h14–22. Vasárnapi
Újság. Prózai írások. Költemények. 1872 – 1874.
2014.
10. 18. – 11. 02.
Tartalom
Bevezetés
Prózai
írások.
Költemények.
Névsor
Bevezetés
Budapest témájú írások és képek még mindig találhatók a
lapban. 1874 után elmarad az élőfej. Darmay időverse, Illyés Bálint erőlködése,
Falusi Szabolcska-típusú költeménye után üdítő a méltatlanul elfeledett Indali
Gyula. Még Wikipédia címszóként sem szerepel. Légrády Mária választotta
1937-ben bölcsészdoktori értekezése témájául. Érdekes II. József látogatás
Katalin cárnőnél, nem kevésbé a cigányokról írt eszmefuttatás, valamint a „Jelenet
az 1849-diki szabadságharcból” (1874. 16.). Ausztráliai beszámolóban, 1872-ben
a húsüzemet húsbecsináló gyár-nak nevezik.
Prózai írások. 1872 – 1874.
1872. 15. 183. B.
A.: Tiszai révészkunyhó
… A hidas közelében találunk egy, a Tiszából kivezetett szűk
vízárkot, mely pár lábnyira a dús gyep alatt s hosszában 10—20 ölnyire — s
olykor hosszabban is — kerít be egy-egy kis füzest, kukorica-földet, vagy
kaszálót. Ezek leginkább kívánják a nedves talajt. E keskeny vízárok nagyobb
szárazság esetén valódi istenáldás az ott közelben elterülő kis földekre nézve,
mert abból bőven telik mindig az öntözésre… Kiegészítő része a révész-kunyhónak
az a fűz-, hárs- vagy eperfa is, mely mint a mesebeli cigányt a háló a
hidegtől, ép úgy védi e kunyhót a vihar rakoncátlankodásaitól. Ily fa terjeszti
megviselt lombjait a révészkunyhó felett. Rendesen a kunyhó északra fekvő
oldalán nyúlik fel a törzs…
Kell ám kiabálni a túlsó partról, míg nagy nehezen meghallja
a nagy „hé! révész!" „hallja kend!" és „István bá'!"-féle
kurjongatásokat, amint ezeket idegen, vagy falubeli parasztgazda, vagy épen az
urasági kocsis eregeti ki torkán. Akkor aztán ismét nagy nehezen összeszedi
embereit, kik a hidast* vezénylik, ami olykor egy-egy félórába, sőt több időbe
is belekerül, s végre, ismét nagy nehezen, megindul a nagy gépezet és — ha
szeles idő jár épen — még egy jó negyedórába telik, míg a túlsó partra érnek…
Ma már a gőz uralja a vizeket és földeket és ezer mázsa
terhekkel, mint a fecske röpül át számtalan mérföldeket az ember vizén és
szárazon. Hanem azért hazánk számos helyén még sokáig csak a „hidas" fogja
folyóink partlakóit egymással érintkezésbe hozni.
*
*Hidas,
révhajó, széles, lapos fenekű, sekély
merülésű, mindkét végén tompa orrú, vízi közlekedési eszköz, amely szekerek,
terhek, személyek és állatok egyik partról a másikra való átköltöztetésére
szolgál.
1872. 31. 382. A Tisza partján—á—r—
„Szegény Tisza! Minek is bántjátok!" Úgy szerettem
partjain sétálni, sárgás iszap fövénnyel homályos tükörén merengeni, "füzes
csalitjai közt bujkálni egykor! Vissza-visszavágyom
gyakran még most is partjára. Ifjú voltam, s a szabadság szabálytalanságai, a
még soha nem látott tenger végetlensége volt ideálom. Hol Derzs, Abád, Roff, Bő
félköreiben megkanyarodik, mint egy neki pattantott karikás s lassú,
lomha-folyásával estére oda hozza vissza a tutajt, hol reggel lebegett volt, s
ugyanazt a tornyot kétszer-háromszor is megmutatja, más-más oldaláról, a rajta
evezőnek: oh mennyiszer gyönyörködtem benne! Hányszor szálltam át csónakon
rekettyés szigetébe, s hányszor láttam víz alá merülni ugyanazt a szigetet,
hogy bokrai egészen eltűntek a hullámokban s csak egy-egy magasabb sudár csúcsa
mutatott még jelet felőle: hol a helye. A Petőfi csinos paraszt menyecskéje rám
is átnézett a túlsó partról, amint korsóját megmeríteni jött s rajtam feledé
tekintetét, míg a korsó megbuggyant….
Tisza, Tisza! Partodon megállva, az elröpült ifjúság nyílt,
végetlen panorámája emelkedik szemem s lelkem elébe. Szép vagy, alföldi
folyásod szeszélyes kanyarulataival s partjaid nem vénülnek meg soha, mert
mindig új hullámokkal öntözöd azokat, s a korhadt vén füzek helyét fiatal
hajtásokkal dugdosod tele…
…Túlnan, vélem átellenben épen,
Pór menyecske jött. Korsó kezében.
Korsaját míg telemerítette,
Rám nézett át; aztán ment sietve…
…Késő éjjel értem a tanyára
Friss gyümölcsből készült vacsorára.
Társaimmal hosszan beszélgettünk.
Lobogott a rőzseláng mellettünk.
Többek között szóltam én hozzájuk:
„Szegény Tisza, miért is bántjátok?
Annyi rosszat kiabáltok róla,
S ő a föld legjámborabb folyója.”
Pár nap múlva fél szendergésemből
Félrevert harang zúgása vert föl.
Jön az árvíz! jön az árvíz! hangzék,
S tengert láttam, ahogy kitekinték…/Petőfi: Tisza/
18
. A
Ludoviceum és a központi honvéd-tiszti iskola.
A Ludoviceum neve az újabb időben gyakran emlegettetik. Ez
intézet, melynek nagymérvű s díszes épülete messziről meglepi a Soroksár felől
Pestre jövő utast magas homlokzatával, az Üllői-út külső végén áll, az
Orczy-kert tőszomszédjában, de eredetileg szintén ahhoz tartozott telken,
melyet egykori tulajdonosa b. Orczy, hazafiságból, igen olcsón adott át az
országnak, hogy azon magyar katonatiszti akadémiát emeljen. Ez volt a
Ludoviceum eredeti rendeltetése, már egy 1808-ki országgyűlési határozat
alapján, melyben az ország rendéi kimondták, hogy a magyar ifjúság felsőbb
katonai kiképzésére (az akkori körülmények erre ugyancsak indították a
nemzetet!) katonai akadémiát fognak közadakozásokból emeltetni…
Mária Ludovika királyné tiszteletére keresztelték „Ludovicea
akadémiá"-nak…
1848-ban a magyar kormány megnyitotta
ugyan, de a háború kiütvén, s Pestről a kormány elvonulván, a rövid időre megnyitott
akadémia ismét bezárt. 1849 után katonai laktanyául s kórházul használtatott.
A Ludoviceum.
A Ludoviceum így, eredeti céljának,
harminchat éves fennállása alatt, ugyanannyi napnál alig szolgált többet. Az
1867-diki kiegyezés óta, ismételve hangzik a követelés: hogy e nagy épület
adassék vissza eredeti céljának.
Vannak honvédtiszti erőink, kik tanárokul szolgálhatnak a
hasonló katonai képeztetést kereső fiatalságnak. E tanárok vezetése alatt áll
az ideiglenes honvédtiszt-képző, s felsőbb tiszti tanfolyam már jelenleg is. S
olvasóinknak kedves dolgot vélünk tenni, ha e férfiak közül, kik ez eddig
elhanyagolva állt téren máris működnek, s kiktől a Ludoviceum megnyitása után
még többet is vár a haza, néhányat már most bemutatunk.
Forinyák Gyula, honvéd-lovas őrnagy a hadászatot adja elő…Mádi Kovács
György honvéd őrnagy a vezérkari szolgálatot és a tereprajzot adja elő…Kápolnai
(Pauer) István honvéd százados a harcászatot- és a katonai földrajzot adja
elő.….
1872. 21. 256. Törs
Kálmán: Cigány-család.
Szegény vándormadarai az
emberiségnek, üldözött, megvetett, kinevetett népe az Istennek, kiket be nem
fogad tisztességes hajlék, hivatalból kizár az állami rend, kebeléből kitaszít
a társadalom, szegény cigány-család! A falunak is csak vége a tietek, ahol már
más becsületes ember nem lakik. Ott vertek ti kunyhót, úton-útfélen termő
rozséból, az útárok poshadó sarából, szűket, amiben csak zsúfolva fértek el, roskatagot,
mit az első esőnek elmosni, az első szélnek szétzilálni tréfadolog. Alacsonyt,
mely nem engedi meg, hogy fejeteket magasra emeljétek, mint emberhez illő,
hajlékot egyetlen nyílással, mely egyszerre ajtó, ablak és kémény.
Még a templomban is, annak az
Istennek a házában, aki testvérekké teremtette az embereket, csak annak
valamely elrejtett sarkában van helyetek. Adót nem fizettek, mert nincs mitől;
tanulni nem tanultok, mert nincs kitől, s ha volna is, elüldöznék
gyermekeiteket maguk közül a többi gyermekek. Miből éltek, hogy éhen nem haltok
valamennyien?
Abból a morzsalékból, ami más ember
asztaláról lehull; abból a munkából, mit rajtatok kívül más ember el nem
végezne; abból, amit innen-onnan csellel, ravaszsággal, orvul eltulajdonítani
tudtok. Hány lángész, mennyi államférfi vész el köztetek, aki rongyos,
fegyelmezetlen karavántok felett egy szempillantásával diktátori hatalmat
gyakorol; hány hadvezér, a ki ügyes, bámulatos taktikával vezényli elmés csínytevéseiteket.
Hány építész, aki nem vitte magasabbra a vályogvetésnél; hány zeneköltő, kinek
így, természetes állapotában, tanítatlan ujjai alatt is bűbájos erővel jajdul
fel a rozzant hegedű a szívrepedésig.
Büntetlenül elverhetnek, ahol meguntak;
siratatlanul oda hagyjátok tűzhelyeiteket, nincs, mit sajnáljatok rajta. Fakó
szekérre raktok fel rongyos tepsit, tört fazekat, fületlen lábast, foszló
rongyot, apró purdét, ráhúztok egy isteneset a husánggal az oldalára a vén
gebének, melynek bőrére már előre számit a nyúzó bicska ott a tarisznyában: s
azzal elköltöztök más vidékre, idegen emberek közé, akik még meg nem untak.
Bizony igaza volt annak a dádénak, aki
a pap kérdésére: „mi végre teremtett téged az Isten?" azt felelte, hogy
„falu végére." Zsellérek vagytok mindenütt, lakók sehol. A fecske különb ember,
mint ti vagytok, mert az új tavasszal visszatérhet elhagyott fészkébe. Nektek
állandó lakástok akkor lesz csak, mikor meghaltatok.
Pedig milyen hasznavehető polgárai
tudnátok lenni a hazának! Így is megtanítjátok sírni a magyart, mikor nehéz bú
nyomja kebelét, s egy könnyre lenne szüksége, mely azért könny, hogy könnyítsen
a síró fájdalmán. Agyatok villámszikrái mily nagy kiegészítő részét képezik a
magyar néphumornak, annak a természetes, ép, egészséges humornak, a melynek
párja nincs sehol széles e világon!
Ott gubbaszkodtok a füstölgő kaliba ajtajában, naphosszat
sütkéreztek a napon, melynek ti veszítek tán legnagyobb hasznát a nap alatt;
vén anyátok kurta szárú makrát szorít fogatlan áll-kapcái közé, s anya emlő
helyett már a kis rajkó rágja a bagót. Annak van jó dolga egyedül köztetek, aki
lókupecekkel tilos szállításba ereszkedik, bűbájos italokat készít hiszékeny
embereknek, szennyes kártyából pártát megunt hajadonoknak cifra vőlegényt
jósol, malacot lop; aki zsindelyszeget kalapál, az már csak nyomorúságból
teszi, mert az előbbiekre nem elég alkalmas.
Évszázadok óta halad a világ, és ti
megmaradtatok azon a helyen, ahol az első bevándorlás talált. Most is azok
vagytok, akik akkor voltatok, félmeztelen, munkátlan, tanulatlan heverő nép,
mely arra vár, hogy az anyaföld maga tegye szájába tápláló emlőjét. Mikor jön
meg a ti Messiástok? Mikor jön meg majd az apostol, aki megérteti veletek, hogy
emberek vagytok ti is, mint a föld többi embere, hogy jogaitok, kötelességeitek
vannak? Mikor dobban meg szívetekben az ideg, mely felkölti bennetek az emberi
méltóságot? Az állam mikor fogad el gyermekeinek, az emancipáció titeket mikor
ér majd utol?
1872. 23. 283. Sz. Török János: Levél Ausztráliából
Sz. Török János világutazó hazánkfia, ki csak a Múlt nyáron
tért vissza amerikai és ausztráliai útjából, ez évben ismét a föld túlsó felére
utazott, s a napokban Ausztrália keleti partjáról, Rochamptonból vettük tőle levelét,
mely éppen két hónap alatt tette
meg a hosszú utat az ausztráliai partoktól Pestig. Szerk.
*
Kilencven napi
viszontagságos tengeri utazás után horgonyt vetettünk a Képpel öbölben…Midőn
Angolhont elhagytuk, az afrikai szelíd tavaszi lég válta fel azt; balra hagytuk
a Kanári-szigeteket, a Teneriff tűzhányó-hegy magas csúcsaival, s a szélirányt
követve az Azorik irányába hajóztunk. A lég mindig melegebb lett, míg majd az
aequatori borzasztó hőség válta fel azt…
December 22-én mentünk át az egyenlítő vonalán, éjjel. Utunk
Dél-Amerika partvonalán alig 500 mértföldre vonult el Rio-Janeirótól. A
Trinidad kis sziget mellett elhaladva, új fordulatot vettünk, s délkelet
irányba vitorláztunk…
Balról Szt.-Pál, jobbról a Kerguelen szigeteket hagyjuk el a
majd az első száraz feltűnik Új-Hollandiából a Letuven fokon, a így megkerülve
Arnheim földet, Kelet- és Dél-Ausztráliát, Tasmaniát és Új-déli Wales gyarmatokat,
majd Qveenslandnál megközelítve a szárazföldet, a Smoky-foknál s annak látványában
haladunk el Brisbane városnál…
Hajónk a „Light Brigade", az öböl közepén vetett
horgonyt. Hajónkról egy kis vontató gőzös: „Mary" szállított a szárazra. A
tágas öböl középvonalán két órai menetel után egy világító hajó irányában
nyilas támad. Ez 4 angol mértföld lehet; ez a Fitzroy folyam torkolata…A
part szélén jobbról terjedelmes épületcsoport tűnik elő, melynek homlokzatán
„központi queenslandi húsbecsináló gyár /húsüzem/
és raktár" van felírva. Hetenként 400 darab marhát és 1000 darab juhot
vágnak le, és (a belét kivetve) egészben főzik meg légzárolt üstökben. Néhány
perc alatt csontostól együtt, fő meg. Bádog edényekbe légmentesen elzároltatnak,
s széjjel küldetnek a világba…. Tovább haladva, a partvonal szemlátomást
élénkebbé válik. Távsürgöny által tudatván jövetelünket, számosan élőnkbe
jöttek lóháton, s a partvonalán kísértek a kikötőbe, mely egy fordulatnál
élőnkbe tűnt, a kikötő el volt lepve nagyszámú néppel s háromszoros hurrá-val
fogadtak bennünket. Mi az angol himnuszt énekeltük el, üdvözlendő az új hazát,
s így léptünk a szárazra Rochamptonnál…
E városnak biztos jövője van, csak az
kár, hogy vízhiányban szenvedvén, itt is esővizet kénytelenek inni a lakosok. E
hiányon később vízvezeték által fognak segíthetni. A környék még kevéssé művelt.
Gumi-erdőséggel van borítva sík és hegység. A síkságon és völgyekben temérdek
marha legel; míg a hegyekben dús aranybányák vannak nyitva.
A bennszülöttek még igen nagyszámmal
vannak a Bushban, s csapatonként barangolnak ide s tova; a városok körül
szelídebbek, de akik távolabb elkülönülve élnek az előbbiektől, azok nem egy
fehér embert ütnek le veszedelmes fegyvereikkel: a bumeránggal. E bennszülöttek
egészen meztelenül járnak, s tanyájuk is a legkezdetlegesebb fakéregből, vagy
összehányt kő és földodúból áll, táplálkozások is igen silány: férgek,
fagyökerek, nyers halak, nyers vadak, melyeket igen ügyesen ejtenek el fegyverükkel…
.
1872. 23. 284. Orosz lap a királyi családról. A „Birzsev Viedomosti" című orosz lap tárca cikkében
a magyar-osztrák uralkodó családra vonatkozólag a következőket írja: A
Habsburg-lotaringiai család eddig igen szoros kötelékben állott Bécs életével,
de a birodalomnak két részre történt fölosztása alig fogja előmozdítani a kötelék
megszilárdítását. A császári családnak gyakori távolléte Bécsből a főváros
lakóinak nem okoz különös megelégedést, annál kevésbé, mert a császárnénak
ellenszenve Bécs iránt és előszeretete Magyarország iránt ismeretes előttük. A
császárné azon ürügy alatt, hogy nem tűrheti a bécsi éghajlatot, ritkán lakik
Bécsben tovább 3—4 hétnél, s a legelső jó alkalommal vagy kedvelt
Magyarországába vagy Meranba távozik. Első években a bécsiek dicsőítették a
császárnét; most azonban nem igen kedvelik, s ezt nyíltan be is vallják.
Kétségtelen, hogy a császárné a bécsiek szeretetét megnyerhetné, ha erre akarata
volna. Úgy látszik, ő nemigen fordít figyelmet arra, vajon rokon- vagy
ellenszenvvel viseltetnek-e iránta. Ferencz József császár nagy népszerűséggel
bír a fővárosban, főképpen mióta több alkalommal valódi alkotmányos császárnak
bizonyult be. A császár még igen fiatalon lépett a trónra, s Ausztriára nézve
szerfölött válságos időkben, s ezért talán, fiatalkorának dacára, éveinek meg
nem felelő komoly, majdnem elzárkózott életet él. Egyszerű életmód által
tünteti ki magát. Azon napok kivételével, midőn foglalkozásaitól a vadászatban
keres szórakozást; mindennap 1—2 óra hosszant gyalog vagy kocsin sétál, a többi
időt az államügyeknek szenteli, télen-nyáron át reggeli 4 és 5 óra közt kel
föl, s azonnal íróasztalához ül, a melytől ritkán válik el a nap folytában.
Dolgozó szobája az ő állandó tartózkodása; gyakran fordul elő, hogy itt ebédel
is. A minisztériumokból egyetlen egy csak némileg fontos okmány sem kerül ki
anélkül, hogy a császár kabinetjén keresztül nem ment volna, s ritkán történik,
hogy ezeken sajátkezű megjegyzéseket ne tenne. Csak egyszer hetenként — a
kihallgatások napjain — tér el a császár némileg szokásos életmódjától.
Társaságokat látogatni a császár általában nem szeret, s ha némelykor a
magasabb körű táncvigalmakon megjelenik, ezt csupán a bécsi közönség iránti
tiszteletből teszi s az elhatározás ilynemű látogatásokra neki mindenkor nagy
erőltetésbe kerül. Ferencz József szeret 9 órakor este otthon lenni
kabinetjében s nagyon meg van elégedve, ha 10 órakor lefekhetik. Hasonló,
város-polgári életmódra szorítja bizonyos mértékig udvarnokait, s magukra a
bécsiekre nézve nem bír varázserővel. Oly udvari életről, amilyen más
udvaroknál van szokásban, Bécsben szó sincs. Bécs városa a gazdag zsidók „ígéret
földje," dicséri a leíró a főnemességet szabadelvű irányáért, mely csak
saját köreiben viseli az arisztokratikus elzárkózottságot, többiben pedig a nép
egyéb rétegeihez közeledni törekszik; s végül azt is méltónak találja a
megjegyzésre, hogy jelentékeny számú magyar főúrnak inkább tetszik Bécsben
lakni, mint Pesten.
1872. 28. 344. S. L.: Vasúti vashidak.
