák hogy burjánzik) a böjti farsang a az istentől elrugaszkodott
fiatalság, mely azt hiszi magáról, hogy a zene szárnyain a nyílt mennyországba
repül: egyenest a pokolba polkázik bele…
A MŰVÉSZEK BÁLJÁNAK TÁNCRENDJÉBŐL. JANKÓ JÁNOS, VASTAGH, AGGHÁZY, TÖLGYESSY ÉS ÚJHÁZY RAJZAI
Milyen
tánc is ez, kegyelmes múzsák! Egy merev angol sasszéz egy pólyás
babával…szépségnek, ügyességnek, elmésségnek és —költségnek akkora összegével,
melyből e bált kiteremtették: kevésbé hamarkodva, országra szóló estét lehetett
volna rendezni. De elvetett magnak tekintjük ezt az első kísérletet, mely
esztendőre virágzó, terebélyes fává nőhet, ha lesz aki puha, de erős kézzel
össze tudja majd szűrni az egymással annyira rokon s mégis az egymástól annyira
idegenkedő elemeket.
Porzó.
1881.
13. 204. Műszaki Hetilap indult meg
Gonda Béla műegyetemi tanár szerkesztésében. Célja az általános technikai
ismeretek terjesztése, különös tekintettel hazai viszonyainkra. Ad tehát az
építészetre, műiparra, gépészetre, gyáriparra vonatkozó közleményeket,
illusztrációkkal. Az első számban, mely már megjelent, Vásárhelyi Pálnak, a
Tisza- és Vaskapu-szabályozás megalkotójának, arcképét mutatja be; ismertet egy
új rendszerű hegyi vasutat.
1881.
13. 205. A berlini kongresszus képe, melyet Berlin városa festetett, készen
van. Werner festette s a Berlin városa által, a császár születésnapján adott
lakoma alkalmával leplezték le. A kép előtünteti az összes diplomatákat, kik a
kongresszuson részt vettek. A középet Bismarck herceg foglalja el, vértes
egyenruhában. Kezében azon toll, melyet a békekötés alkalmával Hamburg városa
ajándékozott neki. Mellette vannak Suwaloff tábornok, teljes egyenruhában és
Andrássy gróf honvéd tábornoki egyenruhában.
1881.
14. 216. A fényűzés New-Yorkban oly
magas fokot ért el, hogy most már a nagyobb bankettek alkalmával a selyem
étlapokra a milliomos vendégség-adók leginkább festőnőkkel, kik Amerikában igen
nagy számmal vannak, apró tájképeket, virágokat vagy kis történeti képet is
festetnek. Némely étlap 50—60 forintba is kerül.
1881.
18. 288. Mai számunk első része, másfél ív terjedelemben, Alcsutnak van szentelve, az uralkodóház magyar ága e kies
Tuszkulánumának*, melyet annyiszor emlegetnek az országban, de melynek
részletesebb ismertetése irodalmunkban még meg nem jelent. Régi óhajtásunk volt
e hiányon segíteni s a magyar közönség természetes érdeklődését e hely iránt
kielégíteni. Gondosan gyűjtött adatainkat igyekeztünk lehetőleg díszes
illusztrációkkal tenni érdekesebbé s e tekintetben mindenekelőtt József
főherceg fenséges nejének, Klotild főhercegasszonynak tartozunk köszönettel, ki
lekötelező kegyességgel engedte át e célra gyűjteményének mai lapunkban közölt
hat szép rajzát….
1881.
19. 303. Az alcsuti kápolnáról nagy
ívrétű díszmű készül, színezett kőnyomatú lapokkal, melyeket a szép kápolna
építője, idősb Storno Ferenc rajzolt. A kápolnát a nyár végén szentelik föl s
az illető mű is akkor jelenik meg.
1881.
20. 316. Würzburg ismert bajor
várat, mely már ezer évnél régibb, s újabb időben, mint kápolna, kolostor és
erőd szolgált (a 30 éves háborúban szerepelt) most 4380 forintért egy nürnbergi
vállalkozó vette meg, s a történeti nevezetességű helyből — korcsma lesz.
1881.
20. 316. Sand George emlékszobrát,
melyet Millet Aimé készít, már a jelen év augusztus havában leleplezik
Mohantban, hol a híres írónő kastélya van.
1881.
22. 353. Villam-világítás a Nemzeti
Színházban. A Nemzeti Színháznak villam-lámpákkal való kivilágításán nagyban
dolgoznak, s a munkálatokkal valószínűleg két hó múlva elkészülnek. A jövő hó
közepe felé, szakértő bizottság előtt kísérletet tesznek, annak kipuhatolására,
hogy a színházban és színpadon megfelel-e a követelményeknek a világítás.
1881.
24. 380. A New-yorki földalatti
vasút építését most kezdték meg. Mivel a vasút indulóháza a nagyon látogatott
Broadway-n lesz, a munkát egyelőre csak éjjel végzik s a kiásott részt reggelre
erős fedéllel borítják be, melyen a kocsik bátran közlekedhetnek. A földalatti
vasút légnyomás által fog mozgásba hozatni s egy óra alatt átlag 40 angol
mérföldet fog haladni. Minden vasúti kocsiban villam-világítás lesz s a vonaton
két-két társalgó termet rendeznek be. Hogy az összeütközést elkerüljék, külön
alagutakat építenek a menő s külön alagutat
a visszatérő vonatok számára. A sínek alá aszfaltot tesznek, hogy nagy
zörgése ne legyen.
1881.
24. 381. STEPHENSON-ÜNNEP. Angolok
ünnepelték ugyan külsőleg szertartásosan is, de szellemileg megünnepelte a
kerek világ… A történelmi idők eddigi legnagyszerűbb vívmányának, a
gőzmozdonynak föltalálója, elkészítője Stephenson, ezelőtt egy századdal
született, 1771-ben…A mozdony föltalálójának dicsősége nem oly vakító, nem oly
elbűvölő, mint a költőké, hadvezéreké; sugarai nem oly fényesek, de tartósabbak
és messzebb terjedők. Maholnap nem lesz szűk vadon pusztaság, érintetlen
őserdő, melyen át a népeket ámulatba ejtő mozdony ne hirdesse e nevet:
Stephenson György.
- jd
–
1881. 24. 384. A budai dalárda Fiúméban. Pünkösd szombatján délután a budai
dalárda 92 tagja indult el Fiúméba, hogy ott jótékony célra hangversenyeket
adjanak. A város gondoskodott szíves fogadtatásukról. A dalárda tagjai kíséretében
nem tagok is számosan voltak, kik a külön vonattal a kikötővárosba utaztak.
