KAZINCZY OLVASMÁNYAI; KAZINCZY-KÖNYVEK
Tartalom
Könyvek a KazLev-ben
Publikációk
Kiss
Endre József KAZ. PATAKI KÖNYVEI 2007
Kazinczy könyvei Marosvásárhelyen 1998
Kazinczy
könyvtári gyűjteménye Sárospatakon 2006
Kaz-gyűjteményem
Kaz főbb művei /2009. jubileum/
KÖNYVEK A
KAZLEV-ben
Amikor elkezdtem a levelek feldolgozását, Könyvei, érdeklődése címen gyűjtöttem
levélrészleteket. Ezek következnek, a Váczy-féle számozás sorrendjében, kissé
fésült formában. A könyvek, melyekről a levelekben szó esik, nem Kazinczy művei
és nem is róla szólnak. Könyvek, melyek érdekelték, melyeket munkájához
felhasznált. Sallustius fordításához pl. elolvasta a
hozzáférhető külföldi fordításokat. Voltaire-ről nem sokat írt, de leveleit
olvasta. Könyveit időnként anyagi kényszerből áruba bocsátotta. Az eladás
körülményiről is szólnak levelek.
A téma másnak
is eszébe jutott /amikor találtam, kész voltam a fejezettel/:
Tanári konferencia Kazinczy Ferenc születésének 250.
évfordulójára
A Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége és a társszervezők 2009. november 20-21-22-én a Magyar
Nyelv Éve alkalmával, Kazinczy Ferenc születésének 250. évfordulójára három napos konferenciát szerveznek Kassán a Márai Stúdióban.
A konferencia témáiból: Kazinczy
könyvtára és olvasmányai (Kiss Endre József):
5431.
Kazinczy – Gróf Teleki Sámuelnek.
Ér-Semjén, 6. Aug. 1802.
….Az én könyveim közt kettő van, a’
miről azt merem hinni, hogy az Excelentziád hazafiúi lélekkel állított
Bibliothecájának öregbítésére lehetne. Esedezem Excellentziádnál, méltóztassék
ajándékomat elfogadni, ’s érezze, mint örvendek, hogy azt nyújthatom. Egyike
a’ Brouckhusius verseinek pompás
kiadása, melyet én egy érdemes barátomtól, Miskolczi volt Professor Komjáti
Ábrahámtól, kaptam, midőn Belgiumból haza ért. A’ másika az Oporin Bukolikusai….
5681.
Kazinczy – Budai Ézsaiásnak Érsemjén, 28 november 1802
Könyveim közt tizennyolc darab találtatik olyan, a’ mi
inkább kívánhat nagy Bibliothecában helyet, mint egy oly kicsinyben, mint az
enyém. Bátorkodom kérni az Úrat Professor Uramat, méltóztassék őket a’
Collégium Bibliothecájába betétetni…
5686.
Kazinczy – Széchényi Ferencnek Ér-Semlyén, Biharban, Jan. 24. D. 1803
Kegyelmes Uram! Excellentziád a’ Maga becses Könyvtárja’ Catalogusát ingyen
osztogatja, és azt nem vehetni Könyvárusainknál. Esedezem alázatosan, ha
kegyelmeire nem tart egészen érdemetlennek, méltóztassék egy nyomtatvánnyal
engemet is megajándékozni…
.
5687.
Gr, Széchényi Ferenc – Kazinczynak Pestini 2da Februarii 1803
Indice
Bibliothecae Hungaricae antea meae,
jam vero Regnicolaris, qui Tomis tribus Libros typis editos complectitur, usui
Popularium meorum, imprimis Rei literariae Cultorum destinato, Tibi Spectabilis
Domine gratificor…
… Cedet insigne hoc Monumentum maximo eidem decori et
ornamento. Pro hacce autem benevolentiae testificatione non intermittam
Continuationes et Supplementa, ut primum edita fuerint, Tibi mittere.
760.
Kazinczy – Cserey Farkasnak.
Ér-Semlyén 23. May 1805.
…Én ez idén egy magyar dolgokra tartozó Bibliothecát szerzettem Német Országon,
és már útban vannak a’ könyvek. A’ legritkább, legkaphatatlanabb
portékák fordulnak elő gyűjteményemben; nem azok a’ nagy, de kapható
munkák, mint Pray, Katona etc. etc. ’s magyar emberek’ képeinek sok
Centuriáji. Kötelességnek ismertem azokat megszerzeni a hazának: de új és későn
kezdő gazda lévén, mihelyt a’ könyv elérkezik, mingyárt árúba bocsátom,
legelőször is azt az Oskolát kínálván-meg vételével, mellyben gyermeki
esztendeimet töltöttem. Ha ott árokon meg nem egyezhetem, Gróf Illésházynak
írok iránta ’s vagyonosabb Polgárinknak. A’ gyűjtemény körül belől
763.
Szombathy János – Kazinczynak.
S. Patak. 27-a May. 1805.
…Új-Szigeten lakott Silvester János hat vagy hét esztendeig, ’s itt adta ki
a’ Magyar Új Testamentomot is 1541ben….