Az építészet az utóbbi évtizedek alatt bámulatos haladást
tett, főleg mióta a vasat is fel tudják használni állandó építmények s
különösen vasúti hidak előállítására. E vashidak előfutárai s nemeiig előképei
ama nagyszerű fahidak voltak, melyeket a szabad gondolkozás és elfogulatlanság
hazájában, Amerikában folyók és völgyek fölé 300 — 400 láb szélességben oly
nyaktörő merészséggel építettek. Noha e hidak éveken át igen célszerűeknek és
tartósaknak bizonyultak, a fa mégis csak oly építészeti anyag, mely az ártó és
romboló befolyásnak van alávetve, nem is tekintve azt, hogy szilárdsága
különben sem valami nagy. Nem csoda tehát, ha az építészek folytonosan azon
törték az eszüket, hogy miként lehetne a fát az ilyen építményeknél vassal
helyettesíteni. Meg is próbálták több ízben; az első vashidak építésénél a
kőhidakat vették mintául s öntött vasból állították elő, még pedig csupán
azért, mert még akkor nem voltak azok az eszközök föltalálva, melyeknek
segélyével a hídépítés számára most bár minő alkalmas formájú és tetszés
szerinti hosszúságú kovácsolt vasrudakat lehet készíteni.
A hídépítési rendszer úgynevezett „rács-oszlop",
Európában főleg vasúti hidak építésénél vették alkalmazásba. A német és angol
építészek úgy kifejlesztették, hogy ma már a legbámulatosabb építkezéseket
viszik véghez annak segélyével. E nagyszerű építmények közé számíthatjuk
mindjárt első sorban az úgynevezett: Varrugas-útvezetéket Peruban, Dél-Amerikában.
E csodamű, a világ egyik legmerészebb tervű vaspálya-vonalán Található, A Lima
és Arequipo közt Píma-ig készen álló vaspályának Lima és Oroya közt eső
útszakaszán épült. Négy nyílása van…A híd-oszlopok, melyek közül a legmagasabb
252 lábnyira emelkedik, a legmagasabbak, melyeket valaha építettek; mindegyike
tizenkét kovácsoltvasból készült s 25 láb magas oszlopból áll, melyeket
egymással szekrény-alakú öntött vasrudak kötnek össze…Oly magasan vonul végig a
Kordillerák ormain, hogy helyenként, mint pl. a Titicata-tó partján, a tenger
színe fölött 14 600 lábnyira emelkedik föl.
1872. 356. S. L.: A szoloveckij zárda Oroszországban
Oroszországnak e leghíresebb és leglátogatottabb búcsúhelye
fönt a magas északon, a Fehér-tenger három szigetén fekszik, Arhangelszk-től észak-nyugat
felé 40 mérföldnyire. Nem is csak egy zárda, hanem egy valóságos zárda-telep
van itt… Eleinte a hatalmas novgorodi köztársasághoz tartoztak. 1429 óta több
zárda épült a szigeteken; a sok ajándék, szent alapítványok s pénzbeli segedelmek
egymást érték, úgy hogy a zárdák és lakóik csakhamar meggazdagodtak. A nagy zárda
Szoloveckij főszigeten ritka fényűzéssel épült. A zárda mellett egy tiszta
édesvizű tó van, melyben minden zarándoknak meg kell fürödnie…A megtisztított
ember a zárda melletti terjedelmes szállóhelyeken kap teljes ellátást. A
termekben hosszú padok ós asztalok állnak, ott étkeznek és alusznak a búcsúsok,
de a két nemet természetesen külön választják…
A legtöbben Arhangelszken át jönnek, hol a hajókba oly sokan
szállnak be, hogy csaknem egymás hátán ülnek. Mostanában a zárdának külön
gőzhajója van, mely a zarándokokat igen jutányosán szállítja ide. A
búcsújárások csak szeptember végéig tartanak, mert akkor a hajózás megszűnik.
Az északi viharok előtörnek a sarkvidékekről, s hatalmas jéghegyeket hajtanak
délfelé a Jeges tengerből..
Hepworth Dixon jeles angol utazó 1869-ben az egész
Oroszországot beutazta. Utazásainak eredményét képekkel díszített munkában
közre bocsátotta. Szoloveckij híres zárdáit szintén meglátogatta és a többek
között azt írja, hogy a zárda-szigetek távolról nagyszerű benyomást tesznek a
szemlélőre. Minden magasabb dombon fényes épületek emelkednek, s majd minden
épületen tornyok csillognak. A barátok, ellentétben Oroszország, s mondhatnók
az egész világ többi zárdáinak lakóival, igen munkások és folytonosan
dolgoznak. A zárdafőnök pompás palotában lakik…
A szent búcsúhelyen még a legújabb
időben is történtek csodák. 1854-ben, a krimi háború idejében, egy angol-francia
hajócsapat fenyegette a szent szigeteket. Az archimandrita háromnapi böjtöt
rendelt, mikor a hajók valóban láthatók is voltak, nagy körmeneteket rendezett,
a harangok zúgtak, a barátok és zarándokok imádkoztak. E közben a golyók
záporként hulltak a zárdák és egyéb épületek tetejére, a fedelek beszakadtak, a
falak rést kaptak, a szélmalom a tó partján meggyúlt. De a körmenet nem riadt
vissza. Kiértek egy szabad térre, hova a golyó el nem hatott. És ekkor történt
a csoda. Az ősz archimandrita magasra tartotta a Mária-képet, s íme, az ellenség
ágyúgolyói messze túl repültek az épületek fölött s a túlnan elterülő tóba
hulltak. A hajók népe azonnal elmenekült. A zárda ez időtől fogva még nagyobb
szentség hírében áll. Nemcsak Konstantin nagyherceg két fiával együtt, hanem
maga Sándor cár is elzarándokolt oda.
*
A Szoloveckij-szigetcsoport Oroszországban, a Fehér-tenger nyugati részén helyezkedik el, összterülete
347 km². Évszázadokig az itteni kolostor volt az északi területek legnagyobb ortodox egyházi központja. A
szovjet időkben itt hozták létre az első
kényszermunka-táborokat. A szigetcsoport 6 szigetének kulturális és történelmi
emlékeit 1992-ben felvették az UNESCO Világörökségi listájára. wiki
1872. 33. 404. A
budai katonakórház a Krisztina-városban
A Ludoviceum átadása, mely
Buda-Pestnek egyetlen nagyobb katonai kórháza volt, szükségessé tette egy nagy
kórház fölépítését, mire nézve a közös hadügyminisztériuma még 1870-ben
előterjesztést tett az illető törvényhozó testületeknek. Oly kórház felépítése
tárgyában, mely mind a központi szükségleteknek, mind az újkori kívánalmaknak,
mind a haladó tudomány követelményeinek megfelel. Az építési költségeket az előterjesztés
alapján meg is szavazták. A kórház helyéül, a budai hegyek alján, a
Krisztina-városban, egy szelíden emelkedő domb oldalán szemeltek ki.
A terv és költségvetés
megállapításánál a legújabb kórházai tapasztalatok s a külső csín szabályai
vétettek irányadókul. A terveket Doderer L. bécsi műegyetemi tanár dolgozta ki.
Az épület az u. n. „pavilon-rendszer" szerint osztatott be, úgy, hogy
szárnyai, osztályai el vannak különítve, hogy minél több friss levegőt és
világosságot nyerjenek a termek. A szobák 3 öl magasságúak, az ablakok pedig,
miknek magassága 10,5 láb, szélessége pedig 4 láb, kettős szellőztetési
készülékkel vannak ellátva. A kórtermekben egy betegre 6 köböl levegő, és egy négyszögöl világosság jut.
Az új katonakórház a budai
Krisztina-városban
Maga a kórház, mint képünk mutatja, jobbra és balra terjedő s
500 betegre számított legénységi kórházból áll. Középen van a tiszti kórház,
előtte a kezelési hivatalok és az orvosi lakosztályok, míg mögötte a tágas
mosó- és fürdőház áll, gőz-zuhannyal és kádfürdőkkel ellátva. E helyen a budapesti
helyőrség számára egy nagyszerű gőzmosó-intézet lett helyezve. A telep
hátterében, a legmagasabb ponton áll a halottas épület, középütt csinos
kápolnával, a szárnyakon pedig bonctermekkel és halottas kamrákkal.
A legénységi kórházban a közlekedés
az emelet és a kórtermek közt a lépcsők mellőzésével, emelő-gépekkel történik,
mi által a betegek részére szükséges étel, fa stb. szállítása igen megkönnyebbül.
Az összes helyiségeknek saját légszesz-és vízvezetéke lesz. Az épületek közti
tért kertek és sétányok töltik be. A korház építése, melynek költsége összesen
másfél millió frt-ra fog rúgni, a budai cs. k. mérnöktani igazgatóság
felügyelete alatt, 1870-ben indult meg. Az építő vállalkozó egy társulat volt,
melytől az építést Kentser István jeles építész-mérnök hazánkfia még az
évben átvette, s a munka eddigi sikereiből ítélve a tél beálltáig be is fogja
végezni.
1872.
417. Az osztrák-magyar tiszt helyzete hajdan és most
…A 64-i győzelmes hadjárat csak kápráztatásra,
de nem a birodalom javára szolgált, miután nem ennek érdekében viseltetett, s a
győzelem olcsó volt. Az 1866-ki kettős háború egészen feltárta a birodalom sebeit,
s gyógyításukat okvetlenül sürgette. De a hadjárat borzasztó veszteségei
folytán, kényszerűségből, megint sok érdemetlen és katonai műveltség nélküli
egyén lett tiszt, kik csak csúfjára voltak a karnak. A békekötés után főleg az
alsóbbrendű tisztek vádoltattak tudatlansággal s mindenki bennük vélte találni
a balsors okait. E vádak nem egészen igazságosak: a katonaiskolák csak oly rosszak
vagy még rosszabbak, mint a polgáriak: nem csoda, hogy a lángeszek nem teremtek
ezrenként. A poroszok helyesen mondták, hogy az „iskolamesterek « nyerték meg a
66-diki győzelmet. A műveltséget tehát elsőben a népben kell meghonosítani, s
csak azután lehet átültetni a hadseregbe…
Sokat vesztett a tiszt becsülete, a
szerencsétlen hadjáratok következtében; még többet az által, hogy a tiszti rang
elérése oly könnyűvé tétetett az önkénteseknek. Ez utolsókból került ugyan sok
derék tiszt is, de egyesek az egyenruhát csak arra valónak tekintik, hogy több
szerencséjük legyen a hölgyek körül. Sok önkéntes a katonai szolgálatot
mellékes dolognak tartván, mellőz minden katonai ismeretek szerzésére célzó
eszközt, mint gyakorlatok megtekintését, katonai könyvek és szaklapok olvasását.
Ha 10 —20 évig tettlegesen szolgáló tiszt ezek nélkül nem töltheti be helyét,
hogy legyen aztán erre képes az egy évet csak futólagosan szolgált önkéntes? …
Mindent összevéve, a következőben
velem összefoglalni az eredményt:
1) A védkötelesség legyen általános.
Mindenki szolgáljon a sorhadseregben s aztán a honvédségben, nemcsak az
egyikben.
2) A tiszt fizetése nem elégséges. Ha igazán teljesíti
kötelességet, testileg és szellemileg nagyon igénybe vétetik, s csak ép testben
lakhat ép szellem.
3) A tiszt jogilag egyenlő legyen a
polgárral. „Jog" alatt itt még a társadalmi modort, s az oly cselekvéseket
is értem, melyek polgárnak megengedtetnek, de tiszttől rossz néven vétetnek;
sokszor csekélységek, de korlátozzák az emberi szabadságot, merev formába szorítván
ezt.
4) A tiszt tekintélye fokozódjék,
vele együtt helyre áll aztán a fegyelem. Ha a tiszt tekintélye csökkent, s a
fegyelem kissé meglazult, ennek oka nem egyedül a szelídebb büntetésben, hanem
az összes polgári viszonyokban is van. Sok helyt valódi törvénytelenség
uralkodik, s az újonctól, ki otthon nem félt szolgabírájától vagy elöljáróit
könnyű szerrel megvesztegette, nem lehet várni, hogy törvény iránti tiszteletet
hozzon magával.
5) A tudomány terjesztői legyenek
jutalmazva pótdíjak és előléptetés által.
Ide számítom a tanárokul működő
tiszteket.
6) A sorhadsereg és a két honvédség
összetartása még jobban szilárduljon meg.
Sorhadi vagy honvédtiszt egy
helyzetben van, egy fejedelmet s egy hazát szolgál és véd, s csak az egy célra
való működéstől várhatja mindkettő a nép elismerését. Mert csak ha a katonaság
alkotóeleméhez csatlakozik rokonszenvével a nép is, hogy e három — egyesült
erővel — segítsen egymás hibáin, emelje a kölcsönös bizalmat: csak így
haladhatunk, csak így élhetünk és halhatunk győzelmesen a szent hazáért!
Müller Hugó, hadnagy a 62. gyalog ezredben.
1872. 37. 457. A
pesti reform, főgimnáziumban az 1872-73. iskolai évre a beíratások
október hó 1, 2, 3, 4-én d. e. 8 —12-ig lesznek, d. u. 2—4-ig. Október 5-én a
tanévet megnyitó isteni tisztelet után a tanítások azonnal megkezdetnek. A
javítóvizsgák, valamint a magántanulók vizsgái is csak a beírás ideje alatt, a
tanári kar által meghatározott órákban fogadtatnak el. Gondoskodva van, hogy a
rendes tantárgyakon kívül az ének-, szépírás-, szabadkézi-és mértani rajz-,
gyorsírásban és francia nyelvben, mint kötelezett melléktárgyakban, az angol
nyelvben pedig, mint szabadon választott tárgyban a növendékek magukat
képezhessék, melyekért a tandíjon külön díjat nem fizetnek. Pesten, 1872.
szept. 12. — Vámossy Mihály, igazgató
tanár.
1872. 43. 528. S. L. Kiköltözés Elzász Lotaringiából.
A művelt világ közvéleménye méltó megbotránkozással tekint a
német „kulturnemzet"-re, mely a XlX. században nem átallt egy darab
középkort becsempészni, annak minden kíméletlenségével, jogtapodásával és
barbarizmusával. Mert ami most Elzász Lotaringiában történik, az valóban nem
egyéb a legdurvább, a legsötétebb középkornál, mikor egy-egy dölyfös hódító az
elfoglalt országok lakosságát vagy kiirtotta, vagy rabszolgává tette, vagy
kiűzte. Lehetett volna-e kikeresettebb gúnnyal tetézni e két tartomány
ártatlanul szenvedő lakosságának szerencsétlenségét, mint az úgynevezett „opcio"
szemfényvesztő elvének fölállítása által, mely látszólagos engedékenysége és
szabadelvűsége mellett is a legkönyörtelenebb zsarnoki cselekvény, melyet
valaha egyik nemzet a másiknak elkeserítésére kitalált? Mire való volt Elzász
Lotaringia lakóitól, kik csak két század óta tartoztak a „nagy nemzethez,"
mégis franciábbak voltak maguknál a franciáknál, azt kérdezni, hogy franciák
akarnak-e inkább lenni, mint németek…Október l-jén járt le a határidő, mely
alatt az Elzász-lotaringiaknak nyilatkozniuk kellett, hogy melyik nemzethez
kivannak jövőben tartozni. Akik franciák akartak maradni, azoknak ki kellett vándorolni
hazájukból, szülőföldjükről! Ilyen barbárságot az újabb kor, kivéve talán a
lengyel nemzet megsemmisítését, alig képes fölmutatni Európában…
Mi magyarok talán el sem tudnók képzelni egy ilyen kiköltözés
szívet kínzó fájdalmait. Mi nem vagyunk kivándorló nemzet, mi nem hagyjuk el
hazánkat még legnagyobb szerencsétlenségében sem. De hova is költöznénk?
(Sajnos megtörtént. G.)
1872. 49. 619. Sz. Török János: Kelet
Indiából. Singapore
Több apró, de termékeny és erdő-borította
szigetcsoport mellett haladtunk el, s a háttér víz-lepléből felmerült a halom
koszorúzta Malacca félsziget, mely mellett egy kis szigeten hosszan 8
félhold alakban Singapore városa terül el.
Szingapurt 1830-ban kezdték az indiai kereskedők építeni, s ma már
mintegy 130 000 lakost számlál, kik közül 90 000 kínai, a többi maláj, indus,
félvér, perzsa s mintegy 2000 európai. Három keresztyén, s nagyszámú kínai és
hindu temploma van. E város már sokkal inkább európai, mint Hátsó-India többi
kikötő városai, sok iskolája, jótékony intézete, légszesz-világitása,
rendszeres csatornázása, több sétánya és parkja van, mely utóbbiakat lomb-dús
fák szegélyezik és árnyékolják be. A város, és az egész hasonnevű szigetecske,
melyen az elterül, egy kis paradicsomnak mondható. Az építészet sokféle ízlésű;
az európaiak spanyol stílusban építkeznek, a kínaiak és indusok pedig saját
ízlésük szerint; végre a malájok, miként Svájc egykori őslakói, cövekekre építenek
vagy pedig a tenger vize fölött laknak. A közlekedés, miként nálunk, bérkocsik,
vagy kínai és hátsó-indiai szokás szerint szampók és teherszállító taligák
segélyével történik, mely utóbbiak elé púpos ökrök vannak fogva. Teherhordásra igen
sok úgynevezett kulit (kínai munkást) is alkalmaznak. Singapore
Kelet-Ázsia egyik legélénkebb kereskedelmi városa, s egyenes összeköttetésben
áll Kínával, Japánnal, Manilával (a Fülöp szigeteken), Borneóval, Szumátrával,
Jávával, úgy szintén Ceylon szigetével, Indiával és Európával is. Részint gőzösök,
részint vitorlás hajók, s az ország belsejével gyorskocsik által, melyek kitűnő,
makadám utakon váltott lovak segélyével rendkívül gyorsan szállítják az utast.
Az „Útközi gyarmatok" (Strait's-Settlements)
kacskaringós útjain át ismét a sík tengerre jutottunk. A szigetek, melyek közt
elhaladtunk, s melyeken az említett gyarmatok vannak, mind az angolok birtokai, míg a közel eső
szárazföldeken malájok és sziámiak tartózkodnak. A hasznot a bennszülöttektől
is az angolok húzzák, mert földjük és ipari tevékenységük terményeit potom áron
összevásárolván, Európában drága pénzen értékesítik. Az „Útközi gyarmatok"
főbb pontjai: Singapore, Malaccá és Pulo-Pisaang. Ezeken kívül még számos új és
keletkezőben levő gyarmat van, melyekben nagyobban malájok, kínaiak és indusok
laknak. E gyarmatok földjét a természet oly dúsan áldotta meg mindenféle táp-,
fűszer- és orvosi növényekkel, hogy nem csoda, ha őslakói, a malájok, kevés
halászaton és apró munkán kívül csupán az „imádott heveréssel"
foglalkoznak, mert a természet mindent ingyen ad nekik. De az idegenek új
életet hoztak e vidékekre.
*
Republik Singapura független ország, városállam Ázsia délkeleti részén. Területét tekintve törpeállam. Az
ország főszigetét északról a 900 méter hosszú, 1,5 km széles Johori-szoros
választja el Malajziától, vagyis a Maláj-félszigettől. wiki.
1872.
50. 633. Dr. Batizfalvy magán-gyógyintézete Pesten,
a városligeti fasorban
Fővárosunk rohamos emelkedésének
egyik bizonyítéka amaz újabb épületek nagy száma, melyek a társadalom közszükségleteinek
fedezésére vannak hivatva szolgálni, s melyeket vagy a közszellem, vagy
magánosok buzgalma hozott létre.
Lapunk fennállása óta folyvást egyik
feladatának tekinti az ilynemű jelenségeket, mint fővárosunk előmenetelének örvendetes
tanújeleit, a hazai közönséggel megismertetni, részint a jövőnk iránti bizalom,
részint hasonló törekvés fölébresztése céljából.
Fővárosunk az utolsó években sokat
haladt a közélet terén is. Egy az mégis, amiben nem tapasztalunk elég gyors és
elég vigasztaló haladást: és ez egészségügyünk. Közkórházaink építkezés és
berendezés tekintetében nem állnak sem a tudomány, sem az igények színvonalán,
az egy budai katonai kórházat kivéve…
Annál nagyobb szükség van tehát
nálunk oly betegápolási magán-épületekre, aminők a művelt világ minden nagyobb
városában nagy számmal találhatók. Az első és egyetlen ily intézet létrehozását
Budapest és vidéke dr. Batizfalvy Sámuel buzgalmának köszönheti.