Vasárnap délelőtt nagy néptömeg várta az érkezőket a fiumei pályaudvarban. Fél
tizenegy órakor érkeztek meg a vendégek, kiket a városi zenekar a
Rákóczi-indulóval fogadott, Ciotta városi podesta pedig meleg
istenhozottal, amire a dalárda elnöke, Országh Sándor válaszolt. A
fiumei dalárda elnöke díszes szalagot kötött föl a budaiak zászlajára. A
bevonulás a városba impozáns látványt nyújtott, zászlókkal, nagy tömeggel,
zeneszóval, éljenek harsogásával, az ablakokban pedig kendőlobogtató hölgyekkel…
1881.
25. 394. RÉSZVÉT. Ez a címe egy
közelebb megjelent, illusztrált füzetnek, melyet a körös völgyi árvízkárosultak
javára szerkesztett Zsilinszky Mihály. Az egyik a zseniális francia rajzolónak,
Dóré Gusztávnak a képe abból a híres képsorozattól, mellyel a bibliát
illusztrálta. A hullámoktól korbácsolt kiálló ormot mutat, melyen menedéket
keres a tigris, kölykeivel s eszébe se jut a mellé helyezett gyermekeket
bántani…
AZ ÖZÖNVIZ. DORÉ RAJZA.
Ez év
március 14-én törte át a rendkívül megáradt Körös vize a gátakat s a lakosság
kétségbeesett védekezése dacára is elöntötte a derék magyar községet, melyben
reggeli négy óra óta folyvást szólt a vészt jelző félrevert harang. A férfiak
küszködtek az árral, a nők és öregek a magasabb helyekre költözködtek kevés
megmentett holmijukkal. Délután öt órakor a hármas harang félreverése hirdette,
hogy az ár keresztültört immár a községet övező körgáton is….. A gazdag tartalmú
füzet ára 1 frt.
*
Gustave
Doré (Strasbourg,
1832. január 6.
– Párizs,
1883. január 23.)
francia
festő, szobrász,
illusztrátor.
1881.
25. 400. A pápa és a magyar tud.
akadémia. A vatikáni könyvtár kórelmére akadémiánk elhatározta, hogy úgy eddigi
kiadványait, mint ezentúl megjelenő műveit megküldi. Fraknói Vilmos főtitkár vitte el magával az
eddig
megjelent-
művek legértékesebbjeit. A pápa a múlt szombaton fogadta Fraknóit, ki ez
alkalommal a könyveket is átadta.
1881.
27. 426. Női tudóstársaság
alakítását tervezi Anclerc Hubertine nevű párisi gazdag nő. Szervezete egészen
olyan lesz, mint a híres francia akadémiáé, azonban tagjainak száma húszban van
megállapítva s az egész intézménynek egyik főcélja a nők egyenjogúsítása
elvének diadalra juttatása lesz.
1881.
30. 469. A LÁMPAGYÚJTOGATÓK
VESZEDELME. Kevés foglalkozás van, mely ellen a tudomány és gyakorlat emberei
oly nagy buzgalommal működnének s melynek megszüntetése érdekében oly sok
érdekes kísérletet tettek volna, mint a lámpagyújtogatók becsületes mestersége.
Alig van jámborabb nép a világon. Egész mestersége abban áll, hogy esténként az
utcákon végig futva meggyújtsa a lámpákat, reggel a gázpazarlást a pontos
eloltás által megakadályozza s néha-néha egy kissé meg is tisztítsa a lámpát….
Sokkal
egyszerűbb az a kísérlet, melyet 1873-ban és 1874-ben Bennet londoni, s még más
amerikai és német mérnökök egyszerre tettek. A kísérlet abban áll, hogy a
lángot nem hagyják kialudni egész nap, de csak pislogtatják, a mely
gázfogyasztás csekélyebb, mint a lámpagyújtás költségei. Minden nyilasnál van
ugyanis egy kis cső, melyen keresztül nappal csak annyi gáz megy el, hogy egy kis
lángot fenntartson,…Este erősebb nyomás által ismét több gázt lehet
kibocsátani….A rendszert tökéletesíteni kell. Kétségtelen azonban, hogy a
lámpagyújtogatók mestersége most már komolyan veszélyeztetve van s elkövetkezik
csakhamar az idő, midőn a „felvilágosodás” ez egyszerű munkásai legfeljebb
lámpatisztogatók maradhatnak.
1881.
30. 470. A HÁZASSÁG TÖRTÉNETÉBŐL.
Edinburg, 1881. július.
A
család-alakitás céljából férfi és nő közt kötött benső viszony sok fázison ment
keresztül az idők folyamán, míg az egynejűséghez eljutott. Némelyek állítják,
hogy a házasság eredetileg nem is létezett…A kereszténység tiszta családi
életet teremtett az által, hogy a nőt eddigi alárendelt helyzetéből az őt
megillető helyre emeli a szeretet kötelékével. Az első keresztények házassági
viszonyaiban a római jog volt irányadó…
Skóciában
csak beleegyezés kellett -— és igy tömegesen mentek az angol párok házasodni
Skóciába. Gretna-Green volt
különösen kedvenc helye a szökevény
szerelmeseknek. Itt köttettek az u. n. Border marriages, határszéli
házasságok. E hely előnye nem valamely kiváltságban, mint némelyek hiszik,
hanem egyedül abban állott, hogy első állomás volt Angol ország felől jövet. A
szerelmes párok megjelentek e falu kovácsánál, a ki egyszersmind békebíró is volt,
de a ki valósággal nem volt szükségesebb, mint akármely más tanú, a consensust
/egyesség/ bevallották s a kovács erről bizonyítványt adva: a házasság érvényes
volt Angliában és mindenütt….
1856-ban
kimondatott, hogy a skót házasságkötéseknek úgy érvényesek, ha a jegyesek (vagy
legalább az egyik fél) a házasság megkötése előtt 21 napig Skóciában laktak.
Most be kell vallani a polgári bíró előtt, hogy semmi akadály nem forog fenn,
ezt beírják a «marriage notice book»-ba, mely bárki által megtekinthető. Ennek másolata kifüggesztve áll 21
napig, és ennek leteltével kapnak a házasok jogérvényes bizonyítványt.
Benkő
István
Nyugat 1915.
16.