Dr. Batizfalvy magár-gyógyintézete Pesten a városligeti fasorban
Weber Antal építész terve nyomán Lohr
Antal építőmester emelte. Távol fekszik a főváros minden gőzétől és bűzétől, üdítő,
tiszta levegőjű téren zöld fák között. Fekvése kedvező és kellemes, berendezése
sikerült. A zárt, mozaikkal kirakott folyosókon széltől, esőtől, hidegtől
menten sétálhatni. Van a gyógyintézethez egy nagy társalgó terem, tágas
testgyakorló és fürdő szoba. Maga az intézet tulajdonosa, dr. Batizfalvy, ki
különösen a test-egyenészet (ortopédia)
terén évek óta közelismeréssel működik. Egy
segédorvos a betegek fölügyelése céljából állandóan bennlakik az intézetben,
s emellett az egyes betegeket a főváros legkitűnőbb orvosai látogatják.
1873. 15. 177. Az algyői
vashíd és a gomlios-bogojevai gőzkomp az Alföld-fiumei vasútvonalán.
A Rajnán három helyen van ily gőzkomp-átjárás…A gőzkomp
berendezése a következőkön alapszik. A kocsikat be kell tolni a kompba, át kell
szállítani a túlsó oldalra és a másik oldalon a kompról újra ki kell húzni a
száraz földre. Midőn a vonat a parthoz ér, két külön e célra készült mozdonyt
fognak a kocsik háta mögé, de nem közvetlenül, hanem a személyszállító vagy
terhes kocsik és a mozdony közé még két, külön e célra szolgáló kocsi van
bekapcsolva. A mozdony most hátulról betolja a kocsikat a kompba, maga azonban kívül
marad, és a két segéd kocsit is visszahúzza. A komp megindul és átér a túlsó
partra, hol hasonlóan mozdony és két segéd kocsi húzza ki a vonatot.
:
Alföld-fiumei vasút: Gombos-bogojevai gőzkomp. (A komp a Duna közepén.)
A komp nem megy egészen a parthoz,
hanem orrával egy, a vízállás szerint följebb-alább tolható hídláshoz támaszkodik.
Amint e hídlás a komppal érintkezik, némi emelkedés van, s így az összekötő
sínek két oldalt lejtősen hajlanak a komp és a part felé, hogy megfutamodás
nélkül lehessen a kocsikat a hajóra szállítani. De épen ebben rejlik annak oka,
hogy a mozdonynak nem lehet a hajóra menni, ugyanis ez emelkedés mindkét
oldalról olyan, hogy a mozdonynak egyszerre csak négy-négy kereke fekszik meg rajta,
míg kettő mindig a levegőben lóg, tehát hat kerék helyett négyre nehezedik
minden súly.
A part a vaspályasínek magasságáról a vízbe mélyedő lejtővé
van alakítva, hogy a legalacsonyabb vízállásnál se akadjon fenn a közlekedés. E
végre cölöpöket vertek mélyen a víz alatt is a mederbe, s ezek segítségével
(deszkákra és szálfákra) búvárok erősítették meg a síneket….A fölvonszolandó
hajón egy gőzgép hajt egy nagydobot, vagy vájatós kereket, mely köré a vízben
fekvő láncot vagy sodronykötelet körül csavarják, hova a láncot vagy
huzalkötelet a komp orrán vagy oldalán levő csiga vezeti, és ismét egy ily
csiga vezeti vissza a vízbe. Ha a dobot gőzerővel forgatjuk, akkor a láncnak,
illetőleg huzalkötélnek új és új része tekerődzik föl a dobra, illetőleg a vájatós
kerékre, és a hajó vagy komp ez által halad előre.
1873. 16. 188. A pesti áru-
és értéktőzsde új épülete
A Lánchídon alul az új Duna sornak egyik nevezetessége a
pesti tőesde-éptöet, melynek képét, a túlsó oldalon, a hírhedt Stein
Náthán-féle nagy házéval együtt veszik olvasóink. A pesti Lloyd-társulat
házának kellene ugyan nevezni, mert az épület sajátképen a Lloyd-társulaté, de
mivel a tőzsde csakugyan ebben a házban van, és mivel a pesti áru- és
értéktőzsde meg a Lloyd-társaság elejétől kezdve folyvást oly szoros
egybe-köttetésben állnak, hogy a kettőnek tagjai csaknem ugyanazokból az
emberekből állnak: a tőzsde-épület név is bátran megilleti. A „pesti
Lloyd", az „áru- és értéktőzsde" meg néha még a „gabonacsarnok"
név is sokszor fölváltva használtatnak egymás helyett…A Lloyd-társulat egy
kereskedelmi kaszinó, minő számos van az országban. Az alapszabályok szerint
czélja az, hogy Buda-Pesten, mint Magyarország legfontosabb kereskedési helyén,
központot állítson föl a kereskedelmi forgalom számára, a kereskedelem és
iparszorgalom emelésére…
Részlet az Al-Duna sorról.
(Steinház s a tőzsde-épület)
Az egész nagy épület a következőleg
oszlik részekre: Földszinten, a Dunára nézve, fekszik a gabona csarnok, melyben
az egyes nagyobb malomüzletek egy-egy ablak terét bérlik. A Mária Valéria-utca
felé fekszik a kávéház. A díszes, nagy lépcsőház a bérházlakók külön mellék
lépcsőzetein belől középütt az egész udvar terét elfoglalja. Padlózata vastag
üveg, mert a földszinten alul is egy külön kávéház és a Duna felé egy étkező
helyiség és sörház van…
Az egész berendezésnél csaknem minden díszítési mű hazai
munka, moly a versenyt bármily idegen munkákkal bátran kiállja s méltó az
épülethez, mely előnyösen ismert, derék építészeink Benkó és Kolbenmeyer
terve szerint készült…
A Lloyd-társulat e háza a Duna szabályozás által nyert térre
épült nagyszerű szép Duna soron a második épület. Az első a Stein Náthán-féle
ház, mely tisztán bérháznak épült s csak külső ékítései mutatnak némi palota-szerűséget.
E házban van a magyar királyi természettudományi társulat helyisége is, az első
emelet Dunára szolgáló termeiben. Az épület első csoportozatát képezi az új Duna
partnak, mely épületeivel bátran versenyez Európa fővárosaival, fekvésére nézve
pedig csaknem páratlan a világon.
1873. 191. Borostyáni
Nándor: Este a Duna parton.
Fővárosi vázlat.
…A várhegy, tornyai és tetői festői csoportozatával, élesen
domborodik ki a lábánál elnyúló vízi város fölött, melyre már az alkonyat veti
hosszú árnyékait. A gellérthegyi citadella homokkő és gránitfalazatán
sajátságos sárga világítás ömlik el, élénken tüntetve ki a bástya párkányait és
szögleteit, s a lőrések sötét pontjait. A fel s alá sétáló őr kezében csillog a
fegyver…
A helyi gőzhajók — az emberforgalomnak közvetítői a két part,
a császár-fürdő, Ó-Buda s a Margit-sziget között — fürgén szelik át a folyam
hullámait, óvatosan kerülve ki ama nehézkes, színig megrakott teherhajókat,
melyeket egy prüszkölve. dübörögve víz ellen haladó vontató gőzös Bécs alá
szállít. A teherhajók egyikén a kormányos, erőteljes teste egész súlyával dől a
hosszúkás, nehéz kormányrúdhoz, hogy egyenes vonalban tartsa hajóját, melyet az
imént ellebegett helyi gőzös által fölkavart hullámok kiterelni látszanak
irányából….
Az alsó rakpart mentén, közvetlenül a lánchíd alatt, eközben
nagy mozgalom támad. A bécsi személyhajó érkezésének órája ez. Már kikötött a
délceg jármű a budai bomba /Batthyány/ téren, partra szállítva a hajót Budán
elhagyó utasokat, és most egy kecses kanyarulattal a pesti rakpart felé
közeledik, hosszan tartó éles füttyével jelezve megérkezését. A rakparton
megkondul az állomás jelző harangja. A jövő percben már megáll a sokak által
várt jövevény, dübörögve bocsátva ki gépének feleslegessé vált gőztartalmát,
kavargó nagy fehér fellegek alakjában. Az utasok gomolyaga csak lassan
bontakozik ki a hajó gyomrából és fedélzetéről…
A kék és veres fövegű hordársereg, mely a gőzhajó-állomás
csarnoka előtt összegyülekezett, egymással szemben áll. A vidéki utasnak meggyűlik
velük baja. öten-hatan esnek málháira, s mire szóhoz jöhet, az egyik bőröndjét,
a másik úti táskáját, a harmadik felöltőjét ragadta meg, úgyhogy a zaklatott
ember nem tud hová lenni ennyi szolgálatkészség miatt. Végre a „Nemzeti
szálloda"-ba vezetteti magát, gyalog, három hordár kíséretében…
Vígan vannak pár hajó fedélzetén. A bogrács alatt lobogó tűz
fénye, a citera hangjai közelebb csalnak a Dunához, a part közvetlen szélére.
Egy nagy drávai tölgyfahajó orrán pajkos kurjantások között járja a szerb
legénység a nemzeti „kólót." Tíz-tizenkét marcona, barna férfialak hol
megvilágítva az arc utolsó redőjéig a pattogó fahasábok lángja által, hol
megint elveszve az árnyékban, egymásba fonódva lassú lejtéssel mozog körben
a központot képező bogrács körül…
1873. 18. 216. Szénszállítás
kőszénbányában
A bányafelügyelő ruhatárában öltönyt cseréltem…s mikor a
bányászok ismeretes jelkiáltása: „Szerencse föl!" elhangzott, már több
lábnyi mélyen voltam a föld kebelében. Az alvilágba jutásnak háromféle módja
van: lehet létrán lemenni, aztán lehet kádba ülve kötélen, vagy pedig
„rúdon" ereszkedni alá. A lajtorját ma már nem igen használják …A nagy
puttonyokat a kőszén szállításra használják, s némely bányában tilos embernek
ülni bele. Nem tudhatni, mikor szakad el a fölvonó kötél. A „rúdon
leereszkedés" az újabb idő találmánya. E szerkezet két egymással ellenkező
irányban haladó rendből áll, az egyik föl-, a másik lemegy; tíz méternyire
egymástól álló helyek vannak. A hol ezek találkoznak, a rudak megállanak
mindaddig, va.\u az ember az egyikről a másikra lépett. Akkor megindul a
gép s újra lejebb vagy feljebb jutunk öt méterrel. Hogy egyenesen állhassunk,
arra nem is gondolhatni. Ülni még kevésbé lehet. Guggolni kell. Mindenünnen
csepeg a víz…
Lenn az alagban kétvágányú vasút vezet. Ahol a talajviszonyok
megengedik, a szerkezet úgy van berendezve, hogy a lefelé haladó terhes kocsi
egyúttal fölhúzza az ürest. Némely kőszénbányában az u. n. „Hundokat"
alkalmazzák kőszénszállításra, mit a magyar bányászok „tolgá"-ra
fordítottak (meglehet, hogy a „taliga" is „tolga" volt valaha.)
Ezeket a tolgákat többnyire leányok tolják. Alig lehet őket megkülönböztetni a
férfiaktól; ugyanabban a ruhában járnak, ugyanazt a durva nyelvet beszélik,
isznak és pipáznak, mint a férfiak. Ez
együttlét bizony valóságos rákfenéje a föld alatt dolgozó társadalomnak. Sokat
gondolkoztak is már róla, hogy a nőknek meg kellene tiltani a kőszén bányában
dolgozást a sok természetellenes guggolás tönkre teszi a végtagjaikat, az
életmód erkölcseiket, úgy hogy később női és anyai kötelességüknek meg nem
felelhetnek.
Csodálatos, hogy a sötét
kőszénbányában való huzamos tartózkodás, a kifejlődő gázok, ami a látogatót
megfulladással fenyegetik, a munkások egészségére nem hat oly kártékonyán, mint
első pillanatra gondolnók. A csúz és az ideg-bántalom jóformán ismeretlen ez
emberek előtt. Ahol előjön is, nem a bányalég, hanem a mértéktelen szeszital
következménye. Újabban légtisztító szerkezeteket alkalmaznak, ami a
kőszénbányában tartózkodást elviselhetőbbé teszi. A bányászok rendszerint
erőteljes emberek. De életük kevésbé sem irigylendő. Legszebb pillanatok életükben
azok, mikor a föld alól előkerülvén, örömmel üdvözölhetik isten szabad
napvilágát.
1873. 27. 320. A Haas-féle
palota.
A díszes, és jó ízléssel
Haas-épülő palota a régi német szinház helyét foglalja el.
A Hais-czégnek nemcsak a kontinens minden nagyobb kereskedő
városában vannak raktárai; hanem New-Yorkban és Londonban is. Szövetárui és szőnyegei
elterjednek mindenfelé…Az uj palota terveit Linzbauer István magy. kir. udvari
építész készítette…
A faragványokban s ornamentális ékítményekben gazdag palota
egész középső homlokzata, a földszinttől kezdve föl három emeleten, mind a
Haas-féle czég árucsarnoka lesz, melyet kényelmes lépcsők kötnek össze a messze
fól- és elnyúló helyiségekkel. A földszint többi része kereskedéseknek van
hagyva, s ezeket bérbe adják; az épület két oldalszárnya is bérlakásokul fog
szolgálni….
A palota földszintje kívül gránit kövekből áll, belől pedig
erős vasoszlopok vannak alkalmazva, hogy megfelelő szilárd támaszt nyújtsanak
amaz óriási súlynak, mely a térbeli gazdálkodás és világossági beosztás folytán
nem nyugszik nagy és vastag alapokon. Különben az épület külsejének nagy része
mind faragott kövekből készült….
Haas Fülöp pesti palotája
Haas Fülöp, ki szerény eszközökkel kezdte üzletét, mely ma
már a szövet-ipar tekintetében világhirü. 1850 óta két fia vezeti a gyárak
kezelését, s ez időtől lett a cég hivatalos neve: „Haas Fülöp és fiai."
Nálunk a Haas-czég a második, mely érdemesnek tartotta, hogy gyártmányai
számára nagyszerűbb állandó fészket létesítsen. Az első a Thonet-testvérek
voltak…Haas Fülöp, ki szerény eszközökkel kezdte üzletét, mely ma már a szövet-ipar
tekintetében világhírű. 1850 óta két fia vezeti a gyárak kezelését, s ez időtől
lett a cég hivatalos neve: „Haas Fülöp és fiai."
*
A
palota egészen a második világháborúig díszítette a Vörösmarty teret, amikor
bombatalálatot kapott, és ennek következtében le kellett bontani. Helyén
1971-ben épült fel a tér hangulatától igencsak eltérő tízemeletes üveg kultúr-centrum.
http://mno.hu/migr_1834/haaspalota-818871
1872. 22. 272. Bazaine
katonai pályája. Bazaíne
már fogságban van; nem volt szabad egyenruháját és fegyvert vinnie ama
versailles-i nyári lakásba, mely ideiglenes tartózkodási helyéül szolgál. Pöre
alkalmából érdekes lesz katonai pályafutására egy pillantást vetnünk: Bazaine
besoroztatott 1831. március 28-án; káplár lett 1831. július 8-án; őrmester
1837.; alhadnagy 1833.; főhadnagy 1840.; a becsületrend lovagja 1844.; kapitány
1844.; zászlóparancsnok 1845.; a becsületrend tisztje 1845.; alezredes 1848.;
az 55-ik sorezred ezredese 1850.; dandár tábornok 1854.; osztálytábornok 1855.;
a becsületrend commandeurja 1856. évben. Utóbb a francia hadsereg főparancsnoka
lett Mexikóban, s később a becsületrend két legfőbb keresztjét is elnyerte.
Tábornaggyá 1864. szept. 5. neveztetett ki.
1873. 43. 516. Trianon S—s
Október 6-án Versailles-ban szokatlan
mozgalom uralkodott. A nemzetgyűlés szünetelése óta e kis város indóháza nem
látott annyi vendéget, mint amennyit a vasutak az említett napon oda
szállítottak. De a népvándorlásnak nem Versailles volt utolsó célja, mert alig
érkezett meg, azonnal tovább indult a kastély irányában, elözönlik a márvány-
és bronz-istennőkkel benépesített parkot, keresztülment a gyönyörű fákkal
beültetett nagy térségen, s utoljára Grandé-Trianon előtt állt meg, melyet XIV.
Lajos alatt Mansard épített viruló rétek és erdőségek közepette.
Grandé-Trianonnak rövid, de érdekes múltja van. Az élvhajhász
és mulatságkedvelő XIV. Lajos alatt, bár a kastély fölépülésekor már kissé idős
volt, egymást érték a nagyszerű mulatságok és ünnepélyek Trianonban. Ezután egy
jó darab ideig csend honolt. Nyugalmát csak a XVIII. század közepe felé zavarta
meg XV. Lajos és kísérete, kik a park tekervényes sétányait szánkázó helyül
néha fölkeresték. XVI. Lajos, I. Napóleon, XVIII. Lajos és X. Károly szintén
megjelentek itt olykor-olykor. Grandé-Trianon határozottan kegyvesztettnek
látszott. Csakis Lajos-Fülöp alatt kezdett ismét divatba jönni s a
feledékenységből apránként kibontakozni. Lajos-Fülöp szerette Grandé-Trianont,
szívesen lakott benne s nagymérvű javításokat tétetett rajta. De Lajos-Fülöp
polgárkirály volt; és így ha Trianonba ment is, ez többnyire minden föltűnő zaj
és mulatság nélkül történt. Grandé-Trianon ez idő óta ismét feledésbe ment.
Honnan tehát e roppant élénkség, zaj,
lárma, lótás-futás és bámuló népsokaság, mely egy idő óta Grandé-Trianon és
egész környékét annyira megeleveníti? A szerelem számára épített fészekből az
igazság istennője alakított magának törvénytermet. Bazaine marsallt végre törvényszék elébe állították, amiért 1870.
október 27-én 170 000 emberrel kapitulált, anélkül, hogy a német ostromló hadvonalon
áttörni még csak meg is próbálkozott volna. Thiersnek sokan szemére vetik, hogy
a pörrel oly sokáig késett, de az öreg ex-elnök minél hosszabb időt akart
engedni arra, hogy a Bazaine ellen országszerte uralkodó elkeseredés érzetek
némileg csillapodhassak, s a vádlottnak több kilátása lehessen részrehajlás
nélküli ítéletre. Franciaországban, mint Angliában egy olyan előkelő embert,
mint Bazaine marsall, csakis hozzá hasonló rangban levők hallgathatnak ki. A
nagy-trianoni törvényszék elnökéül d'Aumale herceget választották, ki 1843-ban,
mint hadosztály-tábornok Algírban szolgált, s a törvényszék többi tagjai hat
más tábornokból állnak. A kihallgatás e hó 13-án hétfőn kezdődött s
szakadatlanul folyik.
*
Sentence was commuted to 20 years imprisonment in exile, from
which he subsequently escaped. He eventually settled in Spain where aged 77, he
died alone and impoverished in 1888. wiki.
1874. 3. 38. A királyi várkert és a budai Duna-part átalakítása
…Maholnap új, impozáns, rendezett alakban
fog előttünk állani a budai Duna part. A lánchídtól le- és fölfelé már tetemes
hosszasságban vonul végig az új budai rakpart, s a már készen álló rész élénk
fogalmat nyújt arról, minő igazi világvárosias folyópartja lesz a magyar
fővárosnak, ha elkészül a főváros közötti Duna-szabályozás nagy műve. Egy fél
mérföldnél hosszabb vonalon két gránitfal közé lesz szorítva a méltóságteljesen
tovahömpölygő folyam, s a két part mentén a paloták és házóriások beláthatatlan
során fog megnyugodni a bámuló szem. S e nagy átalakítás, mely Budapestet a világnak
legszebb folyóparttal bíró városává teszi, kézzelfogható közelségben áll
előttünk, s már előre veti jövő fényének sugarait. A közmunkatanács sokoldalú
működésének egyik kiváló oldalát még mindig a budai Duna part szépítésének
kérdése képezi, s annak eredménye a királyi palota és várkert környékének
szabályozására vonatkozó terv is, mely ha létesülni fog, nagyban emeli a budai
rész szépségét, ugv a vár és várkert Tabán felőli, mint dunai oldalán.