Babits
Mihály: Gretna Green
Kék az ég ma, zöld az ág,
milyen messze, más világ!
mennyi rózsa, lám a pünkösd
Ámor röpdös négy szemünk közt,
s semmi harc és semmi kín:
mindjárt itt lesz Gretna Green...
e monostor Gretna Green
vén kovács ott ősz apát,
aki minket összeád…
Messze még a Gretna Green
s szempillámat, ó de kár
ólom-álom üli már.
1881. 30. 479. Hugó Viktornak Parisban még életében akarnak szobrot emelni, s a
bizottság már legközelebb kibocsátja az adakozásra való felhívását. Más
nemzetek képviselőit is felhívta együttműködésre, Magyarország részéről Kossuth
Lajost, Munkácsy Mihályt, Türr tábornokot és Szász Károlyt.
1881.
30. 479. A cár megkegyelmezett
Helfmann Jessze nihilista nőnek, kit a cárgyilkosok kivégeztetésekor az a
körülmény mentett meg a bitófától, hogy anyának érezte magát. A halálos
ítéletet a cár örökös kényszermunkára változtatta.
1881.
32. 526. Fiume az irodalomban. „A
magyar Fiume" cím alatt Jakab Elek érdekes kis füzetet adott ki, mely a
magyar tengerpart történetét tárgyalja, s kimutatja a törvényes jogok alapját,
melyeknél fogva Fiume Magyarország kiegészítő része. „Fiume" címen pedig
emléklapok fognak megjelenni, szerkeszti Mócs Zsigmond s kiadja Károlyi György.
Közli Fiume nevezetesebb férfijainak arcképét, a városból több rajzot, s ezek
közt az árvaházét is, melynek javára adatik ki az emléklap. Előfizetési ára 40
kr., s megrendelhető Károlyi Györgynél Dorottya-utca 10. szám alatt.
1881.
33. 527. A fiumeiek Budapesten.
Vasárnap délben érkeznek meg a fiumei látogatók. Minden arra mutat, hogy nagyon
szíves és zajos lesz a fogadtatás. Fiume e pillanatban politikai jelszó, melyet
nem a magyarok tűztek ki, de ha egyszer ki van tűzve, mindenki érti és érzi
jelentőségét. A bevonulásra számos magánfogatot bocsátanak rendelkezés alá, s
ekképp elmaradnak az omnibuszok, melyeket nem a legszerencsésebb ötlet rendelt
az indóház elé. Székesfehérváron a vendégek körülbelül egy órát időznek, mert e
derék város is részt kíván venni a fogadtatásban és az indóházban reggeliről
gondoskodik. A budapesti bevonulás díszének emelésére az egyletek és társulatok
is megjelennek. Az érkezők száma 368, kik a város vendégei lesznek…
1881.
36. 575. A király a magyarországi
hadgyakorlatokon. Borsod megye Mező Kövesd községéből, most naponkint hosszú
táviratokat közölnek a lapok. Itt van a magyarországi hadgyakorlatok központja,
és itt tartózkodik ő felsége, fényes kíséretével, melyhez sok külföldi katonai
attasé is tartozik. Ő felsége különvonaton indult el Bécsből, s vele együtt b.
Orczy Béla miniszter, és Albrecht főherceg. A vonat másnap reggeli 4 órakor érkezett
Budapestre, folytatta tovább útját a magyar állami vasúton, s 8 órakor ért Mező
Kövesdre. Itt már megtörtént minden előkészület, hogy az uralkodót méltón
fogadhassák. Minden házat fellobogóztak, diadalívet emeltek, a megye lovas
bandériumot szervezett, s a fővárosból a 63-ik honvédzászlóalj ment le, hogy ő
felsége lakása körül a díszőrségi szolgálatot végezze. Gr. Szapáry Gyula
pénzügyminiszter, mint a belügyminiszter képviselője (Tisza Kálmán külföldön
időz) megérkezett már előbb. Ő felsége szállásául a plébániát rendezték be.
1881.
42. 671. Fiumeiek az egyetemen.
Ebben a tanévben feltűnő nagyszámú fiumei olasz nyelvű hallgató iratkozott be
úgy a tudomány-, mint a műegyetemre. Ezek nagy része folyékonyan beszéli
nyelvünket.
1880.
42. 673. GOGOLY VÁSZILYEVICS MIKLÓS.
A magyar közönség jól ismeri Gogolyt. Munkáinak nagy része le van fordítva
nyelvünkre, «Revizor»-át előadták a Nemzeti Színházban, a Meghalt lelkekről
sokat tudnak a kritikusok. Turgenyev és Puskin mellett az orosz írók közül az ő
neve a legismeretesebb a magyar irodalomban….
.
1881.
46. 733. „Vajda János elbeszélő
költeményei" negyedfélszáz lapot meghaladó kötetben megjelentek. Vajda
János «Összes költeményei»-nek második kötete ez, mely öt hosszabb költői
elbeszélést tartalmaz, u. m.: Alfréd regénye, A jávorfa regéje, Mit kongnak,
bongnak a harangok, Találkozások budapesti életkép és Béla királyfi….A díszes
kiállítású kötet fűzve 2 frt 80 kr., és kapható a kiadó Aigner Lajos, valamint
később minden hiteles könyvárus kereskedésében.
1881.
47. 751. A Frimont-család utolsó
tagja. Bécsben néhány nap előtt temették el gr. Frimont Pétert, a Nádor
huszárok nyugalmazott kapitányát, 85 éves korában. A híres család utolsó tagja
szállt sírba vele. Kolozsvárott, Nagy Váradon most is ismeretes a Frimont név.
Az elhunyt gróf 1832 ben vette nőül Kolozsvárott Gyulay Karolina grófnőt, s nagy házat tartott mind Kolozsvárt, mind
N.-Váradon. Ez utóbbi helyhez közel nagy birtoka is volt. Palotán ő építtette a
szép templomot.
Lásd
még:
|
Kazinczy
Gy. Karolinának |
1881.
50. 796. Feszty Árpád: A TALPAS TÓTOK.
Szegény Janók, sorsuk már ő nekik, hogy kevés keresményért sokat dolgozzanak. A
regényes felvidéknek lomb takarta erdős csúcsain, visszhangozó bérezek, sziklás
hegykatlanok között, a hol a fenyőfa felhőt támogat, s a hol már nem terem
egyéb, mint zab, árpa, krumpli, ott születnek a mi tótjaink. Az erdők sűrű
lombján áttört napsugár élesen törik meg a fejszék csillámló fokán, a sziklatő
nesze veri vissza a munkás fejszék csattogását s az izzadó favágók egyhangú,
hol borongó, hol víg dalát. Mert víg dala is van a szegénynek, az
megvigasztalja…
Ha
készen áll a talp az indulásra, megrakva erősen deszkával, avagy zsindellyel,
imádkoznak szelíden, bepálinkáznak erősen, s aztán, isten nevében viszi őket a
Vág puha hulláma lefelé…
TALPAS TÓTOK. (1. A Vágon lefelé. 2. Delelő a Duna torkolatinál.
3. Hazafelé.)
FESZTY ÁRPÁD RAJZA
Sok
küzdelem és sok viszály után kikötnek végül is a Duna partjain. Rév-Komárom
mellett szakad bele a Vág, annak a deltája az első nagy állomásuk. Hogy csillog
a sok világossárga deszka, talp, a szőke víz színén. Ott pihennek meg először.
Legtöbbje ott is adja el az áruját s boldog örömmel issza meg a Becsali
csárdában az áldomást. Siet haza, az övéihez. De egyedül nem igen indul egy
sem, ácsorog inkább napokig, megvárja, míg több pajtása is akad…
*
Feszty
Árpád
(Ógyalla, 1856. dec. 24. - Lovrana, 1914. jún. 1.): festő, Főleg vallási tárgyú
és történeti képeket festett. A Feszty-körkép alkotója.
1881.
50. 799.Házasság. Csiky Gergely
drámaírónk eljegyezte özv. Villeczné szül. Bakody Amanda úrhölgyet, dr.
Bakody Tivadar ismert homeopata orvos, egyetemi tanár leányát.
Idézettség
Bánhegyi
Jób: Magyar nőírók, St. István, 1939.
44.
old. …a kiegyezés után megnövekedett a folyóiratok, és bennük a női munkatársak
száma. Jelentősek a következők…A hosszú életű és a középosztály körében nagyon
elterjedt Vasárnapi Újság…
216.
oldal. Folyóiratok: A Hét…Új Idők…Vasárnapi Újság.
Vezér
Erzsébet: Feljegyzések és levelek a Nyugatról, MTA. 1975.
74.
oldal. Budapesten egyedül a Vasárnapi Újság írt róla /ADY/ az 1899.
évfolyamban, idézvén Ábrányi Emilt, hogy „Ady Endre hivatott, tehetséges költő,
aki nem olvasmányaiból, hanem lelkéből merít.”
86.
oldal. A Vasárnapi Újság komoly, megbecsült lap volt, de bár irodalmi
szempontból nem bírt jelentőséggel, a magyar középosztály szemében méltó
kifejezése volt a konzervatív irodalmi szellemnek. /Ha irodalommal kapcsolatban
„magyar középosztályról” beszélünk, természetesen igen vékony
réteget
kell értenünk./…Schöpflin a Vasárnapi Újságot odáig fejlesztette, hogy olyan
írók munkáit is hozta, akiknek szelleme ott idegennek, sőt provokálónak hatott
volna. Kaffka Margitot említem első sorban, de horribile dictu Ady Endrét is… /
Az igaztalan szöveg önmagának is ellentmond. G./
467.
oldal. A pesti lapok közül nemcsak a Vasárnapi Újság, hanem az Új Idők, A Hét
és a Budapesti Hírlap is közölt kritikát Ady Versek c. kötetéről.
469.
oldal. Schöpflin 1898-tól a Vasárnapi Újság munkatársa. Hoitsy Pál pedig
1905-ben vette át a lap szerkesztését.
496. oldal. Névjegy: Endre de Ady redacteur-correspondant
des journaux…Vasárnapi Újság…
496.
oldal…”A VÚ-nál van még három vagy négy versem” – Ady rendszeresen adott verset
Schöpflinnek a Vasárnapi Újság részére.
*
Csanda
Sándor: Magyar Irodalmi hagyományok, szlovákiai lexikon, Madách. 1981.
91.
oldal. Pákh Albert, szül: Rozsnyón…szerkesztette a Vasárnapi Újságot.
S.
Sárdy Margit- Tóth László: Magyar Költőnők antológiája, Enciklopédia, 1997.
46.
oldal. Barkóczy Borbála…Kiadás: 16. Szinnyei József, Egy ismeretlen költőnő a
múlt századból, VU 1876. jan. 23.
Szinnyei
lexikon: A költőnő nevét a versfejekből kiolvasta ifj. Szinnyei József és rövid
ismertetéssel közölte a Vasárnapi Újságban
1876. 4. 50. Egy ismeretlen költőnő a múlt századból.
Kutatásaim közben, a Múzeum könyvtárában egy négy lapra terjedő
költemény akadt kezembe. Címe: „Egy árva gerlicének sóhajtozó
zokogási". Megjelent 1743-ban. Szerzője neve nincs kitéve, de a vers
olvasása közben sejteni kezdem, hogy nő írta, mivel egy helyütt ,,Kerti szép
virághoz", másutt „özvegy gerlicéhez" hasonlítja magát. E véleményem
igazolva lett, mert a versfőkből, gróf Barkóczy Borbála neve vált ki. A
költőnő életéről, a családi összeköttetéseken kívül, semmit sem tudunk. Atyja,
Barkóczy Ferenc gróf, Rákóczy tábornoka volt; bátyja, szintén Barkóczy Ferenc,
esztergálni érsek, prímás, s a tudományok nagylelkű pártfogója. Férje Cziráky
József gr., királyi tanácsos. Költeménye, melyben fellelhető az érzelem
mélysége, s némi költőiség, a következő:
Egy árva gerlicének sóhajtozó
zokogási.
Gyászba
borult és merült tündöklő napfényem,
Midőn
elenyészett az éltető reményem,
Azért
szívem zokog, bánatban szomorog,
Míg
élek. jaj csak félek, mint kesergő lélek….
Ah,
uraság, drága kincs, arany, fénylő ezüst,
Csak
mind haszontalanok, elenyészők, mint füst,
Csak
az isten jó kincs, annál semmi jobb sincs,
Azért
az egy istenem lesz nékem mindenem.
A költemény elégiái hangulata azt tanúsítja, hogy szerzőjét
nagy fájdalom, váratlan csapás, kétség nélkül valamely kedves szemelv
elvesztése indította az írásra. Irt-e költőnőnk e versen kívül mást is, nem
tudom, de valószintinek tartom, mivel a versforma minden gyengesége mellett is
némi ügyességre, gyakorlottságra mutat, s ebből sejthető, hogy ez nem első
kísérlete.
ifj. Szinnyei
József
Az
1997es antológia ezt a verset közli, azzal, hogy nevét ez az egyetlen vers
őrzi.