A királyi
várkert és a budai Duna part. (A
közmunkatanács által elfogadott tervrajz után fára rajz. Haske)
Szükségessé válik a mostani fehérvári
kapu, az ezt szegélyező bástyafalak, a kapu melletti katonai laktanya és a kapu
déli oldalán levő közbástya lerombolása. Szabályozzák a palota és várkert egész
környékét is, s az utóbbit jelentékenyen bővítik. Hogy a várban mily nagymérvű
áralakításokat tesz a szabályozási terv, kitűnik azon részletekből is, hogy
szerinte nemcsak egy új utca építése s egy másik szűk utcának beépítése lesz
szükséges a Szent-György téren, hanem a tér felé álló volt főőrségi ház és
evangélikus templom lerombolása is. Fő figyelmet kellett fordítani a várkert
Duna felőli oldalán az annak mentén elterülő házsornak szabályozására,
A királyi várkert
aljában emelkedő dísztelen házsor eltávolítására nézve már megtörténtek a
szükséges elő-intézkedések…
A megnagyobbított
királyi várkert minden részről szabadon néz a Dunára, nem levén előtte
semminemű magasabb épület, miután a „Széchenyi"-szállodától a
„Debrecen" szállodáig terjedő mostani jobbára alacsony emeletes házakból
álló épületsor leromboltatik, helyét egy ízléses és könnyed stílben emelt
bazárszerű épületsor foglalván el, mely egyedül boltokat fog tartalmazni.
1874.
8. 121. II. József császár utazása Oroszországban
1780-ban. Lehoczky Tivadar
A munkácsi uradalmi levéltárban
akadtam nyomára egy latin levélre, melyet Kalatai Ferenc, kegyesrendi áldozár
az akkori szepes-váraljai lelkészhez irt, s melyben leírja a császár 600
mérföld útját.
1780. évi május hó 18-kán, — írja
Kalatai, — Lemberg városából, hol József császár öt napig időzött, s a hozzá
folyamodók kérelmeit kegyesen meghallgatta, és sok különféle ügyet elintézett,
Brodin, a lengyel határszélen fekvő városon át, 27 személyből és 7 kocsiból
álló kísérettel s fölszereléssel kiindultunk…
Elhagyván Galícia határát, Kijevbe,
Oroszország derék, szép városába értünk. Nagyobbára fából, de csinosan épült s
hármas kőfallal van körülvéve; sok benne a nagyszerű görög templom, míg a római
katolikusénak nyoma sincs. A templomok tornyai aranyozottak, sírboltjai
kitűnők. E helyre a Niper folyón máj. 25-én érkeztünk…Mind ez érseket, mind a
többi utunkban előfordult oroszországi püspököt és főpapot, művelteknek s a
latin nyelvben jártásoknak találtam…Kijevből háromnapi időzés után, sietve
távoztunk, s éjjel-nappal útban voltunk azért, hogy ő felségét az orosz cárnőt,
ki élőnkbe készült, Machilovban megelőzzük. Idejűn. 2-kán értünk. A cárnő 4-kén
tíz órakor ágyúdörgés és harangok zúgása közt tíz lótól vonatott kocsin érkezek
meg …
Katalin, az oroszok cárnője, jóllehet
már kora 51-ik évébe ment, de középszerűnél magasabb termete, arányos
testalkata, bájdús arca, fenséges tekintete és szép nagy lelket tanúsító
külseje, felségesen tűnt föl…Június 9-én Machilovot elhagyván, Szmolenszk felé
indultunk. A császár a cárnővel egy kocsiban mentek…
17-én Moszkvába a népség hangos
tüntetései s szívélyes üdvözlete közt bevonultunk. Minden utca és ablak megtelt
nézőkkel. Azon hét napon, míg itt időztünk, csak felületesen szemlélhettük meg
a roppant várost…
Június 24-én Moszkváról Szentpétervár felé indultunk, s négynapi
folytonos, szerfelett terhes utazás után, s mintegy száz mély posványokon, sűrű
erdőkön, ronda falukon s néhány városon át vezető mérföldnyi tér áthaladása
után, június 27-én Szentpétervárra értünk. A cárnő Józsefnek Carszkoje Szelo
nevű pompás nyári palotát jelölte ki tartózkodási helyül, mely a várostól
mintegy 3 mértföldnyire fekszik. Innen több napi mulatásunk közben a felségek
gyakran berándultak Szentpétervárra… A
város a Duna nagyságával vetekedő Néva partján, egy mocsáros, rideg éghajlatú s
ködben úszó láthatára síkságon fekszik…
Három hétig a legváltozatosabb
ünneplések közt mulattunk Szentpéterváron, honnan végre július 18-án
elindultunk. Maga császárunk Petershoffból csak 19-én indult… Litvánián át,
Varsót megkerülve Satnosra augusztus 3-án a legjobb állapotban megérkeztünk. A
császár itt három napig időzött, több rendbeli kegyes intézkedéseket tett s
elhunyt testvére Károlyért a helybeli püspök által gyászmisét
tartatott….Augusztus hó 7-kén reggel a császár Bécsbe utazott…Kelt Lemberg,
aug. 23. 1780.
*
II. (Nagy) Katalin orosz cárnő (1729. május 2. – 1796. november 17.) 1762-től haláláig Oroszország cárnője…Katalin apja, Keresztély Ágost herceg porosz tábornok. Wiki
1874. 16. 246. 262. 278. A szoroskői orosz támadás.
(Jelenet az
1849-diki szabadságharcból). Írta: LEHOCZKY TIVADAR
I.rész.
Elfeledhetetlen
történelmünkben a végzetes 1849-diki év kezdete, midőn Windischgrätz Alfréd,
császári tábornagy és fővezér, mint győző vonult be seregével Budapestre. Nemzeti
Kormányunk Debrecenbe költözött. A december 2-i trónváltozás után készített új
haditerv szerint Windischgrätz a Duna jobb partján három hadtesttel Buda felé
tartott. A folyam bal partján herceg Schwartzenberg tábornok egy más hadtesttel
Pest felé, Simonics tábornok Szilézia felől a Garam felé, Nugent a Dunántúlra,
gróf Schlick Ferencz Kassára s Göcz és Jablonovszky tábornokok szintén
tekintélyes seregekkel a Vág-völgybe törtek. A tömérdek seregeknek az a kitűzött
célja volt, hogy együtt a magyar honvédő sereget rövid időn megsemmisítsék…
A szövetséges hadak ellenében, a
csüggedést nem ismerő magyar kormány is erélyes készülődést tett. Új hadakat gyűjtött: minden fegyverfogható
férfi, ifjú, sőt 14 éves fiuk is siettek az újonnan alakított honvédseregbe. A kormány
értesült, hogy gróf Paskevits Erivánszki
tábornagy és varsói herceg fővezérlete alatt a fősereg Duklánál s egy másik
hadosztály Sasz tábornok alatt az Árvavölgyén keresztül a bányavárosok felé
tart, míg Lüders tábornok egy harmadik sereggel Brassó és Szebennél Erdélybe
ront…
A rettegett muszka sereg, melyet Miklós cár Duklánál a
határhegy ormán megáldott, június 14-én átlépte az ország határát, a szepesi
Kárpát nyergén, Rüdiger tábornok vezérlete alatt. Június 17-kén Paskievits
vezetése alatt a fősereg a duklai hegyháton s a Sáros megyébe nyíló szorosokon
át, melyekben a magyarok által emelt, de fedezetlenül hagyott torlaszokat a
nagyszámú utászok hamar szétszórták …
*
Megkezdte
meg Rozsnyó önkormányzata az R2-es gyorsforgalmi út projektjével kapcsolatos
területrendezési hatósági eljárást. 2020-ban nyithatják meg a Szoroskő-alagutat.
Új Szó.
II. rész. Az élelmiszereknek kényszermódon
behajtása végett, minthogy a tengernyi nép a Dukláról vont szállítmányokat
csakhamar fölemésztette s különösen nagy hiányt szenvedett a lovak részére
szükségelt takarmányban, mindinkább erélyesebb intézkedéseket tett Paskievics. Eleinte
csak Kassa környékéről, utóbb azonban távolabb vidékekről is szállíttatott
Kassára, s Tokaj felé menő serege részére élelmi cikkeket. Avégből, hogy
mielőtt Debrecen, a magyar fölkelés főfészke felé vezetné seregét, annak
részére háromheti élelmi készletet gyűjtsön össze…
Történetünk
idején, 1849. június hó végén, a Hárskút fölött emelkedő szoroskői fennsíkon a
Gömör megyei hatóság rendeletéből a pelsőci nemzetőrségből egy jókora fegyveres
csapat tanyázott. Céljuk, hogy a Kassa táján táborozó orosz sereg portyázó s
netán ide vetődő csapatait a megyébe való betöréstől a határszélen
visszatartóztassa.
Az almási
küldöttek tehát ez őrcsapathoz siettek, annak a Jabloncára élelem szerzés
végett vonult orosz csapat szándékát tudtul adván. E hírre a muszkával szembe
szállani vágyó jóvérű magyar nemzetőrökből ötvenen fölkerekedtek Almás felé,
hogy az ottani lakosokat az oroszok zaklatásától megóvják. Azonban a mintegy
félmérföldnyi utón, e csapatból alig-maradt 20, a többi, kik csupán lándzsával
voltak ellátva, lassanként visszafordult, míg a lőfegyverrel birok Almásra
érkezvén s a hír valóságáról meggyőződvén, a hosszan elnyúló falunak Jabloncza
felé eső szélén egy támadásra alkalmasnak kiszemelt kertben megállapodtak, úgy hogy
ők a visszatérő oroszokat rejtekükből a sűrű fáktól elfedve észrevétlenül jól
láthatták. E helyzetben bevárván a Jablonczáról mitsem gyanítva, nyugodtan,
szekereken közelgő s a rekvirált marhát hajtó orosz katonákat, azokat elébb
sortűzzel, azután pedig szuronnyal megrohanták,
Az Almásról ily csúfosan elkergetett oroszok egyenesen
Kassára siettek, s ott a történteket Paskevitsnak bejelentették. Paskevits a
vett értesülésen, hogy az élelemgyűjtés Torna-megyében népfölkelés által
gátoltatik, s a szállítmányok erőszakosan lefoglaltatnak, fölindulván, Sasz
tábornokot, ki Árvából, hol Grabbe tábornok által fölváltatott, nemrég Kassánál
csatlakozott a fősereghez, egy ezred cserkesszel, kaukázusi vad muzulmán lovas
néppel és három hegyi ágyúval küldte a támadólag működő fölkelők
elrettentésére. Az almási jelenet folytán gyanították a mieink, hogy a támadást
az oroszok megtorlatlanul nem hagyják, azonban a kellő mérvű óvintézkedés
rögtöni megtételével mégis késtek…A leginkább lándzsával, kaszával és
vasvillával, s csak kivételkép vadászpuskával fegyverzett fölkelt pórnép nem
volt ütőerő.
III. rész. A magas szoroskői fennsíkon vígan,
gondatlanul táborozott a már több százra menő tarka vegyületű magyar sereg, anélkül,
hogy a kellő elővigyázat tekintetéből kémlelő őrcsapatokat kirendelt vagy
őrszemeket kiállított volna. Mi több, a messze kilátást engedő meredek Szoroskő-hegy
keleti csúcsára sem állított ki őröket. Oda,
hol az út mentében a hegyoldal egyenes vonalban húzódik akképp, hogy az út
fölött egyengetett telepről majd Almásig, a hegy aljáig elláthatni. A hatóság
még az almási katasztrófa előtt megerősítette ugyan e szorost. A Kassa fele
közelgő oroszok hírére némi torlaszokat, s a meredek hegyoldalon húzódó, a
sziklába vágott út fölötti hegygerincre fölhengerített s állított ugyan köveket,
s szikladarabokat avégből, hogy az úton fölhatolandó ellenségre azokat
lezúdítsa. Midőn e készület és terv valósítására alkalom kínálkozott, a
kivitelről megfeledkeztek; vagy nem hitték, hogy a megtorlás órája oly gyorsan
megérkezzék s a veszély oly közel legyen.
Sasz tábornok ugyanis Torna városába megérkezvén ezredével,
ott kémeitől megtudta, miszerint a Szoroskő fennsíkján, a hír szerint,
tekintélyes magyar sereg táboroz, miért is a meredek szorosan való veszélyesnek
látszó főtámadást mellőzve, arra határozta magát, hogy egy háromszáz főből álló
csapatot a tábor háta mögé küldjön…
A visszatérő s bosszúját kitöltött, zsákmánnyal megtelt
cserkeszek még aznap este Udvarnok nevű faluba értek, s másnap a fegyvertelen
elfogottakat szekereken, az összecsapásnál fegyveresen kézbekerülteket pedig
gyalog Miskolc felé hajtották, hová a 2- és 3-dik hadtest Paskevits vezérlete
alatt útban volt. E hadsereg ugyanis még június 28-kán megindult Kassáról, s
Forrón át lassan közeledett Miskolchoz. Itt bevárni kívánta nemcsak azt, hogy a
Debrecen felé küldött Csedajeff tábornok 4-dik hadtestével mi eredményt ér el ott
a magyar fölkelés elhíresült főhelyén, hanem azt is, hogy a serege részére
szükségelt élelmet kényszer útján összegyűjtse …
1874. 17. 259. Fővárosi képek: Az utcasarkon
…Minden talpalatnyi térből hasznot
húznak az emberek. Ismerünk háziurat, aki ezer forintot követel évi bér fejében
a boltért, de hatannyit azért az ablakért, a
melybe a kereskedő portékái javát szokta
kirakni csalogatónak. Mért teszi ezt? Azért, hogy megcsalja az államot, a
nyomorult. A bolt bérét be kell vallani adó alá, de az ablakot nem. S miután
ablak nélkül nem bérelhetni szobát, a háziúr hétezer forint évi bért húz be a
kereskedőtől, de az államnak csak annyi adót fizet, mintha csak ezer forintot
húzna.
Ha valakinek hosszú utcára nyíló
tűzfala van, mely messzire kilátszik az előtte álló alacsonyabb házak fölött:
ezreket vehet be csupán azért, hogy nagy betűkkel föl engedi írni arra a
tűzfalra valamelyik gyárnak, banknak vagy kereskedésnek a hirdetését. A művelődéssel
és az emberek összehalmozódásával járó ily körülmények között nagy keletje van
a saroknak is, ahol két utca örökké hullámzó közönségének kell elmenni. Föl is
használja aztán az élelmes ember, s ha a rendőrség bele nem avatkozik, egy
ölben hordozható kosárral, ha kapós portéka van benne, megakaszthatja a
gyalogjáró közönség egész közlekedését, vagy leszorítja a járdáról a kocsiútra.
Meglátsz egy-egy ilyen élénkebb utca-sarkon
mindennemű kereskedést, mely nem rendelkezik annyi forgalmi tőkével, hogy
boltot, sátort vagy állandó piaci helyet bérelhessen. „Almoát tesséek!"
mondja itt a Vác-vidéki menyecske, míg a budakeszi sváb asszony, tojást kínál.
De ezek csak futólagos látogatói az utcaszegletnek. Az ő árucikkeiknek állandó
rendes helyük van, itt csak lopva árulhatnak, amíg a drabant észre nem veszi, s
el nem utasítja, mondván, hogy mivelhogy az utcaszöglet mindenkié, épen azért
senkié sem.
Ott van a tömérdek hirdetés, zöld, kék. vörös és lila szín
betűkkel, amelyek már jó messziről megszúrják a szemet. Akik azokat oda
kiragasztották, nem gyakorolnak-e az utca szögletén kiváltságos jogot.
Akinek az utcaszögletéhez mindenekfölött
vitathatatlan előjoga van, kinek helyet enged napszámos és cseléd, tojásos
asszony és almás kofa, kivel egyenrangúnak csak a szerény ibolya-árus leány,
mert föltolakodni (az ibolya a szerény, nem a leány).
1874. 23. 358. Törs Kálmán: A pesti népszínház
Mióta a szépen indult budai
népszínház megbukott, azóta minden kísérlet- meghiúsult, hogy a népies dráma
múzsája Budapesten állandó hajlékot nyerhessen. Egyik vidéki színigazgató a
másik után volt kénytelen keserű csalódással, s nem ritkán tetemes anyagi
veszteséggel menekülni innen. A népies drámafajok ápolása is az egyetlen
nemzeti színházra maradt, melynek egyik legnagyobb organikus hibája épen az,
hogy anélkül is, nagyon sokféle műfajokat kénytelen mivelni, s így nem
összpontosíthatja egész erejét föladatára.
Ezt az anomáliát mindinkább érezni
kezdte a közönség szintúgy, mint maga a színművészet. A közóhajtás, hogy a
külön műfajok külön is műveltessenek és fejlesztessenek, végre az irányadó
körökbe is eljutott s maga a kormány vette kezébe a Dalműszínház létesítését,
melynek tervezete már kész, s néhány év múlva remélhetőleg maga a Dalműszínház
palotája is ott fog disz leni az uj sugárúton.
A másik, a Népszínház, mely a népies
és könnyebb dráma és vígjáték fajoknak lesz szentelve, egészen társadalmi úton
létesül. Hogy létesül, az már biztosnak vehető az eddigiek után is. Már évek óta
pengették egyesek egy népszínház létesítésének szükségét s 1869-ben már komoly
lépések is történtek ez irányban…Először is telket keresetek, s megtalálták azt a
Kerepesi-út, bodzafa-utca és sertéskereskedő-utca összeszögelésénél, a mostani
mértékhitelesítő hivatal helyén, épen a most épülő körút mentén s az előtte
álló épületek eltávolítása után szabad tér közepén. E telek is a városé levén,
azt a város átengedte a népszínháznak.
Pesti népszínház. (Fellner F. tervrajza után)
A terveket Fellner Ferdinánd bécsi
építész készítette…A színház külseje csinos s mindenesetre kellemes benyomást
fog tenni a szemlélőre. Négy kijárata pedig lehetővé teszi, hogy a mire ily
épületeknél szintén számítani szokás, a tűz könnyen elfojtható legyen, biztossá
tegye a közönséget az elmenekülhetésről.
A mi a színház terjedelmét illeti, az
2672 személy befogadására lesz építve; e helyek legnagyobb része ülőhely. A
három emeleten és a földszinten páholy lesz összesen 52, erkélyzártszék 221,
közép amfiteátrumi szék 146, földszinti támlásszék 386, földszinti zártszék
130, állóhely 1086.
A színpad szélessége 7 öl, mélysége a
hátsó színpaddal együtt 12 öl lesz. Jobbra és balra egy-egy társalgó szoba, a
többi mind öltöző szoba. A nézőtér, melyet a mennyezetről lefüggő gázcsillár
világit meg, igen nagy és köridomú. Az épület földalatti helyiségeiben lesz a
pince, mely leginkább a légfűtés készülékeinek befogadására lesz hivatva. Itt
lesznek a fa és kőszén rakhelyek is, a színpadi villámlások villanyindító
ütegei, a tűzi játékokhoz szükséges tűzi szerek, a gázvezeték ellenőrző szobái
s a lakatos-, asztalos-, és bádogos műhelyek,
A földszinten a nézőtér és színpad
szintje alatt lesznek a kapus és színházi őrök lakásai, a bemenet a zenekarba,
szoba a hangszerek eltartására, bútor-raktár s a statiszták helyisége. A színpad
alatt lesznek a süllyesztő készülékek. Az öltöző szobák egy szinten fekszenek a
színpaddal, egyik oldalon a nők, másikon a férfiak számára szolgáló szobák.
1874.
24. 371. A Margit-szigeti híd.
…A fővárosi forgalom naponként
növekedőben van. A Budapest közt járó gőzösök, beszámítva az átkelési
csavar-gőzösök forgalmát is, évenként négy millió személyt szállítnak. A Lánchídon
külön több mint tíz millió gyalogos, s egy millió könnyű- s 300 000-nél több
terhes szekér, s mintegy 20 000 lábas jószág fordul meg. A helyi gőzösökkel csakis teher nélkül járó
utasok s ezek is csak a hajózási idényhez kötött időközben közlekedhetnek. A
lánchíd meg csak azoknak alkalmas, kik hozzá közel laknak; azoknak azonban, kik
akár egyik, akár a másik távol városrészből az átelleni part valamely szemben
eső pontjára menni, vagy ha mit szállíttatni akarnak, igen hosszadalmas és
költséges, s a közlekedés még mindig nem alkalmas és kényelmes.
A margitszigeti híd után mielőbb a vasúti összekötő hidat
kezdték meg és a mészáros-utcai híd elmaradt. Tény, hogy
Budapest közt a lánchíddal együtt, rövid időn, három nagy híd fog állani.
A Margit-szigeti híd és a felső Duna part
szabályozási terve
A margitszigeti kiváló szép,
határozott francia csínnal ékes híd lesz. Oszlopai az ívekkel s a rájuk
támaszkodó teher nagyságával arányosak. Ívei emelkedett magasságban nyúlnak át,
de nem merész szökéssel ugornak oszlopról oszlopra…
Negyvenhat terv pályázott s ezek közül 17 pályázótól 23 terv
választatott ki tüzetesebb bírálat alá. Az első díjat Parisból, Gouin Ernő
nyerte el s ennek terve megy most foganatba. Az építés 1872. tavaszán indult
meg, s a híd f. év december 31-én a közlekedésnek megnyitandó, 1875. júl. l-jén
pedig minden kisebb részleteiben teljesen készen lesz. A munka kezdettől
folyton igen érdekes. Először elzárták a hídfők s oszlopok helyeit, aztán az
elzárt közökből kiszivattyúzták a vizet, s az így nyert üregekbe nagy öblű
vashengereket bocsátottak le; ezeket kővel és cementtel töltötték meg, s így
vetették meg a hídlábak alapját.
1874. 28. 439. Sámi Lajos: Az
első hídépítők
Valamint az első emberek — már legalább Darwin szerint, — úgy
az első, hídépítők is — majmok voltak. Főleg a jelenkor bámulatos lánchídjainak
éppen a majmok kezdetleges hídjai szolgálhattak mintául. Azok, kik Afrika,
Dél-Amerika és India őserdőségeiben utaztak, érdekesen írják le a majmok hídépítési
módját. Mikor egy-egy nagyobb majom-csapat egy folyóhoz ér, következő módon
kelnek út azon, A vezető majom fölmászik egy fára, mely a folyó partjához
legközelebb áll s első lábaival erősen megkapaszkodik annak egyik ágában.
Ezután egy másik majom az elsőnek farkába és hátsó lábaiba csimpaszkodik, és így
megy ez egymásután egymás farkába csimpaszkodva mindaddig, míg a legutolsó majom,
ingó mozgásba helyezve magát, s neki rugaszkodván, a folyón szerencsésen átveti
magát a túlsó partra. Ott aztán ő is a folyóhoz legközelebb álló fára mászik,
és mikor már oly magasra jutott, mint a túlsó parton álló fára mászott első
majom, ezáltal természetesen a folyam szélességének teljesen megfelelő, a
közepén kissé aláereszkedő lánchíd képződik egyik fától a másikig — majmokból.
Ezen a görbe hídon aztán a még erőtlen ifjú, és a már gyönge öreg majmok
kényelmesen és biztosan átballagnak száraz lábbal, mint Mózes követői a
Vörös-tengeren keresztül De hogy szedik szét ezt a lánchidat, mikor az átkelés
megtörtént? Az első majom, a túlsó partról kapott jeladásra, elereszti a
faágat, melyhez kapaszkodva volt, s ügyes ugrással átveti magát a víz fölött és
a többieket is maga után cipeli.
Mert tagadhatatlan, hogy a függő- , vagyis lánchíd, melynél
magát az anyagot és a rajta átmenő terhet a feszerő tartja fenn, gazdaságos,
biztos és művészies mód arra nézve, hogy valamely nagyobb szélességű folyó
fölött az átkelést, és nagyobb terhek átszállítását lehetővé tegyük. A perui, a
maga egyszerű folyondár kötelével, oly hidat vet át az Andok legborzasztóbb
sziklaörvénye fölött is, mely az imént leirt majomhídtól mindössze is csak
abban különbözik, hogy a majom saját-testéből képez láncot, míg a perui e célra
kúszónövényeket használ. A másik különbség meg az, hogy a majmok egy sor
kötéllel vagy lánccal is beérik, ellenben a perui kettőt használ. S mily könnyű
egy ily perui hidat előállítani! Kezébe veszi a meglevő kész anyagot (a
futónövényeket) s két kötelet csavarint belőle. Oda erősíti azokat az örvény
egyik partján, valamely szilárd kiálló tárgyhoz. Azután átveti a túlsó partra,
ott egy másik perui hasonlóképen megköti valamihez a kötelek végét, a
kifeszített két kötélre deszkákat raknak s kész az egyszerű, de biztos átkelési
eszköz.
1874.
30. 467. A Nemzeti Színház
A régi színház fölépült a Kerepesi-úton,
buzgó hazafiak, honleányok siettek a kőművesek közé, hogy legalább egy téglát
ők is tegyenek az épület falába, s 1837. aug. 22-én megszólalt a még akkor
vakolatlan falakon belül Vörösmarty bűbájos, zengő magyar nyelve…_A színház második csinosítását, (mert egyet már keresztül
élt, mióta épült,) Skalniczky építész tervezte, kiépíteni pedig Wagner fogja. A
változtatások tetemesek lesznek, ami a külsőt illeti, és az építkezésekbe már
bele is fog, sőt a homlokzatot már az idén be akarják végezni, míg a többi
munkák csak a jövő évi novemberben készülnek el tökéletesen…H atározott stílus nincs rajta, mert az
újabb kornak, mely egy új stílus megalkotását tette föladatává, szokása az
eddigi rendszerekből a jobbat és szebbet kiválogatni és ezt harmonikus egésszé
önteni. Ezen a görög és római stíl túlnyomó, míg a karcsú méret-viszonyok az
olasz renaissancera emlékeztetnek.
Földszint három ajtó vezet be a portikuszba
(oszlopcsarnok); oszlopok itt hiányzanak s csak a
bérházak második emeletének megfelelő magasságban kezdődik a homlokzat jellemző
része. A háromszögletű csúcshomlokot innen kezdve négy korinthoszi oszlop
hordja, melyek a tetőpárkány alatti gerendákig érnek; köztük három íves ablak
az új foyerbe (csarnok) bocsát világosságot, míg lábazatuknál bennülő erkélyek
vonulnak el ez ablakok előtt.
A Nemzeti Színház új homlokzata .
Hogy minő alakok fogják díszíteni a
homlokzatot, még nincs meghatározva. A terven olvasható föliratot: „Magyar
királyi drámai színház" semmi esetre sem szabad oda fölírni, mert az nem
trafik vagy lottó-gyűjtőde, hanem a „nemzet" színháza; és vétkeznénk, ha a
nemzeti szellem nemes fölbuzdulásának e kézzel fogható eredményét a szokástól
és hagyománytól eltérő néven iparkodnának ezentúl nevezni. S az is helyes észrevétel
volt, hogy nemzeti címerünket ne griff madarak (a kétfejű sas édes testvérei),
hanem angyalok őrizzék a háromszögletű csúcs-homlokon….
A restauráció által magán a színházon kívül még a karzati
közönség nyer legtöbbet, mert az eddigi szűk csigalépcsők helyett kényelmes, egyenes karúakat kap, melyeken minden
tekergőzés nélkül juthat „minden népek fölé" és tűzveszedelemkor
megmenekülhet. Az eddigi állapot csakugyan párja nélkül állott a színházak
történetében, mert ha tűz üt ki, a karzat legnagyobb része részint ijedtség,
részint a lejáratok szűk volta miatt okvetlenül elvész.
A nemzeti színház nemcsak maga épül és gyarapodik. Ugyancsak
a Kerepesi utón épül a népszínház. Négy ölnyi magasságban a föld szintje fölött
már állnak falai. A másik pedig lesz a nagyszerű dalmű-színház, az új sugárúton.
A magyar színészet bölcsője, a Kerepesi színház marad, a dráma és a magasabb
műfajok művelője.
1874. 34. 532. Győr.
Győr városnak jutott a szerencse vendégül fogadhatni az idén
a magyar orvosokat és természetvizsgálókat…
Az a domb, melyen most a püspökvár áll, még a vezérek
idejéből való, Béla király névtelen jegyzője szerint, mikor Árpád Szent-Márton
hegye mellett táborozott, ott várat és erősséget épített. Szt. István, midőn
Kupa somogyi pogány vezér testét négy részre vágatta, egy részét a győri
várkapura szegeztette ki. Később az országot vármegyékre osztván, a megye
székhelyéül Győrt tévé, és ugyanekkor püspökséget is állíttatott itt föl
1009-ben…1456-ban Győrben tartatott az a nagy országgyűlés Hunyady János
elnöklete alatt…
Mária Terézia 1743-ban a várost királyi jogaiba helyezte,
melynek százados ünnepét 1843-ban március 6-án nagy fénnyel ülték meg a győri
polgárok. II. József aztán kitörülte az elsőrangú erősségek számából…
Győr: Püspökvár a
Rába-szerről nézve
1809-ben, midőn az ellenség Győr felé vonult, június 2-án
József nádor tisztikarával megérkezett az insurgensek főhadiszállására, és a
püspökvárban szállt. 13-án János főherceg hadserege is odajött, s a franciákat
Ménfőnél megtámadta. Mintegy 80 000 ember lehetett együtt. Midőn a magyar fölkelő sereg megszaladt*, a
varos kapuit bezárták, az őrsereg a bástyára vonult s vezérük védelemre
készült…
Napóleon is megjelent Győrött, s összejárván az erősséget,
azt több helyen lőporral fölvettette, mit még néhány év előtt látni lehetett a
Pataháza felőli részen, az úgynevezett védbástyánál.
Legszebb pontjai a főtér, szabályos négyszögben, s a Rába és
Rábca közt elterülő sétatér. Díszes parkozását Rómer Flóris vezette…Gimnáziuma
az ország népesebb tanodái közül való. Ez utóbbiban a hazafias érzelmű
Bencze-rend tanít, mely igen gondosan fölszerelt múzeummal is rendelkezik.
Különben minden felekezetnek megvannak az iskolái.
Ma már tőzsgyökeres magyar város, holott csak ezelőtt két
tized évvel is még, különösen a kereskedői körökben, túlnyomó volt a német
elem. Mint magasabb műveltségű vidéki városaink egyike, a színészetet mindig
melegen pártolta, s volt idő, midőn e kis város volt a magyar színészet
Mekkája. A legkitűnőbb színi tehetségek itt mutatták be magukat a lelkesült
közönségnek, s többnyire innét kaptak meghívást Pestre a Nemzeti Színházhoz.
1856. 26. Győr város, a h 12 – 11 fejezetben. G.
*A győri csata (Kismegyeren) (1809. június 14.) volt a napóleoni háborúk egyetlen, a Magyar Királyság területén lezajlott
ütközete, egyben az utolsó olyan összecsapás, amelyben a magyar nemesi felkelés hadai vettek részt. A csatát az osztrák
vezetés sorozatos tévedései kísérték végig, és a francia minőségi és számbeli
fölény végül a Habsburg sereg vereségéhez vezetett. Wiki
Költemények. 1872 – 1874.
Andrássy
Béla
Benedek Aladár
Csalomjai
Csukássi József
Dalmady Győző
Darmay Viktor
Dömötör János
Endrődi Sándor
Falusi János
Fejes István
Galambos György
Gáspár Imre
Greguss Ágost
Horváth Boldizsár
Illyés Bálint
Imrefi János
Indali Gyula
Júlia
K
Kalocsay Kristóf
Kompolthy
Tivadar
Pásztói
Rónay István
Soós Miklós
Szász Béla
Szász Károly
Szűcs Dániel
Vajda János
W. Rajka Teréz
Záray Károly
Zsutai János
1873. 19. 22. Andrássy Béla: Születésem
napján.
Elhúztam már tizenkilencet
Az élet nagy nótáiból,
Hol keservest, hol bús-vidámat,
Sokszor rosszul, csak néha jól.
A tizenkilenc rossz nótának
Feledve hamis hangjait,
Azon tűnődöm most magamban:
Minő lesz majd a huszadik?
Dallama nem lesz aranycsengés
Azt már előre, jól tudom;
Hiú kincsekben nem születtem
S csak megyek kezdett utamon
Csak járok én a magam
lábán,
S bár jó szellemem így tanít,
Tudom, hogy olykor rá tapodnak
Ilyen lesz majd a huszadik.
Dolgozom már e nagy nótán is,
Varom a tisztelet-díját
Habár halványon újra sejtem,
Sok lesz, ki rá semmit sem ád.
De kész vagyok a küzdelemre,
S ha elkísér a drága hit,
Csalódva is megint remélek;
Ilyen lesz majd a huszadik
Elhúztam már tizenkilencet
Az élet nagy nótáiból,
S ha itt-ott volt is tán közöttük
Egy túl merész, vagy egy frivol:
Ígérem, hogy a huszadiknak
Csendesen játszom dallamit,
Hisz' a hurok már kopottak, tán
Meg is szakad a — huszadik.
*
Andrássy
Béla
egyetlen megjelent kötete…
Szabolcs-Szatmár-Bereg irodalmi
topográfiája
*
http://www.banaterra.eu/magyar/B/benedek_a.htm
1872. 66. Benedek Aladár: Dáridó végén
El a pohárral! Elég volt a borból!
Legalább nékem már elég.
Félek, hogy nyelvem megered s hozzátok
Hízelgőn nem beszélhetnék.
A bor feloldja nyelvem', és ha e nyelv
Szabad, igazat mondogat.
El a pohárral! Vagy szakítsatok szét
Minden, de minden
gyöngéd láncokat!...
El a pohárral! Elég volt a borból!
Legalább nékem már elég.
Vihar ne szegje a szelíd hullámot,
Kedvünket, melyet rengeténk.
Oh mert lelkemben sötét felhők
kelnek,
Mik dúlnak mezőt, s kerteket,
S elátkoznék tán mindent, mit
szerettem,
Ha még tovább is innám
veletek.
1872. 254. Benedek Aladár: A
vén fujtató cigány
regéje
(1871.)
Mit tud ő arról? És ha tudna:
Redőt se vetne homloka;
Nem állt ő eddig soha útba,
Irigy se volt még tán soha.
Mégis ő volt, ki elrabolta
Szívemtől Rózám lágy szívét,
A diósgyőri vashámorba',
Amint szította ott a szént….
Mit tud ő arról? Szegény Róza
Megszánta őt s megborzadott;
S elnézte még, elnézte hosszan.
Szegény öreg csak fujtatott.
S ha meghal: Róza ezt gondolta
Ki fogja be majd vén szemét?
A diósgyőri vashámorba',
A mint szította ott a szént…
Mit tud ő arról? Mit is tudna
Az a vén fujtató cigány?
Rózának sivár volt a múltja,
S a lelke jó; csak szíve lágy.
Félt, hogy, miként ez aggnak élte,
Az övé is olyan leszen.
Ez hát az ősz cigány regéje.
„Ki mint akarja, úgy legyen”
1872. 390. Benedek Aladár: Engesztelődés.
Kik éltemet megkereríték:
Azokhoz szóljon ez a dal!
Enyém volt a kín és a küzdés;
Legyen övék a diadal.
Legyen övék a diadal, mely
Boldogságomat hirdeti.
Ki tudja, ha ők nincsenek, tán
Most is kellene küzdeni.
Kik éltemet megkeserítik:
Én megbocsátok ő nekik.
Oh, sok volt, ami tépte lelkem'!
De egykor minden betelik.
Betelt ím az ürömpohár is;
Kihajtám! s most a béke hí.
Ki tudja, ha ők nincsenek, tán
Most is kellene küzdeni.
Kik éltemet megkeserítik:
Ne bántsa őket e tudat;
Szívem erős volt s elviselte
Kegyetlen, vad bántalmukat.
Sőt keblem' e harc megedzé, s most
Jöhetnek a sors vészei!
Ki tudja, ha ők nincsenek, tán
Most is
kellene küzdeni.
Kik éltemet megkeserítik:
Legyenek áldva igazán!
Elrablák mind, kiket szerettem,
De hírük él e szép hazán!
De hírük él, az én híremmel,
S ezt senki el nem veheti!
Ki tudja, ha ők nincsenek, tán
Most is kellene küzdeni.
Kik éltemet megkeserítik:
Fogadják hálaszózatom'.
Oh, mert a jónak győzni kell, bár
Hosszú, nehéz s zord utakon!
Szívem jó volt s oly szívre lelt, mely
Sebeimet most befedi.
Ki tudja, ha ők nincsenek, tán
Most is kellene küzdeni.
Kik éltemet
megkeserítik:
Ölelésemre jöjjenek!
S én bennük
egy-egy hű barátra,
S nem
ellenségre ismerek.
Feledve lesz
örökre minden!
Legyenek üdvöm
részesei!
Hisz hogyha ők
tán nincsenek, még
Most is
kellene küzdeni
1872. 27. 330. Benedek Aladár: Az én ódám
A templomok
előttem zárva voltak;
Harangszólás
lelkemhez nem beszélt;
Köd és derű
bár egyre váltakoztak:
Előttem minden
setét volt, setét!
S most újra
fénylik a hő nap sugara!
Új pírt lehel
rám a szép alkonyat;
Lehullt,
lehullt a templom néma zára,
S hallom beszélni a harangokat!
Ha jő a reggel:
oh, már nem jő magába',
S hoz
áhítattal teljes perceket,
Mik beolvadnak
egy szelíd fohászba:
Hogy őt az isten áldja s védje meg!
Imádkozom! a
gúny ajkamról eltűnt
S a térdelő
nép mit kér, már tudom!
Hisz nekik is
van, avagy volt szerelmük,
S ezért az ima
jámbor ajkukon…
A templomok
előttem zárva voltak;
Harangszólás
lelkemhez nem beszélt;
Köd és derű
bár egyre váltakoztak:
Előttem minden
setét volt, setét.
S most újra
fénylik a hő nap sugara!
Lágy pírt
lehel rám a szép alkonyat!
Lehullt,
lehullt a templom néma zára!
S hallom regélni a harangokat.
1872. 28. 462. Benedek Aladár: A mi ódánk.
Szerelmünk, mint az alkotó ujjától
A világosság, akként született!
Felgyúlt a nap, az égnek tiszta napja,
Mely őrködik most egy világ felett!
Szerelmünk is ily tiszta nap, amelynek
Hő fénye nemcsak ránk hoz kéjt, s vigaszt.
Elszáll az élet; vágy s bú mind kialszik!
S a mi szerelmünk akkor is virraszt!
Megismertél! Bár az irigy távolnak
Homálya engem tőled elfedett.
Megismertél! Bár nem hallod szavam s bús
Lelkembe lelked nem merülhetett.
De egy-egy hang a hír szárnyán szívedhez
Jutott, mely kezdte visszhangozni azt.
Elszáll az élet; vágy s bú mind kialszik!
S a mi szerelmünk akkor is virraszt!
S hová az éjnek zord sötété nem hat,
A gondolatban összeforradánk;
S mi összeköt egy széles, nagyvilágot,
Az érzésekben leltük fel tanyánk'.
S beszélgetünk mindarról, ami édes,
S mi fáj, szeretve a „szép"-et s „igaz"-t.
Elszáll az élet; vágy s bú mind kialszik!
S a mi szerelmünk akkor is virraszt!
S enyém levél, midőn még karjaimmal
Gyöngéd lényedet át sem foghatám.
S tied levek, midőn még szép szemednek
Szelíd sugara sem mosolyogna rám.
De mentem, és karom örökre átfont;
S szemed? Ah! lelkem híven őrzi azt!
Elszáll az élet; vágy s bú mind kialszik!
S a mi szerelmünk akkor is virraszt!
S most enyém vagy s én a tiéd örökre!
S szerelmünk ég, ég kiolthatatlanul!
Ég úgy, miként egy gondolat s egy érzés,
A „szép" s „igaz" két kis csillagjául.
Két csillagul, mely, mint nap a világot,
Másokat éltet s árnyakat riaszt,
S mely, midőn mi már nem leszünk, e földnek
Üdve felett
őrködve, fenn virraszt!
1874. 1. 2. Benedek Aladár: Bajok között
Van-e elégtétel a sok szenvedésért?
Nyer-e díjat e sok méltatlan nyomor?
Oh, engem már annyi, annyi szenvedés ért,
De jutalma késett mind-mindannyiszor!
Csakhogy az a nyomor, mely engemet sújta,
S sújt: még sokat sújthat! s ez fáj énnekem'
Én csak fölkelek, s tán van, ki fölkel újra,
De legtöbb van' mégis az erőtlen!...