Függelék
Vajda János tárcái
1881. 2. 25.
VADÁSZAT.
11. 169. HUGO VIKTOR ÜNNEPE
18. 285. EMLÉKEIMBŐL - ALCSUTHRÓL
46. 731. ŐSZI KOPÓZÁS
1881. 2. 25. VADÁSZAT.
(Az erdő télen; a vadász és a
természet. — A magyar ősz. A kultúra egyik hőmérője. — A trónörökös vadászata
Máramarosban. Rend és rendszer! A fejedelmi személyek kockázata a nagy
vadászatokon. — Kopóvadászat. Tervszerű eljárás célszerűsége. — Vadászati
törvények. Túl szigor a betűben, lazaság a végrehajtásban.)
Most már szinte kizárólag az erdőn a sor. Most, mikor az már
feketén, komoran mered elénk; mikor a fák, mint a vázak állnak előttünk, vagy
mint a hóhér által a bitó előtt levetkőztetett elítélt. De hiszen a vadászat
maga is, bár költői, de éppen nem szentimentális; jól van az, hogy a tavasz és
nyár pompája alatt a gyilkos vadász, a természet e nagy mészárosa, ki van
tiltva az erdőből; s mestersége csak akkor szabadul föl, mikor a természet maga
is megkezdi az öldöklés munkáját. Bekoporsó-födelezett
égbolt, hervadt levelet arató csípős szél, komor erdő, zord vadász jól
összeillenek…
Bocsánatot kérek. Honnan van az, hogy sehol annyit nem
panaszkodnak az időjárás ellen, mint nálunk? Hát biz az egy kissé mindig és mindenütt
némi kezdetleges állapot tünete.
Még
mindig igen sokat bízunk az elemek szeszélyére. Kevésbé igyekezünk annak
hatását mesterséggel, leleménnyel, szorgalommal ellensúlyozni. A nyugati
kultúra vívmányaiból még mindig nem elegendő az, amit elsajátítottunk. A
vadápolás szabványai még nem általánosodtak annyira, mint akár nyugati, akár szomszédainknál.
A tenyészet előmozdítását hagyjuk legtöbb helyen magára a természetre. Annak
pedig az egyik törvénye, hogy a nap egyaránt süt a gyomra és virágra. És a
gyomnak erősebb természete levén, elnyomja a hasznosabb növényt. Minél vadonabb
valamely vidék, annál több ott a vad, de nem a hasznos, hanem a ragadozó, a
dúvad….
Eszembe jut a trónörökös máramarosi
vadászatának emlékezetes eredménytelensége, melyről most, a vadászati szünetek
közben, kétségkívül sokat beszélnek az illetékes körök….A máramarosi vadászatok
eredménytelenségének magyarázatául tekintetbe vehetők a következők.
Minél vadonabb, elhagyottabb,
néptelenebb, szóval: minél ősibb állapotban van egy nagy kiterjedésű
erdőség; minél kevesebb azon
a szolgálati személyzet, es minél ritkábban
tartatnak rajta rendszeres nagy vadászatok, annál nehezebb ott az a
föladat, hogy ki lehessen biztosan puhatolni, számítani a fölvert vad futamának
irányát. A csehországi műveltebb erdő-körökben gyakoribbak e hajtások, és ott a
személyzet előtt már a sokszori példák
állnak eligazodásul. A máramarosi erdők e tekintetben mindeddig
ismeretlenek voltak. Megengedhető tehát, hogy ott a föladat nehéz volt, de egy
kissé kevesebb adag a keleti fatalizmusból, valamivel több a nyugati
úgynevezett pedantériából — és a vadászat egy héten át mégis vezethetett volna
sikerre…
Képzeljük
csak el az eshetőségeket. A medvére távolból nem, csak igen közelről szokás
lőni. A trónörökös mögött csupán egy
vadászsegéd állott töltött fegyverrel. A medve kiötlik, s 8—10
lépésről a trónörökös rá lő. Ha szívén vagy fején nem találja, ami jó vadásszal
is megeshetik, a medvébe bocsájthat akár egy fél tucat golyót, csak annál
rosszabb; a medve annál dühösebb, neki megy támadójának…Minél magasabb állású
az ember, annál inkább szokott irtózni a puszta állati erővel való mérkőzéstől.
Egy tábornok szívesebben indul rohamra egy üteg ágyú, mint egy útszéli bika
ellen. A nagy Napóleon soha sem ijedt meg, csak akkor, midőn a törvényhozó
testület ajtajában egy gránátos karját megragadta…
A kopóval való vadászat sokkal változatosabb, kalandosabb,
és még inkább megkívánja bizonyos rendszer következetes megtartását. Legtöbb
esetben a társaság elindul anélkül, hogy megállapodnának arra nézve, mihez
tartsák magukat, ha a kopók a vadat messzebbre, az egy fogásra fölvett
részleten túl elhajtják? Ha a vad nem jött lövésre vagy a fölállított vadászok
azt elhibázták, mindkét esetben különbözők az esélyek, melyekkel számolni kell.
Különbözők az esélyek és más lehet az eljárás, ha a kopók igen jók, és a vadról
el nem állnak, vagy ha gyakorlatlanok és a vadat egyszer vagy többször is
visszafordítani nem képesek. Viszont jó kopókkal is tekintetbe jön, minő
időben, nedves, harmatos, vagy sáros időben, nagy vagy
kis erdőterületen vadászunk? Egyszerűbb a dolog, ha a kopók rosszak, vagy ha
szimattalan száraz területen vadászunk. Ilyenkor a vadat, ha azt mindjárt az
első forduló alatt le nem lövik, a kopók eltévesztik és kezdődhetik új fogás.
De
vannak kitűnő ebek, melyek kedvező talajon több óra hosszat űzik a vadat, és
azt el nem tévesztik, míg vagy lövésre nem jön, vagy teljesen ki nem merül…
Nagyon
kívánatos, hogy mindent elkövessünk, törvényhozásilag előmozdítsuk a hasznos
vad tenyészetét. Maradjon meg inkább a magas fegyver- és vadászati államadó;
szegény parasztnak a vadhús — kaviár; úgy sem érti készítése módját. Idejét is
kár neki vadászatra pazarolni. Ha valami, ez igazán kizárólag urnak való szenvedély. Az
pedig fizesse meg e dicsőséget…
Hassunk
oda, hogy a kártékony dúvadak irtassanak, és róka koma meg az ölyv, keselyű, és
egyéb ragadozók helyett engedjünk inkább magunknak nagyobb szabadalmat a
vadászatra….