Van-e elégtétel a sok szenvedésért?
Oh kell lenni! s hogyha nem több: egy marad!
Megmarad a vágy, mely vár és örökké kér,
Meg az üdv iránt a hit s az akarat.
S míg ezek megvannak, addig küzdhetünk, de
Ha eltűntének már, akkor mit tegyünk?
Akkor is csak hajtsuk fejünk tenyerünkbe.
Megnyugodva abban, hogy ez végzetünk!
1874. 37. 578. Benedek
Aladár: A haza
Hír s szeretet átölelhet,
Kísérhetnek az örömek;
Elringathatja zaj a lelket,
S körül ujjonghat a tömeg.
Mit ér? Ha a lég, táj a az égbolt
Mind idegenül néz reánk:
Mi boldogok még sem leszünk, mert
Csak egy anyánk van s egy hazánk!
A ház, a
melyben születünk, s hol
Gyermek-játékink
nyugszanak;
A kis harang,
mely ébredéskor
Regélt szép
tündér-álmákat:
Nem
költözhetnek ki a szívből,
S jaj nekünk,
oh jaj igazán,
Ha mi tépjük
ki képüket! Mert
Csak egy
anyánk van s egy hazánk!...
1874. 49. 774. Benedek
Aladár: Túláradva
Az imádságra kész ajak
Nem mindig talál hangokat,
S a nyelv felét se mondja ki
Annak, mit szívünk befogad.
S oh, tán az nem is volna jó,
Ha mind azt, a mi bánt, vagy áld,
Mindig s úgy, a mint érezünk,
Kimondhatnánk s kimondanánk.
Úgy is legtöbb, ki meg sem ért,
S úgy is sok, a ki föl se vesz,
S legtöbb, kinek saját
Terhe is elég bajt szerez.
Az isten is, lám, úgy adja,
Hogy néki se mondhassa ki
Ajkunk, mi szívünk mélyében
Örvénylik olykor, s bont, szakit.
Virrasztva alvó nőm felett,
Engem is ily érzés fog el;
Nevem suttogta almiban,
S arca mosolyt s üdvöt lehel!
Célt ér itt minden. Föld, vagy ég
Befogad mindent. Oh, csak a
Szív rejt oly érzést néha, mely
Célhoz sohasem jut, nem! Soha!
Nem, nem, soha!
Mert meg se hal,
S majd így,
majd úgy, meg-megjelen;
Örökké vár s
küzd; honja nincs,
S nyugvó ágya
a Végtelen.
1874. 11. 162. Csalomjai: A
szegény ember és fiai
(Mese.)*
Szegény zsellérnek van két serdülő fia,
És egy kis szőleje, egyetlen birtoka;
Ez is parlag, mivel a korhadt öreg
Nem bírja azt többé kellőn művelni meg.
Érezve, hogy közel végperce, atyai
Gondoskodással, ím ezek a szavai:
„Szerelmes gyermekim, ne siránkozzatok,
Nem vesztek árván, mert, habár én meghalok,
Értékes kincs marad reátok örökül,
Keressétek, s előbb-utóbb előkerül.
A szőlőkertbe van elásva; tőletek
Függ, hogy meglelve azt, dúsakká legyetek.
S a két fiú hévvel kutatva a nyomot,
Izzadva ás, kapál, kiirt minden gyomot,
Év múlik év
után, s az érc meg nem jelen,
De kincs lett a talaj, mert gazdagon terem.
* *
Ez azt
példázza, hogy: jóllétet biztosan
Elérhet, akinek
dolgozni kedve van.
* A
Kisfaludy-társaság pályázatán dicséretet nyert
1874. 19. 290. Csukássi
József: Ó-angol ballada
Épp akkor ébredett a nap, midőn lord Brockalán
Megállt a flower-valley erdőség oldalán.
A ló alatta, mint a tej, hibátlanul fehér,
A clerki báróság egész nagy óljával felér.
Sarló alá érett arany s habzó kalász között
Aranyhajú Ivel virágfüzéreket kötött.
„Szép szőke gyermek, szólj, akarsz-e
lenni kedvesem?
Hajadban gyöngy, arany leszen, s ruhád bársony, selyem."…
S Ivelt a várba fölvivé, megfogván szép kezét:
„E naptól fogva kedvesem, ez itt mind a tiéd."
S a vendégnép evett, ivott, míg meg nem virradott,
Így szólt a nászi éj után lord Brockalán legott:
„Oly szép vagy engedékeny és oly hajló mint a hab, :
Csak hát ne kéne szégyellenem származásodat."
,Előbb mi voltam, jól tudod, a nászi éj után,
Eltűnt a pór leány s ki itt áll: lady Brockalán.
,Ha majd hét évig hamvadunk, s
leszünk maroknyi por,
Ki mondja meg, kettőnk között, hogy
melyik volt a pór.'
1872. 4. 38. Dalmady Győző : A
pártokhoz
Nem lesz már a magyar népből
Jóravaló nép soha,
Utolérte régi bűne,
Régi átka, ostora.
Hitvány önző érdekeknek
Rabszolgája lett megint,
Pártharcokban tépi egymást,
Istent, embert nem tekint.
Bús napokban megtanulta,
Hogy mi a honszeretet,
Becsületért, jobb jövőért
Áldozott vért, életet.
Bús idő kell neki ismét,
Hogy a sötétségen át
Fölismerje egyszer még a
Honszeretet csillagát.
Ahelyett, hogy ott fenn járna
A haladás útjain,
Kősziklákat döntögetne,
Munkálkodnék nagy, kicsiny:
Ármányokban, cselvetésben
Vesztegeti erejét,
Elfordul a nagy példáktól,
Örül, ha ront, vagy ha vét.
Elhagyatott szegény ország!
Nincs a földön senkije,
Fiainak egységében
Állna minden ereje.
Es ez egyben sem virradhat
Megnyugvás napja rá!
A lobogót összetépik,
Melyre nevét felirá!
Elvakult nép! Vedd kezedbe
Azt a zászlót újonnan;
Menj előre, míg időd van,
S el nem söpör a roham.
Századot ér minden óra,
Minden ember sereget
Áruló, ki meg nem érti
Az időt és jeleket.
1872. 154. Dalmady Győző: Az
új zászló
Itt a zászló, az egység zászlója!
Keljen fel a hon minden lakója,
Álljon mellé szívvel és lélekkel,
Ne kérdezze: mit várhat, mit veszt
el.
Jöjjön a ki szabadságot áhít:
A szabadság friss szellője jár itt,
Homlokunkról a felhőt elhajtja,
Arcok lángját újra fellobbantja.
Jöjjön a ki egyenlőséget kér:
Nagy és kicsiny alatta mind elfér,
Híveit ő védetlen nem hagyja,
Vihar ellen szépen betakarja.
Jöjjön kinek
világosság, fény kell:
E zászló a magasba
vezényel!
Körülötte új világ, új élet!
Megmutatja a
végetlenséget
Jöjjön ide, kinek a hon drága,
Szívén fokszik jövője, nagysága,
Jobb szereti a hazát magánál
És a közjót a saját javánál!
1873. 26. 306. Dalmady
Győző: Rákóczi hamvai.
Volt-e ilyen fásult nemzedéke
A hazának, mint a mostani?
Afölött is kétkedik, ha vajon
Szentek-e az ősök hamvai!
Oh Rákóczi, nem hiába nyugszol
Idegen föld hantjai alatt!
Az a nép, mely visszakérni retteg,
Nem méltó, hogy az övé maradj.
Sivár ember, aki azt hiszed, hogy
A holtnak jó, bár hol fekügyék:
Kérd a sorsot összetett kezekkel,
Hogy valaha bujdosó ne légy.
A halottak hazajárnak éjjel,
Eszükbe jut, hogy otthon mi jó.
Majd megtudod, milyen átoksúly az,
Ha valaki kétszer bujdosó!
Fog-e e föld hazafit teremni,
Ha ily sivár szívekkel vegyül?
Lesz-e hűség, szabadság oly földön,
Mely többé már föl nem melegül?
Kétségbe esve nézek a jövőbe,
Látom ott a pusztuló hazát!
A bujdosó megáll a határon,
Ott áll soká, és nem lépi át
Oh déli szél, mely átérzed, mit tesz
Szertejárni a nagy ég alatt:
Szégyenítsd meg a korcs unokákat,
Hozd haza a drága hamvakat!
1874. 20. 402. Dalmady Győző: A csehi
völgy.
Isten veled szép völgy örökre!
Nem látlak többé soha már.
A kis család elhagy végképen,
Ki tudja, hogy rája mi vár.
Tizenöt év boldog emléke
Fűződik fáidhoz, miként
Lengő zászló, melyre felírják
Feledhetetlen szép napjaink.
Innen jártam én a világba,
S itt vonultam meg annyiszor!
Ismerősöm minden hegy, lejtő,
Gyalogösvény, fa és bokor.
Az erdőkben szertebolyongva
Itt írtam verseim felét,
S ha van köztük szívhez szóló is,
Azt bizonnyal te ihleted.
Az apai ház
körül mennyi
Kedves emlék
képe ragyog!
Egyszerű ház,
de ajtajában
Szeretet, jó
szó fogadott.
Ünnepeken ott
láttuk egymást,
Ha névnap
volt, ott vígadánk,
Onnan mentek
húgaim férjhez,
Legtöbb öröm
ott várt reánk
A kocsiút, mely amott fordul,
Es a szomszéd faluba visz,
Hányszor látott éjjel, holdfénynél,
S néha-néha viharban is!
A leányhoz, kit rég felejtek
És ki engem rég feledett,
Arra jártam látogatóba,
Kétség, remények közepett!
Isten veled
szép völgy még egyszer!
Vedd tőlem ez
egyszerű dalt!
Erről jussak
eszedbe, majd ha
Lépteim zaja
rég kihalt.
Szívem talál
másutt is otthont,
Rokoni kört,
hű szíveket:
De tégedet,
álmok bölcsője,
Nem pótolnak
más ligetek!
1874. 40. 626. Dalmady Győző: A rabok
miséje
A megyeház kápolnájában
Misét hallgatnak a rabok,
Megrendítő hangon éneklik:
„Uram, tehozzád fordulok!"
Van valami mély és hatalmas
E hangok hullámaiban,
Udvarokon és folyosókon
Meghatva hallgatják sokan.
Hogyan! Tehát van vasárnapjuk
A börtön bús lakóinak?
Zörgethetnek ők is az égen,
Mely a jóknak nyílik ki csak?
A gyermekkor híre, ábrándja
Szívükből; még ki nem veszett?
Hisznek még a túlvilágban, hol
Várhatnak uj ítéletet?
Az ő szívük is összerezzen
A pokol borzalmaira. ?
Imádkozni tanulnak, kikre
Nem hatott esdeklés, ima?
Mért ne tennék! Égi atyjuknak
Mostan is gyermekei ők,
S a gyermeknek szabad térdelni
A megbántott atya előtt.
A világ, mely bünteti őket
S bűneikért meg nem bocsát,
Lelkük előtt el nem zárhatja
A végetlen ég kapuját.
Lehet, hogy az érzés, melynek most
Szót keres ajkuk, igazabb,
Mint az, melynek oly könnyen adnak
Kifejezést az igazak.
Tán könnyebbnek érzik majd tőle
Lábukon a bilincseket,
Es e percben tán boldogabbak,
Mint a ki sohasem vétkezett!
1872. 14. Darmay Viktor: Ezermester az idő
Ezermester az idő,
Mindenre kiterjed gondja;
Sürög-forog, tesz és vesz,
Mintha csak száz keze volna.
Bölcsőt farag, aranyos
Pillét hímez, pártát gyöngyöz;
S a mosolygó arcokon
Ráncot varr a szemfedőhöz.
Tettre költi az erőt,
Lelkesíti vész s viharba';
És a bút a feledés
Lágy leplével betakarja.
Hagyja nőni a reményt,
A csalódást, a sok álmot;
S azután elsöpri, mint
Falról a gyönge pókhálót.
1872. 290. Darmay
Viktor: Feledés, emlékezet
Kong a harang, érző, fájó szíve,
Tompa gyásszal zeng a dies irae.
Tompa gyászhang repül a távolba,
Sokaság gyűl hallgatag, tolongva.
És virágtól szépül a koporsó,
S a virágra könny hull, az utolsó.
Koporsóját a meghalt költőnek,
Megilleti könny, virág s az ének…
Hozzád siet a tömeg immáron,
Kit feledt, hogy újra föltaláljon.
A zarándok mesgyén újra jönnek,
Ifjak, aggok; dúsak és szegények.
S míg fény, áldás száll a néma rögre,
Él a dalnok, a zeng a dal örökre.
1874. 15. 226.
Darmay Viktor: Minden, minden a régi
Minden, minden a régi még,
Mint akkor volt, hogy elmének,
Hogy megcsókolta homlokom s rám
Nézett szomorúan;
És átölelt, vállamra hajlott
Zokogva: Jaj fiam!
Az udvaron, s
a házban bent
Mindenütt csak
a régi rend,
Száll az idő, de
mind hiába!
Itt nem
hagyott nyomot;
Kis fészek
benned mind örökké
A boldogság
lakott…
Az ő szerelme,
mely nekem,
Mint a világ
oly végtelen,
Tisztább, mint
a tavaszi mennybolt,
Fényesebb,
mint a nap,
Csodásabb,
mélyebb, mint a tenger
S
kifogyhatatlanabb.
1874. 34. 530.
Darmay Viktor: Az egész élet
Az egész élet csupa válás.
Alig találkozánk,
Búcsúzni kell, mert az idő, e
Vén forspont /előfogat/ vár reánk.
Búcsúzni mindentől, mi édes,
Mit megszokott szívünk;
A régi játszótársaktól, kik
Ott futkostak velünk.
Barátainktól, kikkel lelkünk
Erős gyűrűbe forrt;
Hajh! Búnk, bajunk mily hűn megosztja
A lelkes kis csoport!
Hogy' küzd mindenik magasra,
E szép, nagy eszmeért,
Mely akkor is jutalmazó, ha
Küzdelmünk célt nem ért.
S hol vannak ők? Ádáz vihar jött,
És közibünk csapott.
S a tengeren, nézd, látod azt a
Pár vergődő hajót?
Egymástól messze küzd a létért,
S gondtól majd elmerül.
Meg sem ismernéd tán, ha látnád
Azt, aki benne ül.
Pedig a régi jó barát az,
A lelkes jó barát;
Csak arca sápadt és szeméből
Hiányzik az a láng.
A láng szeméből, és szerencse,
Ha ez veszett csak el!
De hátha nincs a régi jóból,
A szentből, semmi jel?
Ha látod, hogy
mi egykor ép volt,
Rongy szíve,
lelke; és
E rongynak
elnyűtt, szennyes szála
Önzés,
haszonlesés.
És megtanult hazudni, csúszni;
Hogy még nyomát se lásd
Annak, mi küzdött, bukhatott, de
Nem ismert alkuvást.
Csak elfordulsz e képtől sírva,
S egy gondolat megüt:
A válás vagy ily viszontlátás,
Melyik a keserűbb?
1872. 7. 78. Dömötör János: A kis árva
Apja, anyja sírba zárva!
Idegenben a kis árva
Hogy ne légyen egymaga,
Pártul fogta, haza vitte
Valamikor nem ezt hitte!
A jó öreg nagymama…
Igaz okát nem tudhatják;
Sokszor várják s találgatják,
Felderülni nem fog-e?
Fel talán! Csak meg ne tudja,
Hogy neki már élte útja
Szomorúbb, mint másoké.
Ne féljetek, nem is sejti,
Árvaságát elfelejti,
Ha feledni el lehet
Arcát, hangját, ölelését,
Ölben érzett szívverését
Annak, akit temetett.
1873. 166. Dömötör
János: Modern költői szerelem.
Mottó: Niemand beichtet
gern in Prosa. Gőthe.
Kopogtatnak. „Tessék!" A postás lép be
S élőmbe ad egy duzzadt csomagot.
A kézírás? nem ismerem. Pecsét? Eh!
Nem ismerem, mit is találgatok!
Kibontom: írás, kézirat; de ennyi!
Száz éves dámák naplója se több!
Csak tessék, kérem, türelemmel lenni,
Önöknek nem kell, mint nekem, bevenni;
Kis adagokban talán tűrhetőbb.
Nézzük tehát! Versek, mind költemények,
De ki a költő, s hogy kerül ide?
Köztünk mondva, e költők furcsa lények!
Ez is ír egy rakást keservibe',
Kitárja benn szívét, mint egy kalitkát,
Megannyi madár-érzés, eszme benn'
Megtudhatod belőle minden titkát,
Nem tart elébe olyan sűrű szitkát,
Hogy át ne láthasd minden íziben.
Elsőben is: ezt zengi a poéta
S világ jegyezd meg jól, hogy ő a nap;
Állócsillag, nem holmi rongy kométa!
S neked világ mindég is az marad;
De kedvesének, bájos angyalának
Ő csak kerengő bolygó-csillaga;
Miként ö adja értékét dalának:
Ha ő ránéz, azt tartja nappalának,
S ha rá nem néz: az élet éjszaka.
Ez az első vers, kivonatba' persze,
S iránta tán méltánytalan valék,
De tán van itt még egynehány száz verse
S mutatványul kerülhet még elég.
A jó alkalmat hát ma megragadván
Hadd léptetem fel a költőt magát;
S a helyett hogy önöket én untatnám,
Csomagjából, ím itt van egy mutatvány.
Lássuk Helikon egyik csillagát!...
Találkoztak tehát és egyesültek?
Az égő szívek hát már boldogok?
Kérdik mohón önök, kik egybegyűltek
Készvevő szívű, nyájas hallgatók.
Oh nem, nem ők, nem boldogok szegények!
A költő sorsa folyvást szenvedés!
Hiába dúlják lángoló érzemények,
S bár átok, vád, panasz majd égig érnek
A boldogságra mind ez még kevés….
1873. 166. Dömötör János: A miniszterhez.
Mint a sötét éj néma tükre
A tárgy képét bár zordabbnak mutatja,
Mégis ha az ember hosszasan kutatja,
Megbabonáz a tükör bűvköre.
Úgy jártam én.
Kegyelmed műkőre,
Melyben
kegyelmed, mint a nemzet atyja
Fiát az új
idők terén kapatja
Előbb-előbb s
mindenbe' hű őre.
Úgy megbűvölte
vágyó keblemet,
Hogy már
felhagyva a költői tiszttel:
Tenni a szent
Honért, amely emel,
Komoly munkák
után vetek szemet
S múzsám
helyett, kit lelkem vágya tisztel:
(Bóknak ne
vedd!) az egy magas miniszter.
1874. 4. 50. Endrődi Sándor: Megyek
Megyek! Oh, alig várom a napot,
Hogy a kedves födél alatt legyek!
A hárs- és akácillat csalogat
Hallom az estharangot is, megyek.
A mi csak jóság, bűbáj, szeretet,
Megbánás, emlék, minden odavon,
„Jer!" Szólnak; „várunk!" zengj csöndesen
A balzsamos, a zsongó fuvalom.
Egész nappal csak odagondolok,
Halk énekszó veri fel éjszakám'
Mint hogyha boldog gyermekéveim,
Dalait és regéit hallanám!
Oh, tisztaságnak eltűnt évei!
Feledett, drága, egyetlen világ!
úgy érzem, mintha hosszan, szelíden
Egy védő szellem karja fogna át;
Úgy érzem, mintha leborulva és
Zokogva, sírva csókolnám a port:
Bocsánat, ah! Bocsánat, rebegem.
Kegyetlen sorsom rútul megtiport;
Eltékozolva mindenem! Csupán
Ez égő, fájó sebek vannak itt;
A büszke gálya nem hoz egyebet,
Csak vitorlája koldusrongyait.
De oh! ti
erdők, balzsamos mezők,
Megtérő
árnyak, suttogó habok,
Ti ne osszátok
lelkem gyászait,
Ti csak
örüljetek, mosolyogjatok.
Legyen minden oly szerető, vidám,
Oly kedvesen csodás, tündéries,
Mint egykor ama szép korban, melyet
Tört lelkem immár hasztalan keres;
Ég, föld
ragyogjon, erdők és mezők
Visszhangozzák
még egyszer halk dalom'
Míg szememben
e drága könny remeg,
S elhangzik,
elhal végső sóhajom.
1872. 242. Falusi János: Biztos kikötő
Tisza partján, sziget mellett,
Ismerek én egy falut,
Nem felejti soha többé,
Aki egyszer arra jut;
Nem a falut nem felejti,
Azt feledni el lehet,
Hanem ott a templom táját,
Nádas házat, fák homályát
Aki oda elmehet,
Azt feledni nem lehet!
Arra jártam én is egyszer,
Sőt még többször is talán,
Többször ültem házi gazdám
S gondos nője oldalán.
Jól fogadtak, megbecsültek,
Mindig érdemem felett;
Jól esett, ha velük voltam,
S mikor arra kóboroltam:
Úgy találtam, nem lehet
Elkerülnöm e helyet!
Csendes, kedves házigazdám
És az egész jó család,
Nyitva tartá én előttem
Nyitva mindig ajtaját.
S a küszöböt
általlépve,
Magam ura nem
valék
Tovább menni,
tőlük válni.
Nem könnyű azt
megpróbálni!
Ahol oly
derült a lég
Oh ki nem
maradna még!
Oda mennék ünnepelni,
Oda most is örömest;
Máskor jó, de ünneptájon
Olyan rideg ez a Pest!
Tudom, hogy már özvegy a nő,
Jaj, elbírni hogy' lehet!
Beh szép volna most a hála!
Résztvevőn benyitni nála,
Anyám után engemet
Ki leghűbben
szeretett!
1873. 54. Fejes István: A politika maszkjai.
(Farsangi
szatíra.)
Alázatos szolgája, uraim!
A domináknak is kézcsókomat!
Ismerlek, oh, szép maszk! Gyerünk mulatni,
Fogunk kacagni, randevúm fogadd!
Nevettetek rajtam ti is elégszer,
Míg könnyű szívvel és együgyű ésszel
Arcotokon felcsókolom a mázat,
Szent hódolattal, mint élő alázat.
Ah, mint szerettetek, a bárgyút, akkor!
Természetes, mert tükrötök valék;
A maszk után mutattam arcotokra
S bámult, csodált és vállra vett a nép.
Most megvetést
mutattok és bosszút,
Természetes,
mert láttam a szemölcsöt,
S véletlenül, meglepve, elkiáltana:
„Rútak vagytok!" — s a nép
ijesztve dörgött…
De kezd virradni
és pihenni vágyom;
Miattatok már
nem veszítem álmom'
Szép dominók! de
féltem is szívem' még,
Hogy csókra
készt, mint nem olyan igen rég;
Már is, mosolyogva
bár, az arcom nedves,
Sirok, mint
egy kiábrándult szerelmes
Jó éjszakát! Rá
boldog ébredést!
Jó farsangot!
Rá kurta böjtölést!
A nagyszámú versszakok
nem azonos számú sorból állnak. G.
1873. 402. Galambos György: Rég óhajtom
Rég óhajtom, rég a percet,
Mely megérnem engedi,
Megismerni azt a telket,
Melynek táját tiszta lelked
Át meg át melengeti.
És megértem; láttam arcod
Derült, tiszta, szép egét,
S rajt' harc után jó a széppel,
Békét kötve együtt lép fel
Egymás hű testvéreként.
Mi e földön öntudattal
Hordja az „erény" nevet,
Nézz tükörbe, légy, mint másnak,
Hű bírája e vonásnak
Arcodon mind fölleled.
Nem hízelgek, nem szokásom,
S tán helyén sem volna már,
Egy anyánál, ki már régen
Túl van az ábrándregéken
S élte is delére jár.
De ki látott, házi nőknek
Koronája, tégedet,
Ha ismeri a göröngyöt,
Ismeri az igazgyöngyöt:
Áld és tisztel és szeret.
Ártatlanság csendes fészke!
Jó szívekkel tölt telek!
Soha ne kelj búra, vészre,
A boldogság legszebb része
Legyen a sírig veled.
1872. 14. Gáspár Imre: Régi nóta
Régi idők, régi dalok,
Tavasz-látta jobb napok
Gallyat ejtő, levél vesztő
Fiatal fa, hervadok.
Hogy csattogtak, hogy zengtek,
Hány reménynek volt dala!
És most hattyú vég fohásza,
Kinek párja elhala.
El a tollat, el a lantot!
Boldogabbak, zengjetek,
Hej az élet, ez az élet,
Tud elég bús éneket.
Hová lettek, mivé lettek,
Az én régi dalaim!
Gyógyíthatatlan,
fájó seb van
Az ifjú fa gallyain.
1872. 230. Gáspár Imre: Elégia
Messze, messze, oly vidéket zengett dalt a dajka nékem,
A hol kincses a hegyoldal, összefénylő nappal, holddal,
Szépségét túl nem ragyogja képivel a délibáb.
Ott gagyogtam első szómat, ott láttam, ha altatómat
Szép regémet
eldalolták: milyen az a Tündérország.
Látlak, otthon! Küszöbödhöz
sarut oldva lép a láb…
Látlak jól, szülő vidékem; mint másnak, több vagy te nékem,
Minden sírod' megsirattam, fűdnek-fádnak hangot adtam,
Szerelmemről szép regét hall az utas, ha itt megáll.
Végét éri földi pályám, tál az élet bús homályán,
Fölkereslek! Berkeidben akkor is beszélje minden,
Hogy mit éltem s érezek itt: keblén s sírja fáinál,
1872. 34. 414. Gáspár Imre: Lehetnék
Lehetnék jós, és volna templomom,
Az oltár lángja mindig égne,
És látomásom tükrén, dalomon
Vezérfényünk kigyúlna végre,
Lehetnék jós, nem veszne el honom,
Vezérfényünk, kigyúlna dalomon.
Lehetnek bölcs, Demoszthenész ajakát
Megnyílni látnák nagy igékkel,
A honfi zengné elfeledett dalát,
Álmodna gyermek hős időkkel.
Lehetnék bölcs, tanítnám a hazát
Bámulni múltját, nagy jövőt az ád,
Lehetnék bár csalódott Belizár,
Meghallanám a hős regéket,
Csaták regéje szájról szájra jár,
Melyekre én vinném a népet!
Lehetnék aztán megtiport, beteg,
A hős rege, az adna életet.
Lehetnék bármi.
Hajh! inkább a rab,
Ki börtönében
várja holtát;
Ereklye keblén
a zászlódarab,
Mely alatt
küzdött, s letiporták.
Lehetnék bármi.
Mert megöl a vád:
Tőled már
semmit sem várhat hazád!
1872. 582. Gáspár Imre: Leveleim
Levél előttem kettő, három,
Egyike sem hagy hidegen,
A kézírásról eltalálom,
Hogy írója nem idegen.
A kis Marié gyöngéd kacsója
Remegve ír minden betűt,
Azt írja, hogy szerelmem óvja,
Részérül áldást szinte küld!
Leírja a
virágok álmát
A megfejtése:
„szerelem"
S e bűvös álom
nagy hatalmát
Érzi alva s éberen…
Leveleim búsak, sötétek,
Regés lapocskák, szálljatok;
Honnét mosoly repül elétek,
Az ablaknál megálljatok.
Beszéljetek a
kis szobáról,
Hol szárnyat
adott a szeretet,
A költő
halvány ajakárul,
Mint szól
reszketve: „menjetek!"
1873.
66. Gáspár Imre: Az ősökről
Száz éves kastélyban születtem,
Hős rege volt bölcsődalom,
Molyette képek ott pihennek,
Kard, lándzsa közt csendes falon.
E buzogányos ősz Mohácsnál
Küzdött halálig, rémítőn ,
És szól: „kopják alatt feküdni
Élesb', mint cifra terítőn."
E másik ősöm szörnyű kincset
Ásott el éjjel valahol,
A parkba' néha ki-kilobban
Áldatlan kincs, nem tudni: hol?
E harmadik telt serlegek közt
Kacagva elköltötte mind;
Ki vegye rossz néven szegénynek
Víg dalát? most
oly néma kint.
S a „fehér asszony" csöndes éjjel
Suhogó mezben megjelen.
Látatlan szókat ir zokogva
Én olvasom le: „szerelem!"
S elnézem őket, oh ha képem
E tisztes, vén falakra jut,
S akácos sírbolt küszöbénél
Ismét virágot ér az út,
Hol minden
sírnak van regéje,
Mögöttem csak
a néma lég,
De legszebb,
ha kiérdemeltem
E pár betűt: költő
valék!
1874. 44. 690. Greguss
Ágost: Igazmondás
Volt egyszer egy naiv kutya,
Ki azt hívé, megköszöni faja,
Meg is gyarapszik mindnyájuk java,
Csak sikerüljön rámutatnia
Felebarátinak
hibáira.
Elmondogatta
hát hűségesen,
A mi hibát
lelt egy vagy más eben,
De minthogy a
tisztelt tagok
Másképpen
értik, mi az ő javuk,
S mint tudva
van, kicsiny és nagy ebeknek
Nem kellenek,
csak a kik hízelegnek:
A mi javítónk megbukik csúnyán,
Nem hogy javítana
bár csak egy kutyán;
S elmarva, most merenghet a felett:
Szólj igazat,
betörik a fejed.
1874. 27. 418.
Horváth Boldizsár:
Öngyilkos sírhangja (1864.)
„Mért jársz zokogni sírhantom fölé?
Csak önzés hullat itten könnyeket;
Örömbe' nem, csak bánatába' jő
Föl-fölkeresni a feledteket.
„Miért zokognál elhunytom fölött?
Én már kiszenvedem az életet.
S nem dőre, hogy még újra kezdje azt,
Ki tőle egyszer búcsút vehetett!
„Inkább zokogj ten gyávaságodon,
Mely roskadozik az életsúly alatt.
És társakul a sors csapásiban
,Föltámasztgatná a halottakat!
„Ne háborítsd hát sírom álmait,
Vagy tán irigyled ezt jutalmamul?
Ha sok: magadnak érdemeld ki azt,
Ha meg kevés: hagyd csonkítatlanul.
.
ILLYÉS BÁLINT, Erdélyi
fényképe.
1873. 37. 438. Illyés Bálint: Sírhalmok közt
Sírhalmok közt járok-kelek,
S könnyem árja meg-megered
Oh e hantok oly sötétek!
Rajtok a kín csak sötétebb.
Mennyi özvegy, mennyi árva
Lelke sír itt, nyögve, fájva!
Sóhajukból felhő támad,
S vet e tájra gyászos árnyat.
El se szállhat egyik felhő,
Már a másik nyomban feljön
Oh, ki tudna látni széljjel:
Hol borong ez örök éjjel?
Kél-e csillag a vak éjben?
Önmagamtól félve kérdem,
S míg szívem' rá fájva dobban,
Lelkem azt susogja: „ott van!"
Rezgő könnyben, felleg-árnyban,
Mindenütt egy fénysugár van;
S szíveden, míg vérzik, reszket,
Egy-egy szálat áteresztget!
S kebleden, míg vívja kétség,
Oszlik, bomlik a sötétség;
És sebed tépdesve Jóbul:
Érzed, hogy az egyre gyógyul.
Oh, e fény, bár fedje távol
Sír ölén is átvilágol!
S ajkad a míg szól, tagadva:
Ott találod öt magadba'!
1874. 50. 794. Illyés
Bálint: Múzsámhoz
Miért hagynál el, óh dalos leányka!
Mint a madár bokrát, ha lombja hull.
Tőrét a sors habár szívembe vágta,
Egy-két levél maradt még vigaszul.
Jer vissza! s töltsd be énekeddel újra
A fészket, mely még mindig hű, meleg!
Hull a tavasznak rózsa-koszorúja,
De te ne hagyj el soha engemet!...
Jer! ülj le mellém! édesebb lesz az élet,
Kelyhébe szép kezed, ha cseppet ejt.
S ha sorsom gyászos tömkelegbe téved:
Ürítsük együtt a méreg-kelyhet!
A láng, mit ajkad gyújt szépre, jóra,
Még most is ég, a szív attól meleg!
Tudom: kioltja
az idő folyója;
De te ne hagyj
el soha engemet!
Ilyés
Bálinttól megjelentek versek a következő fejezetekben:1871-1867 években; a
h14-20 és – 21 fejetekben.
*
1872. 354. Imrefi János: A
mostohagyerek
Szálka volt a háznál mindenki szemében,
Hiszen édes anyja eltemetve régen!
Elküldték bolyongni a világba széjjel,
Szülőáldás nélkül, egy darab kenyérrel.
Elindul az árva, azt se' tudja merre,
Tíz, tizenkét évvel menni hova merne;
Szomszéd faluvégén a mécsek még égnek,
A legelső háznál benn marad cselédnek.
Fizetése nem sok, annál több a dolga,
Dolgozik naphosszat, guggolva, hajolva;
Ha nem látja senki, sírva dől a földre,
Gyönge lába vérzik, kis' keze feltörve.
Alkonyatkor aztán a nyugvás jól esnék,
De ő alig várja a közelgő estét,
Ahelyett, hogy csöndben, szépen megpihenne,
Átjár falujába, fáradtan, lihegve.
S ahol egykor anyja volt álmai őre,
Leül holdfénynél a kert előtti kőre;
Benn a mulatságnak se hossza, se vége,
Ki-kirepül egy hang, hogyha már nem fér be.
S a kis árva
úgy-úgy elmereng a házon,
Pedig meg van
tiltva, hogy benne tanyázzon;
Űzi mostohája,
nem szereti apja,
Anyja telkén
még az eb is megugatja.
1874. 36. 562. Indali
Gyula: Oh mondj egy kis helyet
Oh mondj egy kis helyet a széles
földtekén,
Ahol a szerelem mosolyt, könnyet nem ejt.
Ahol a homlokon s a szívek rejtekén
Egy fellegárny vagy egy seb nem lelhetne helyt.
Hol még a szem
kínos könnyekbe nem vésze,
S egyként néz kék eget, sötét borulatot;
S fuvalmak karjain ringó lombok nesze,
Madárka lágy dala még szívbe nem hatott.
Hol csábos kéjt adó, szelíden ringató
Szárnyakkal, mámoros álom lebeg körül,
S felejtés csöppjeit kínálva ring a tó,
S melyet beszívsz: a lég, vágyat, kínt eltörül.
Hol, mint hernyó a fán, az ember csüng a mán,
S nem látja: künn mi van; nem érzi, hogy mi benn.
Kéj, bú, fenség nélkül, a lét ösztön csupán,
Mint a tenyészet a vízcsöpp rejtelmiben.
Hol minden romba dűl, mit csak szív alkota;
S az ábránd puszta lég, mely itt ragyog, vakit:
Oh mondj ilyen helyet, én elmegyek oda,
S ott sem felejtem el: hogy mint imádlak itt!
Indali
Gyula-ról /1851 – 1880/ részletesen olvashatunk a h 12 – 7 jelű fejezetben. Wikipedia
címszava még nincsen.
Szinnyei
József: Magyar írók élete és munkái
c. munkában megtalálható.
Nevezetes halottak a Kerepesi temetőben: Indali Gyula (1851–1880) költő
Indali Gyula: Mi ad enyhet (Légrády Mária, 1937.
könyvéből)
Mi ad enyhet a
kebelnek
Hogyha bánat
tördeli?
Hogyha elveszett
nyugalmát
Sehol, sehol
nem leli?
Hogyha benn a
szívredőben
Tél födi el a
tavaszt:
Hol a tündér,
mely a sírból
Újra
földerítse azt?
Azt mondják az
emberek rá:
Majd meghozza
az idő!
Benne lel
vigaszt sebére
S új gyönyört
a szenvedő.
Vártam én is.
És mi érte
A reménylett
jutalom:
Új erővel dúl
szívemben
Megemésztő
fájdalom.
Óh nem
mondjátok nekem:hogy
Legjobb orvos
az idő!
Csak újabb
kínt hoz magával,
Hogyha múlik,
hogyha jő!
*
1872. 31. 379. Júlia: Temetőben
Sem gyászfenyők, sem tujafák
A temetőt nem árnyalják;
Csak ákác s bodza álltak ott,
Hol annyi ember szunnyadott.
Pompás emlék
ott egy se volt,
Rá úgy sem
vágyik már a holt;
A régi jelkő
is kidőlt,
És félig befedte a föld.
Sűrűn
mindegyik út felett,
Vastag, kövér
fű reszketett;
Míg a csalán s
száz vadnövény,
Fényért
esengve állt közén.
A dombok simák lettek
A porladó csontok felett;
Oly nedves, nehéz volt a lég,
Mely lomhán rajtok feküvék.
Es a fiúk s az unokák
(Sok legalább!) azt sem tudják:
Szülőik merre nyugszanak,
Régen besüppedt sír alatt.
A hű kezek, a szorgosak
Feledve mélyen porlanak,
Akik számukra réges-rég
Az örökséget keresik.
Mennyi öröm és mennyi kín
Oszlott fel lassan odakinn!
Mennyi jótettet, s bűnöket
Őriztek egykor e kövek?
Hány megszakadt szív hamvad itt!
S most vad fű szívja hamvait;
Hány megsiratott test pihen
A keskeny sírok öliben!
Hány kéz, mely
vissza nem riadt
Az
öngyiloktól, kín miatt,
Most nyugszik!
Részvétet se kért,
Elég, ha kínja
véget ért!
A könnyek felszáradtak,
A siratók is nyugszanak,
Az emlékezet sem virraszt:
Hol egy? hol más? ki tudja azt!
A szívnek, ah, úgy fáj e csönd,
Ez örökös árnyak mögött!
Hol minden pusztulásra vár,
Hol egy úr van csak: a halál.
A költőnek, míg írja ezt,
Homloka fáj, szédülni kezd,
Megbomlik benn’ a gondolat,
Megnyugtatást, hitet, nem ad.
Tovább még mit érezhetett:
Ki tudja azt e föld felett?
Sápadtan, némán feküvék,
Vajh a halállal vítt-e még?
S a teremtő fő
elenyész:
Gyors szélfúvás
volt az egész.
S mitől maga
is rettegett:
A pusztulás
zsákmánya lett.
1872. 218. K: Bánat és vigasz
(Ifj. P. I.
emlékére, Pápán, 1872. febr. 16-án elhúnyt.)
Az apa szólt: „Hiába minden!
Gond, ima, gyógyszer, hasztalan!
Reményem' így kell sírba vinnem,
Fiam, örömem odavan!
Ki lesz támasza aggkoromnak,
Ha súlyát nyögve viselem?
S ha évek és bú sírba nyomnak:
Ki újítja majd meg nevem'?"
Az anya szólt: „Nem, hogyha szüli,
Szenved fiáért az anya;
De ágyánál virrasztva ülni,
Nap-éj, míg lassan száll tova,
S a méccsel kialszik az élet:
Nagyobb kin ennél, oh, mi van?
Mért nem lehet meghalnom véled,
Mert, oh, ki lesz az én fiam?"
S a testvérek
zokogva szólnak:
,.Testvér, maradj velünk, ne menj!"
De szó rezeg
ajkán a halónak,
S láng gyúl a
hamvadó szemen.
„Miért sirattok? mond szelíden
E létet
szebbre váltom ám!
Éltem gyökere
itt hű szívben,
Fenn égbe'
virul koronám”
1874. 8. 114. Kalocsay Kristóf: A beteg
Gyámoltalan szegény beteg,
Beh sok orvos kuruzsol!
Ezer bajod' emlegetik
És te mégis aluszol!
Megvizsgálják ereidet,
Megtapogat mindenik,
Újabb-régibb sebeidre
Késeiket mind fenik.
Harsány hangon kiabálnak,
Rontják egymás hitelét
Ő az, a ki talpra állít
Egy vágással legelébb!...
1874. 18. 274. Kompolthy Tivadar: Amerikai
emlékek
3.
Kelet felé száll a felleg,
Keletre tart a madár.
Nyugtot szívem csak ott lelhet,
Gondolatom arra jár.
Mindig csak evvel kötöm be
Bujdosó szívem sebét!
Vagy tán meg se' látom többé
Szép hazám derült egét?
Oh csak szívhatnám a port már,
Melyet magyar szél kavar!
Annyi földet hazámból bár,
Mennyi engem betakar!
1872. 402. Pásztói: A hasznosi rom
Kies ősz volt, ínég zöldelltek a fák,
Szél, patak még a nyárt nem siratták.
Ábrándozva értem éjszakára
Az enyésző hasznosi romvárra.
Leheverve, átnéztem a múltat,
És az égről a csillagok hulltak
Tiszta lelkek járnak így a földre
Szeretteikért, disz mezők leöltve?