Ami a vadászat szabályozását általában, s főleg ami a
tenyészet előmozdítását illeti, sok jót várhatunk a Sport-egyletek keletkezésében
megindult mozgalomtól.
Ez sikerrel és gyorsan fogja terjeszteni a vadászat üzeme
körül, a nyugati polgárosult világban fölmerült s elterjedt korszerű
felfogásokat; társadalmilag hatni fog a vadtenyészet előmozdítására, és a
törvények ellenőrzésére is. Ez üdvös mozgalom az egyébként természetileg
kedvezőtlen vadászévnek határozottan legszerencsésebb, valóban korszakos
eseménye!
Vajda
János
1881. 11. 169. HUGO
VIKTOR ÜNNEPE.
A nemzeti nagysághoz természetesen
nem egy, de igen sok nemes tulajdon összetalálkozása szükséges. Sőt még a jó
tulajdonok nemessége sem elég ahhoz. Mert ha a nemes tulajdonok
mennyiségét tennők mérlegre, minden elfogultság nélkül, azt kellene
észrevennünk, hogy akár egyéb népek, például a lengyel, akár saját édes
nemzetünk nagysága sem áll sehogy sem arányban a jó tulajdonságok inertekével,
melyek bennük egyesülnek.
E sorok írójának szabad talán abbeli
tulajdonságára hivatkoznia, hogy bármily nagy legyen is szeretete nemzete
iránt, ítéletében azért még sem tehette elfogulttá. Hiszen elég drágán vette
meg a jogot, hogy ezzel dicsekedhessen. Szinte egészen tönkre tette vele
nyilvános pályája tökéjét, a tömeg kegyét, az úgynevezett népszerűséget, mely
bármi kevés volt is, annál becsesebb volt reá nézve. Megkísérelte lelkiismerete
szerint kimondani, amit nemzetére nézve hasznosnak vélt, ha ennek íze
visszatetszőn keserű volt is. De éppen ezért nem tarthat attól, hogy
kegyvadászó, hazug hízelgés vádjával illessék, ha az árny mellett a fényt is
észreveszi és kiemeli.
Nem tartózkodom tehát kimondani, hogy
zsenialitás és vitézség dolgában, gazdagabban adományozott népet
nem ismerek a földön a magyarnál. Már pedig van-e e két tulajdonnál magasabb
lépcsője a Parnasszusnak? És mégis, hol állunk mi nagyságra nézve a nemzetek
között?
Világos tehát, hogy az elemek ama szerencsés
vegyületének, mely a nagyság legmagasabb tetőfokára vezet, valami egyéb
föltétele is lehet, mint a nemes tulajdonok minél nagyobb sokasága. És ha e
föltétel nyilvánulását nagy, fényes példában keressük, megtaláljuk azt, ama
tiszteletkeltő ünnepély látványában, mely Paris városából a nemrég múlt
napokban elénk tárult. Megtanuljuk itt, hogy nem elég a dicsőségre a
legnagyobb, legszebb tulajdonok egyesülése, mert egyetlen egy méregcsöpp
elronthatja, megkeserítheti egy nektárral telt diadalmi billikom tartalmát is.
Kell tehát valami „boldog
hiány"-nak is mutatkozni a legmagasabb földi dicsőség polcára hivatott
nép lelkületében. Ez a boldog hiány az, mely aligha nyilatkozott láthatóbban,
hogy ne mondjam vakítóbban, mint a párisi Hugo-ünnepen. Nevezzük meg és
jegyezzük meg jól, mert nagy, tán legnagyobb tanulság rejlik benne számunkra,
kik legnagyobb nemzeti szerencsétlenségeinket — Mohácsot, Világost e
hiány nélkülözésének köszönhetjük. Ez a föltétel, e szerencsés hiány egy
szóval, röviden: az irigység hiánya. A Káin-vonásé, mely a
testvérgyilkolás tragédiáját idézte elő mindjárt az első emberi családban!
Háromezer évvel, a görög nép dicső korszakáig kell visszamennünk, hogy nem
ugyan külső méreteiben — mert ez páratlan — csupán erkölcsi tömörségében és
tisztaságában mását lássuk a szellemi nagyság és érték ezen osztatlan és még
az élő ember előtt nyilvánuló elismerésének!
Háromszázezer ember, az értelmiségnek
számra xerxesi légiója indul meg, hogy lerakva egy nagy költő és hazafi szerény
házának küszöbe előtt saját hiúsága saruit, oda helyezze őszinte, mély hódolata
mécseit, mondván neki: nagy vagy! Nagy vagy! Nagy vagy! Egy másik nagy emberét
úgyszólván a porból császári trónra emelte, s százezerével ontotta vérét, hogy
a világrész fejedelmei mind meghajoljanak e trón előtt.
Nincs nép a földön, mely előtt a
szellem oly nagy tiszteletben részesülne, iránta oly hálás volna, mint a
francia. De aztán megvan érte a szellem hálája is. Nagy az angolnak a
birtoka; sokat szerzett neki önzése, szorgalma, takarékossága, esze. Ez is
dicsőség, és igen nagy; de mégis nagyobb, ragyogóbb a franciáé, mert az ö története
mégis a legmagasztosabb, és ezt a szellem kultuszának köszönheti.
Egy nagy lángész mindig többet ér a nemzetek életében,
művelődésük fejlődésében mindig nagyobb eredményt ér el, mint a középszerűségek
egész légiója. A hegyeket nem a szerint osztályozzuk, hogy gerinceik milyen
szélesek, láncolatuk milyen terjedelmű, hanem hogy legmagasabb csúcsuk mily
magasságot ér el.
Nagy lángelmék teszik naggyá
nemzeteiket. De csak úgy, ha a nemzetek e rendkívüli szellemeket fölveszik
vállaikra, s alattuk egy testté egyesülnek, egy nagy célra. Mert csak egységben
az erő. Ha az irigység cselszövő ördöge közbelép, és megosztja a nemzeteket,
vége a nagy műveletnek. Az emberi lángész a legtöbb akadályon
diadalmaskodik, de nem mindenen, mert, mint emberi, csak véges, határos
erő mégis. Ekként elmondhatjuk, hogy van a szellemnek hálás jó földje, mint a
jó magnak, és van dudvás, rossz talaja, melyben az irigység tarack-gyökerei
elvonják tőle az éltető nedvet. Ebből következik, hogy az az ország emelkedik
legmagasabbra, a melyben a legkevesebb szellemi tehetség vész el fejletlenül.
Tekintsünk múltunkra, vizsgáljuk
jelen közéletünk tüneteit, vonjunk párhuzamot a bánásmód között, melyben nálunk
és Franciaországban részesül a szellemi tehetség — és készen áll előttünk a
megszívlelendő tanulság. Nálunk a középszerűek irigysége valóságos elementáris
erővel zúdul föl a lángész ellen. Másutt is találkozik az egy fővel kimagasló
nagyság egyes vetélytársak gáncsvető fondorkodásával. De csakis egyesekével.
Olykor csakis épen merénylőkével. Egész tetemes párt nem alakul ezek körül.
Moreau, Pichegru, Cadoudal, feledésben, börtönben, bitón elenyésznek. De nálunk nem a
legnagyobb, korszakalkotó üstökös jelenségek-e? Sz. István, László, Mátyás
idején dúlt, csaknem szakadatlan pártháború? Nincs-e valami igaz abban a
közsejtelemben, hogy a magyar azért nem önálló, független, mert ön-véréből elsőt,
királyt nem tud tűrni? Nem megfogadták-e még Mátyás életében öndölyfüket
imádó oligarchák, hogy lángészt nem fognak többé trónra ültetni, és
választották uruknak a Dobzse bábot? Es aztán ahogy vetették őseink az
ágyat, úgy pihentek rajta az unokák ... De vajon jobbak vagyunk-e azóta?
Vajda János.
1881. 18. 285. EMLÉKEIMBŐL
- ALCSUTHRÓL.
Az általános művelődés magas fokára
valló nevezetes látnivalóságokban még mai napig sem vagyunk gazdagok. Van
múzeumunk, elég gazdag; akadémiánk palotája elég szép, képtáraik is méltók a
megtekintésre, ha már valaki messze földről ide vetődik. Tissot-t pedig már
kineveti a világ, hogy hazánkban
szépasszonynál, cigánynál, s egyéb
«természeti»-éknél egyebet alig bírt fölfedezni. A közművelődés színvonala is
elég hirtelen, képességünket illetőleg nagy reményeket keltő mérvben
emelkedett. De azért még e színvonal aligha ért az előhaladó nyugaténak
magaslatára; annak fölébe pedig a művelődés egyetlen ágában sem. Hazánk még
mindig úgy áll a világ előtt, mint a «természeti» adományok gazdagságára nézve
az isten «választott» földje. Ekkora darab földön ennyiféle jó — nincs sehol e
bolygó felületén….
Szerencsére magam voltam szemtanúja,
egy álló éven át, e sajátságos tüneménynek. Az alcsuthi uradalom volt
ezen, a maga nemében az egész földön egyedül álló nevezetesség.
Hogy Alcsuth volt az a talaj, melyből
az uralkodó Habsburg-ház egy magyar ágat hajtott: — magyar ember, a ki ezt ne
tudná, olyan nincs. E történelem-politikai tény minden egyebet háttérbe szorít,
s kétségtelen, hogy e helynév erről marad nevezetes a magyar történelemben. De
emellett érdemes tudni azt a másik körülményt is, melynél fogva e helyet a
magyar ág dicső alapítója világhírűvé tette. Az alcsuthi uradalom volt ugyanis
már ezelőtt négy évtizeddel nemcsak Magyarországon (ezzel nem sok lenne
mondva), de egész Európában a legelső, az addig sehol utol nem ért
tökélyű mintagazdaság. De még talán e szóval sem találtuk el a kellő
kifejezést a dolog valódi megjelölésére. Voltaképp ez egy eszményi gazdaságnak
volt földi megtestesülése….
Ez egy darab művelt nyugat volt
Magyarország közepette, még pedig olyan darab, mely kultúrája fényével magát a
nyugatot fölülmúlta. Szóval ez volt abban az időben az Európában, gazdászattal
foglalkozó szakemberek Mekkája. Feledhetetlenek a jótékony benyomások, melyeket
e gyönyörű édeni helyen, egy évi tartózkodásom alatt nyertem. A művelt
nyugatról egy drágán ide helyezett oázis volt ez, melynek légkörében,
mint 18 éves ifjú, fogalmat nyertem az újkori polgárosulás szelleméről,
mintha csak földrészünk legelőhaladtabb részében tettem volna körutat.
A sors szeszélyében néha
öntudatosságot vélünk rejleni, midőn a legkiáltóbb, legszélsőbb ellentéteket
helyezi közvetlen egymás mellé, mintegy ujjal mutatva a belőlük kivonható
tanulságra. Az ósdiságnak, a régi slendriánnak nem képzelhetek valódibb
megtestesülését, mint a két köz-birtokos helységet, Dobozt és Felcsuthot,
melyek között, midőn egy szép tavaszi reggelen, a magyar Laxenburg pompás zöld
keretéből kiragyogó alcsuthi kastélyt megpillantottam, úgy tetszett, mintha az új
Magyarország napja kelne ott előttem, a honnan egy szebb jövő korszerű
művelő lésének fénye sugárzik szerteszét a hazára….
Az a rend, mely itt a kezelő tiszti személyzet
foglalkozásában nyilvánult, az égrendszer pontosságával vetekedett. A
jószágigazgató pompás fogata napfelkelte előtt egy negyedórával oda fordult a
főbejárat elé, oly
csalatkozhatatlanul bizonyos
«minutára», hogy zsebórámat, ha megállt, utána indíthattam el. A jó Öreg Szkallával
beleültünk, ö kivitt engem magával rendesen a pincegádor-szerű hűvös, árnyas
fasorok közti utakon; a Mária völgyben letett, hogy ott én legyek az úr délig;
a mikor aztán a hatvani dombokon szintén rendes percben kocsija ismét
előbukkant, én eléje mentem, s aztán haza, olyan ebédre, a minőnél
ízletesebbet, azt hiszem, nem evett a cambridgei herceg. Nyári hónapokban a
Mária völgyi tehénpalota volt látogatásom első tárgya. Számon kellé vennem a
pince tartalmát, melynek ugyanis mélységes márvány fenekén gömbölyű korintoszi
oszlopok körül mind megannyi széles, keleti viráglevelek, három-négy emeletben,
kerek asztalok csavarodtak; ezeken pedig fertály akós medencékben olyan tehén-,
bivaly-tej, hogy ha egy pesti kávés egyszer ilyennel próbálná vendégeit traktálni,
hát — XIX. század ide, XIX. század oda — de menten megégetnék, mint
boszorkányokkal trafikáló bűbájost!...