S hogy szunnyadtam, egy csillag szállt mellém
Gyászos asszony, égő sebbel mellén,
Gyászos asszony túlvilági szóval,
Most is hallom könyörögve szólal:…
S vágy lepett meg, hogy utána menjek,
Túlvilági képek föllebbentek
De szólt a nap bűbájos világa:
Nézz e pezsgő, ragyogó világra.
1872. 630. Pásztói: Távolból
Oda vágyom, túl a síkon, messze
Hol kék ormok nyúlnak az egekbe,
Hol nagy erdők bársonyos aljában
Kanyarog a kis Zagyva futtában.
Hol suttogja
nevemet a szellő;
És a
nap, ha bíborában feljön,
Fejem
arany fényével köríti,
Fagyos-lelkem
újra fölhevíti….
Hogy
ne lássam ezt a dőre harcot.
Melynek
zaja annyiszor fölhangzott,
Melynek annyi küzdés után végre
Nyomorúság lett mindig a vége.
És e harcban nekem is volt részem
Veszteségem oly nagyon nem érzem,
Midőn nektek amíg elpanaszlom,
Főm részvevő kebletekre hajtom.
Ha bár kemény kőből van a párna,
Oly üdítő itt a lélek álma,
Mert kik abban boldogan lebegnek,
A tündérek: azok mind szeretnek.
1874. 20. 306. Pásztói: Kedvesének néma sírján
Kedvesének néma sírján
Siránkozik a leányka;
Hulló könnye árjától már
Alig lobban szeme lángja.
„Kelj föl, kelj föl én szerelmem,
Én hívlak és hív az élet!
Hiszen tudod, hogy mily forrón
Szeretlek és szerettelek.
Nem leszek már csalfa többé,
Bocsáss meg, hogy kínozlak;
Vétkeimért meglakoltam
Jer karjaim tárva állnak."
S valami súg hozzá halkan:
„Inkább te is jer pihenni;
Itt örökös nyugalmunkat
Nem zavarja többé semmi."
1874. 20. 306. Pásztói: Hűvös, borongó
Hűvös, borongó éjszakán,
Midőn megtudtam csalfaságod:
Elmentem ablakod alá
Még nálad gyertyafény világlott.
Mily szörnyüket beszélt a fény;
Hallottam: lázas enyelgésetek'
Futottam, de az üldöző
Hangok mindenütt utolértek.
Sírtam volna, nem lehetett,
Hisz könnyeim elfogytak régen;
Arcom ég felé emelem,
Oly nagy volt egyedüliségem!
És a mély gyászos fellegek
Helyettem könnyet hullatnak,
S mind elmossák a foltokat,
Mit csókjaid rajtam hagynak.
És énnekem oly jól esett
Ez a váratlan, hideg részvét;
Egy pillanatra csöndesült
Kínom, és nem tudom mit érzék!
1872. 542. Rónay István: Halottak
estéjén
(1864.)
Harangoznak késő éjszakában,
Szól a harang, bánat van szavában.
Harangoznak, holnap holtak napja,
Szívem' e harangszó úgy megkapja.
Hány volt, a ki mint én szintúgy érzett,
Míg csak itt élt, mindig küzde, vérzett;
Nagyra törve, vergődött hiába,
S most mi mélyen vetve síri ágya!
Kinek célja
nincs már, mért is éljen,
Jobb feküdjék
síri ágyba, mélyen!
Jó nekik, a
harcot kiszenvedték;
Bárcsak én is
közöttük lehetnék!
1873. 522. Rónay István: Mi erősebb a halálnál?
Ismered a hősnek harcát,
Ki megvédi Szigetet?
Meg ne sirasd annak éltét,
A ki ottan elveszett!
Szíve vérét százszor inkább
Ontja ki a várfokon;
Fejét veszté elébb, mintsem
Szenny legyen a homlokon.
Sírhomály a szívek hamván,
De fénysugár a néven.
Mi erősebb a halálnál?
Dicsőség és szerelem.
Ismered az ifjú sorsát,
Ki viharral küszködik?
Tengerárban égett vágya,
Hogy láthassa kedvesét.
A hullámzó Hellespontnál
Jobban csak a szív zajong,
És az ifjút kedveséhez
Holtan vitték a habok.
Nem vehet a vész erőt a
Forrón szerető szíven.
Mi erősebb a halálnál?
Dicsőség és szerelem.
Hallottad a szónok ajkát
Mennydörögve hangzani?
Egy szavára lehullottak
Milliók rabláncai.
Mikor hangja, vészharangként,
Szállott síkon, halmon át:
Százezren jöttek védeni
A szabadság zászlaját.
Nagy nevéről szól az ének
Völgyi síkon, bérceken.
Mi erősebb a halálnál?
Dicsőség és szerelem.
Hallottad a
költő lantját
Bűvös hangon
zengeni?
Dalaitól
lángra gyúltak
A dicsőknek
lelkei.
A szerelem
violái,
Honfiúi
borostyán,
S a szabadság
vérrózsái
Virulnak a
homlokán.
Örökzöld a
koszorúja,
Bár a sírja
jeltelen.
Mi erősebb a
halálnál?
Dicsőség és
szerelem.
1873. 546. Soós Miklós: Hallgatsz, hallgatsz
Hallgatsz,
hallgatsz, hiába várok:
Rólad kósza
hír sem beszél!
Vagy tán, itt,
e hulló virágok
Példázzák már
a barátságot,
S azon kacag
az őszi szél?
Vagy ha sokszor kezedbe hajtva
Pihen, gonddal rakott fejed,
Feltűnik a múlt, s míg csüggesz
rajta,
Tovasiklik, mint könnyű sajka:
S tudsz bölcs lenni, hogy elfeled.
Én is az élet küzd-homokján
Tanultam mint te, s annyi sok.
A sors elég gondot vetett rám;
Tűrök, mint a fogoly oroszlán;
De feledni nem, nem tudok!
Hiszen a múlt szép, messze tájék,
Ahová vissza nyom vezet;
Nyom, nem lépsz rá? .az idő rálép,
S nyomot, utat beföd moh, árnyék;
Az idő mindent eltemet!
Oh, no hagyd el a régi utat!
Vagy térj reá, ha elhagyád.
Lásd egyedül nekem ez út vad;
Minden lépés rajt búhoz bút ad;
S magányom, búm vád volna rád.
Nyisd meg azért szép, gazdag lelked,
Hadd szedjem újra gyöngyeit;
S bár a távol előlem elfed,
Veled leszek, mert újra kelted,
Mi édesen táplál, vidít.
Ébredj tehát, hisz gőz, sin, villany,
Mint annyi szárny, mind készen áll.
A gondolat amint megvillan,
Már útra kél, jön, rohan, illan,
Ha akarod, s reám talál.
Vagy, ha mindez kevés, ha nem kell
Festett éden, nem holdsugár:
Jöjj, vagy megyek! s mint tiszta reggel
Felkel a nap, fénnyel, meleggel,
S lesz dal és gyöngyöző pohár.
Zokog már künn az ősz fuvalma,
Ami virult, lehull, kihal.
Hadd sirassa, mi meg van halva
Nem szólunk mi az őszi-dalba,
Dalunk lesz ébredési dal!
Fel, készülj, a találkozásra,
Hol a barátság ünnepel.
Hadd menjen a világ folyása,
Az idő medrét töltse, ássa:
Csak egymást ne feledjük el!
1872. 194. Szász Károly: Remény
s való
Remélni! Ah, ez üres szónak
Hangját lelkem megunta rég.
E játék gyermeknek való csak,
Egy röpke szappanbuborék.
Légvár! Ah, én is építettem,
S a más percben földön hevert.
Kis fészek egy fal-szögletben,
Jött egy pajkos gyerek, s levert!
A lány s a hír csalárd mosolya
Nem tartja meg a mit ígért;
S a szív ezeknek rabja volna?
S mindent adnál, e semmikért?
E szétfoszló színes felhővel
Ne űzd gyerekjátékidat!
Alkudj meg bátran a jövővel,
Mondd meg: mit adsz, kérdd meg: mit ad?
Te megfizetsz
munkával, tettel;
Szerencsét, nyugalmat az ád.
S méltó, hogy lelked' arra tedd fel:
Hited, családod és hazád.
E három szó, hidd el, nem ábránd!
Ez a való szerencse s üdv.
Ne nézd, mint eltűnő szivárványt,
De nap gyanánt, mely áldva süt.
Ha hű munkád
és gondod által
Ezekre raktad
házadat:
Szállj szembe
sorssal és világgal,
Az ég. ne
félj, rád nem szakad.
Mint bércnek,
mely fölött a vészek,
Ártalmatlan
robogtak át,
Ormán, büszkén
áll a sasfészek
S nap
aranyozza homlokát.
1872. 450. Szász Károly: Mint
a fa.
Nem voltam
háládatlan.
Úgy tettem, mint a fa:
Hogy aki megmunkálja,
Árnyékot is lel nála,
Gyümölcscsel is kínálja
S nem csalja
meg soha.
Nem voltam bosszúálló.
Úgy tettem, mint a fa:
Mely aki verte, tépte,
Annak is az ölébe,
Jót adva rossz helyébe
Gyümölcsöt
hullata.
De nem voltam szerencsés.
Úgy jártam, mint a fa:
Jóságát némelyiknek
Fejszével köszönik meg,
A más, mikor öreg lett,
Felejtve rothada.
II.
Én, ha életemben
Egy fát ültethettem,
Mely dús lombokat hajt,
Nyáron minden ága
Tele van virággal,
Őszre gyümölcs függ
rajt,
Vándornak hűs árny van
Alatta, s odvában
Szállásol gazdag rajt:
Lesz ok elhihetnem
Hogy eleget tettem,
Szívem mást nem óhajt!
Ha fiam szívében
Megfogannak szépen
Tanításim, példám,
S ha napom lemegyen,
Benne munkám, nevem
Egy kiesé túlél tán:
Fejem nyugton hajtom
Sírba egy faaljban
Tetterőm aléltan,
S bevésik a fába,
Hogy: „Nem élt hiába
S megpihenhet méltán."
1873. 90. Szász Károly: A végszó
Ha kedvesedtől búcsúzol:
Oh, vedd szívedre végszavuk';
Abban harang szent hangja szól,
S csendülni újra, vaj' ha fog?
Rövid időre hagytad el,
Egy hétre csak, egy napra tán.
De hátha új nap sohse' kel
Túl azon az egy éjszakán?...
Apámat egyszer elhagyám.
Forrón ölelt, búcsúzva, át.
„Maradj ma még!" úgy kért apám,
De nem hallgattam meg szavát.
Elmentem. Egész este még
Fülembe csengett végszava.
Oh, vissza miért nem fordulok?
Nem láttam őt többé soha!
Húsz éve már! Azóta, ah,
Mindig megújul bánatom.
Ha eszembe jut végszava,
Egész éjjel sem alhatom.
Ha kedvesedtől
búcsúzol:
Oh, vedd szívedre
végszavuk'!
Abban harang
szent hangja szól,
S csendülni
újra, vaj' ha fog?
1873. 126. Szász
Béla: Temetőben
Nyári nap már lemenőben,
Hazatér a méhe raj;
S fent, a dombos temetőben
Most is zsong-bong még e zaj.
Balzsamos szellő kapdossa
A kíséret gyász-dalát,
S egy-egy
jaj-szó tör magosba,
Sivítón, a légen át.
Fáklyák sűrű, lomha füstje,
Fölhányt hantokhoz tapad,
Leszorítva kínnal, küzdve,
A feltörő lángokat.
Szól az
„aeternam" zokogva,
Dübörögve hull
a rög.
Fent a lejtős
oldal bokra
Játszi könnyen
megzörög…
És míg vérig
elgyötrődve
Nyüzsgünk,
mint a hangyaboly
Tárul, zárul
sírok gödre,
S jaj, kacaj
mind egybe foly.
1874. 30. 466. Szász
Károly: A sírkeresők
Csatába ment
az ifjú dalnok:
Hont védeni szállt, hírt keresett.
Érettük elhagyta szerelmét,
De a csatában elesett.
A holtakat egymásra dobták,
A költő sírja jeltelen.
S a sírt keresni indulának:
A Hon s a Hír s a Szerelem.
És keresik az
elveszett sírt,
Ahol csak volt
egy csatatér:
Megfordul ott
a három tündér,
Tovább megy,
újra visszatér.
Találkoznak a
keresésben,
Meg elválnak
ösvényeik.
De megegyeztek:
hogy hírt adnak
Egymásnak, azt,
ha meglelik.
És összejöttek sok-sok évre.
„Hajh! Nem találtam!" Szólt a Hon.
„Mert temető, a merre jártam,
Minden hegy és völgy, utamon.
Mert fiaimból, védelmemben,
Oly sok ezernyi hulla el:
Már nem találni, nem ismerni,
A sok között hol az a hely."
S fejét komoran lecsüggeszti.
„Én sem találtam" szól a Hír.
„Rég volt a harc, évek
súlyától
Behorpadt valamennyi sir.
Nehéz sors fordult a magyarra,
S a síron oly nagyot nyomott:
Hogy nem ismertem rá, habár tán
Százszor is megfordultam ott!"
S elhallgat ö
is. De megszólal
A Szerelem:
„Fölleltem én!
Mert bokor nőtt
szíve porából
S kihajtott
porló tetemén.
Kifolyt
véréből csipke-rózsa.
Nyit annak
minden kis bogán,
S dalait,
miket nékem zengett,
Ismétli ott a
csalogány.
1872. 542. Szűcs Dániel: Halottak
estéjén
Jer, adj, hogy élsz még, hálát istenednek!
Az ég felé nézz ma, merengve s esdve!
Ma mindenütt (ha holt nincs is)
temetnek,
Az élet a
sírok közt van ma este.
Kik védelmében szabadság- s hazának,
A harc/mezőn, jeletlen sírba hulltak,
S kik hű szerelem bújában halának:
E nap emléke mind e vértanúknak.
Ezernyi csillag száll a földre,
lángja
Az égbe költözött fényszellemeknek,
A sir mélyében éj, fönt égi lámpa.
Az élők köztük árnyakként lebegnek.
Könny s fénytengerben áll sírhant s
göröngy,
Koporsók; tört hajók a sir alatt;
Minden porló szív: egy-egy
drága gyöngy,
Mely összetörve a mélyben maradt.
Oh, a ki élsz még s van szív a
világon,
Mely szíveddel ma még oly
összehangzó,
Ölts gyászt, s holnapra gondolj, jó barátom:
Végbúcsút
nektek zenghet a harangszó.
1872. 438. Vajda János Tavasz
felé
Én már kijártam, elvégeztem
Az egész életiskolát.
Komédia csak már előttem
Maga a zord valódiság.
A nagy természet csak díszítmény.
És zenekar az elemek;
Az élők benne szerepelvén.
Ahogy szerzik az istenek….
Ah, mert ha járok a tavaszban
És látom, hegy, völgy, mint virul;
Szűz rózsabimbó szép hajnalban
Hogyan nyílik ki, hogy pirul:
Eltörpül szégyenkezve minden
Hiábavaló bölcselet:
Mint aeol hárfa*, emlékemben
Zendül bűbájos éneked.
Tündérvilág, bezárult éden:
Gyermekkor, első szerelem!
S egyszerre csak fáj, fáj a szívem,
És könnybe lábad a szemem.
*Szélmozgás
által megszólaltatott hangszer
1873. 354.
Vajda János: A váci-utcán
(Mutatvány Vajda János „Andor
Eszményei" című verses regényéből.)
A váci-utcán, fényes délben
Kivált tizenkettő után.
Szép olvasónő a vidéken
Ez prózai neked talán?
„A váci-utcán, hol a sarkon
Mint jelfa keresztúti parton,
A rend-biztos mereven áll.
Haha, gyönyörű ideál!"
„És bekíséri kérlelhetetlen,
Ha valaki nagyot kiált.
Ugyan mi történhetnék itten
Vasárnap déltájon kivált?
Midőn a boltok zárva sorba,
A tolvaj alszik a
lebujba,
Sörházban a filiszterek,
S nem kódorog cipészgyerek?"…
A párisi kirakatokban
Több fényt találsz, megengedem.
Ez óriási emberbolyban
Az ipar több csudát terem.
Több emberkéz, több emberszellem
Nyomán ott több a csín, a kellem,
De a mit adnak istenek,
Abból meg itt több a remek.
Szép hölgye, mondják, Albionnak,
Aranyhajú Afrodité;
Nápoly körül barnák honolnak,
Az arragóni fekete.
De annyi és oly szép, mint itten
E keringő Szirén örvényben
Akármit
mondjatok nekem:
Nincs e világon ide lenn.
1872. 554. W.
Rajka Teréz: Ősz végén.
Te árvuló erdő, ti hervadó rétek,
Íme, én hozzátok búcsút venni jöttem;
Lelkem ide vont az emberek köréből,
S a zajongó város elmaradt mögöttem.
Mint fáj e gyászt látnom! te ismerős hegy, völgy,
Hova tűnt el vidám, zöldellő ruhátok! .
Szívem részvétének könnyeit vegyétek
Az élvért, mit egykor oly bőven adatok.
Most is él emléke a boldog napoknak,
Midőn örvendezve mulattam e tájon,
Midőn a természet pompájában díszlett,
S lármás jó kedv hangja zajgott a határon.
Ezer virág kelyhe tarkállott a réten,
Csillogó habokban folyt a patak árja.
Kövér fűben játszva legeltek a nyájak,
S a virágos partra, szomjú méhraj szálla.
Most is jár a folyó szokott rendes útján,
De puszták a rétek, nem száll méh a partra,
Látok nyílni még pár elkésett virágot,
Bús fejét tán holnap ez is földre hajtja.
Lomb is van a fán még, de oly beteg, sárga,
Nem dacolhat többé a
romboló széllel.
A köd szemfedőt von a haldokló tájra
S a jókedv is elmúlt a hulló levéllel.
Ez életünk képe: viruló fájáról
Letépik a lombot a rohanó évek.
A vén föld tavasszal megifjodik újra,
Fölöttünk egy téllel véget ér az élet.
1873. 462. Záray
Károly: Sírom
Ha lelkem egykoron, testemet eldobva,
Az ég felé emelkedik:
Tudom, közömbösen, halotti disz s pompa
Nélkül, temetnek itt.
Nem zavarja zsoltár-éneke a papnak
Rég óhajtott nyugalmamat.
Az öreg sírásó szánja sorsomat csak,
S búsan veti meg ágyamat.
Nyughelyem' emlékkő jelölni nem fogja,
S a kis dombot, mely eltakar:
Temetőből a szél, tudom, kavarogva
Elsodorja nagyon hamar!
Nem lesz senki, a ki rá gondot viseljen,
S tavasszal fölhantolja még.
Barátom elhagyott, és megcsalt szerelmem,
Testvért, rokont itt nem hagyék.
Apám nem ültet a sírhant fölé virágot,
Hisz engem' ő rég elfeledett!
Anyám megtört szívén sebet holtom nem vágott,
Hisz ő rég ott vár engemet!
Ott lesz sírom,
de ah, rá senki, meghatottan
Egy könnycseppet
sem hullat ott,
Olyan lesz
sírom is, a milyen magam voltam:
Bús és kietlen
s elhagyott.
1872. 182. Zsutai János : A rab dala
Jártam szabad füvén mezei határnak;
Most szavát se hallom az égi madárnak,
Midőn zokogva szól szívem bús keserve,
Rab vagyok, rab vagyok nehéz vasra verve!
A szívemen sötét bánat feketéllik,
Világítja a reménység, de csak félig.
Két orcámat mossa könnyes szemem árja:
Míg lelkem az édes szabadulást várja.
Felnéznék az égre, hejh de minek nézek
A sűrű. sötétség beborít egészen,
Elveszi tőlem a csillagok világit,
Hejh, a szegény rabnak a nap se világít!
Mondanám panaszom a szálló felhőknek,
De hisz azt se látom, mikor erre jönnek,
Nem látom a piros hajnal hasadását,
Néha-néha hallom futó szél zúgását!
Vidd el szellő, vidd el az én sóhajtásom,
S mikor arra jársz a harmatos határon,
Térj be kedvesemnek nyitott ablakához,
S mondj vigasztaló szót nehéz bánatához.
Mondd, hogy szép szeméből könnyeket ne hintsen,
Hű szeretőjének semmi baja sincsen.
Hejh ha tudná, mily nagy szívem bús keserve!
Rab vagyok, rab vagyok, nehéz vasra verve.