És én e boldog Eldorádóból el tudtam
jönni? Nem tudtam ott tovább kitartani egy évnél? Talán nem marasztottak jó
szívvel? Dehogynem marasztottak, dehogy nem marasztottak! A jó öreg Szkalla
nagyon szeretett, minden ostobáskodás
dacára, melyek e szerfölött szolid körökből kissé kiríttak, de a melyeket
akkoriban el kellé követni minden fiatalembernek, ha azt akarta, hogy zseninek tartsák. Főnököm biztatott, csak
maradjak, hiszen épen elődöm csak két évig gyakornokoskodott mellette, és amint
nagykorú lett, egyszerre jószágigazgatónak vitték egy alföldi nagy uradalomba.
Hogy jobb lesz előbb vagyont szerezni, mert
sine Cerere cessat Venus, et sine Venere
cessant Musse. *
Mind nem használt semmit. Olyan szamár voltam, hogy egy
reggelen ötödfél húszassal zsebemben egy szénás szekéren bejöttem Pestre,
verseket írni V ... t lapjába — ingyen, s élvezni a „halhatatlanok” társaságát
a közvélemény asztalánál a Fillingerben**... Hja, de hát, régi mondás, hogy nem
tudja az ember, mitől soványodik?
V.J.
Alcsúton volt gazdatiszti gyakornok
1845 és 1846 közt Vajda János. Google
*Sine Cerere et Libero friget
Venus.
/ A Google csak ezt ismeri. G./
Ohne Essen und Trinken friert die Liebe
**1847-től Fillinger János bérelte a Pilvax
kávéházat (ezért fordul elő több forrásban is a Fillinger kávéház elnevezés)
1881. 46. 731. ŐSZI
KOPÓZÁS.
Azt hiszem, körülbelül minden igazi
vadász megegyezik abban, hogy a vadászat minden neme szép, de mégis csak
legszebb, legigazibb az erdei kopóvadászat. Ez a legkalandosabb,
legregényesebb; ez ad legbővebb tárgyat az elbeszélésre, tehát a leírásra is,
de sajátságos, hogy mégis erről olvasunk legkevesebbet, ennek irodalmi ága a leglombtalanabb,
s a nagy közönség, de még a vadászok nagy része előtt is ez a legismeretlenebb.
Mert a vadászok és épen az irodalmi körökhöz közel állók nagy része csak az
úgynevezett kis vadászatot ismeri, s ezek töltik meg a vadászlapokat, azokkal
az érdekes és a tudományra nézve oly becses tudósításokkal, melyek szerint ez s
amaz kukoricásban vagy nádasban hány foglyot, fürjet, szárcsát ejtettek….
Még erdőben is, számos hajtóval,
embercsapattal, nagy kopófalkával, eredményesebb, biztosabb a dolog, de kétségkívül
egyhangú. A vadászat: a nyár pompájában díszlő gyönge vágásokban, sárguló
tarlókon, haragoszöld, illatos kenderekben, sarjúban, az égető nap arany
világánál, fürjre, fogolyra, élcelő, dévaj-vidám társaságban, fürge vizslával: festői.
A nádas erdő halkan suttogó
árnyas csatornái között, a benne fürdő nyári nap, ragyogó, vagy a teli hold
kísérteties fényétől elöntött csöndes sík víztükrein, nesztelenül hajtott csónakban
fütyülő szárnyú kacsákra: — ez már tündéri…
A véletlen, a vak szerencse
üdvözíthet ugyan, de csak oly ritkán, hogy aki csupán erre bízza magát, az
előbb-utóbb leteszi a fegyvert, mert a csaknem örökös üres tarisznya
kifogyasztja béketűrését. Ide már hadi terv, mélységes kombináció kell. Ismerni
kell a térűt, az ellenfél gondolatát, szándékát, járását; egyesítenünk kell
magunkban a hadvezért és a természetbúvárt…Igyekeznünk kell, hogy az itt
fölkeltett vadat lövésre kapjuk mindjárt első iramában, mert különben átmegy
idegen területre, a hol többé nem állhatunk vele szóba. Kora reggel indulunk,
azaz hogy hajnalban….
Kora reggel a fáradt, álmos vad nem
indul messze útra, kisebb körben igyekszik megtéveszteni a kopót, hogy
visszatérhessen pihenő helyére. De már déltájon vállalkozóbb, messzebb távozik,
a kutya sem erezi a kevésbé élénk szimatot, hamarabb eláll róla. Megállapítva a
csatatervet, kiadja halk hangon az utasítást kerülőjének: honnan kezdje a
hajtást, hol eressze el a kopót, nehogy az egyebet — nyulat vagy rókát —
találjon, hogyan keressen, cikk-cakk, lassan járva; meg-megállapodva, mikor a
kutyát nem látja, és csak akkor indulva el, mikor azt ismét megpillantja.
Egyébiránt jól összetanult vadász, kerülő, kopó értik egymást; mint a színész a
végszót, úgy tudják, mely esetben mit kell tenniük…
Van ennél egy még kezdetlegesebb, a
vadászat tiszta lényegéhez még közelebb álló módja a vad elejtésének, de ez
csak az amerikai őserdők, vadban bővebb részeiben, és európai nagyuraink vadas
kamaráiban gyakorolható. Ez az, mikor az ember elindul egyedül, kutya nélkül,
segéd nélkül, nekivág a rejtelmes vadon sűrűségnek, s nesztelen, lassan,
óvatosan bujkálva úgy lopja be a nappali tanyáján alvó vagy gondtalan
tollászkodó vadat…
A kopózás nálunk mindegyre inkább
kimegy a divatból Mondhatni, hogy ellene van az idő; a nagyúriság ellensége,
úgy szólván irtja, üldözi. Csak közép birtokosok gyakorolják még, de ezek is
csak ott, hol szomszédjaik, mint szintén kisebb birtokosok, kölcsönösen kímélik
egymást, s nem lövik le a határaikon át hajtó kopókat.
Háború és vadászat nem hiába rokonok
egymással, de egyeznek abban is, hogy az új kor fölfedezései egyre közelebb
viszik mindkettőt a gépiességhez, a tömeges mészárlás műveletéhez, ami persze
ugyanoly mérvben fosztja meg mindegyiket attól, ami lényegük legszebb,
legvonzóbb elemét képezi: a költészettől.
VAJDA JÁNOS