Jól tudta a’ Magyar, Deák, Görög és ’Sidó nyelveket. A’
Magyar nyelvet ’s Magyar Poésist igen nagyon kedvelte ’s
magosztalta, a’ mint bizonyítják mind versei, mind pedig az Új
Testamentomhoz ragasztott Tanúsága,…
…Nyomtatásban ki jött munkái Silvesternek, a’ melyeket
én ki nyomozhattam, ezek: 1. Grammatica Hungaro-Latina in us. pueror. recens
scripta. Neanesi 1539. 8°…….
7. Querela Fidei ad Serenissimum Romanor. Hungariae et
Bohemiae etc. Regem Diuum Ferdinandum. Autore Joanne Sylvestro Pannonico.
Viennae Austr. 1551. 4°. Versekben….
849.
Kazinczy – Szentgyörgyi Józsefnek. Ér-Semlyén 23. xbr. 1805.
Az
Austriai Monarchia Literaturájának
Évkönyveit – ezzel az új, de szükséges szóval bosszantani akarlak
– íme küldöm. Közöttük, ezen Évkönyv’ darabajai közt, fogod találni
a’ szép Kriska vissza kívánt írásait is.
871.
Kazinczy — Schedius Lajosnak. Ér-Semlyén, 31. Jan. 1806.
…Nékem Münchenből három
láda Hungarica-im érkeztek. Antiquáriusi portékák. Ezen új szerzeményemet
sok esztendőki gyűjteményeimhez csaptam, ’s el akarom adni. Harmad napja
hogy hozzá fogtam a’ Catalogus’ csinálásához,
és így még most nem mondhatom-meg, mennyi darabból áll a’ Gyűjtemény. Nagy
halom csak a’ sok Mappa és egyéb Rézmetszet is. Másfél ezer forintra fog
menni az ára, és ebből igen keveset engedhetek-el.
Méltóztassék az Úr Prof. Úr Mélt. Gróf Teleki László,
M. Báró Prónay Sándor Urakkal szóllani eránta. Örvendenék, ha ezen Urak közül egyike
vagy másika lenne birtokosa, vagy egyike azon Iskoláknak, a’ melyek
nincsenek kitéve . . . . . . — Debreczen és Patak
most pénz nélkül vagyon; épít. Ott nem remélhetem, hogy Vevőre kapjak. —
Különben annak adom, a’ ki kedvet mutat reá. Ha nem volna
alkalmatlanságára az Urnak Prof. Urnak, méltóztassék ezt Kultsár Úrnak is
tudtára adni. — Nem fognám eladni a’ becses gyűjteményt: de egy testvér öcsém testvéri-módon bán velem, ’s éltemet
elkeseríti…
875.
Kazinczy — Kis Jánosnak.
ér-Semlyén 12. Febr. 1806.
….Dayka eddig
tökéletesen el volna készülve, de 29d. Január. olta egy Cataloguson dolgozom.
Baváriában vettem-meg egy közel ezer darabból álló, Magyar dolgokat tárgyazó, Bibliothécát. Most ezekhez csatlom rég
olta gyűjtögetett hasonló tárgyú könyveimet, ’s áruba bocsátom.
Van egy 1320dikban írt mstumom Leonardi Aretini Atila.
Csak 12 lap ugyan, de becses kicsinység. Van egy Pelbartus de Themeswár —
egy Michael de Hungaria; ez de anno 1516., amaz de
1503, et 1504. német betűkkel nyomtatott deák Concionatorok. — Luthernek
sok akkor nyomtatott kicsinységei. Sok geographiai ’s militaris mappák,
melyek közt vagy egy Hungaria, de a. 1577. ’s számtalan portrék. 1200
for. alatt nem fogom adhatni.
5710.
Budai Ézsaiás – Kazinczynak Debreczenbenn.
D. 5. Mart. 1806.
Hogy a’ Régi Magyar dolgokra tartozó Könyveinek Laistromát méltóztatott
velem közleni a’ Tekintetes Úr: alázatosan köszönöm. Gyönyörűséggel
láttam abban sok ritkaságokat. A’ Laistrom úgy van készítve, hogy az,
tsak magábann is, tanúságára lehet az olvasónak. Hát még, mikor az ember
magokat is látja a könyveket, mennyivel többet tanulhat azokból! A’
Kazaiana Bibliothecát én szereztettem meg a’ Debreczeni Collegium
Bibliothecája számára…
905.
Kazinczy — Nagy Gábornak.
Kázmér, 12. Apr. 1806.
Tegnap estve érkezett-meg az Inasom Patakról. Az ide
zárt czédulácskát hozá Prof. Szombati Urtól. Elhozá a’ Collegiumnak következő czímű könyvét is:
Magyar Könyvesház, avagy
a’ Magyar Könyveknek kinyomtatások ideje szerint
való rövid említésök.
Irá Sándor István. Győrött, 1803.
Ez a’ munka még nincs meg az Úrnál. El ne legyen
nála nélkül. Az Úr nagy hasznát fogja vehetni,
’s megbővítheti. Valóban Sándor
István nagy hálát érdemel érette.
973.
Szirmay Antal — Kazinczynak.
Véke 12. Aug. 1806.
Pázmán Péterről a’ mit találtam gyűjteményembe, azt ide
rekesztem. Zemplén Vármegyének leírásában bé nem hozhattam, mert meg nem
engedték volna…
986.
Cserey Farkas — Kazinczynak.
Krasznán 4-a Sept. 806.
…..Méltó olvasnod
következendő könyveket, melyeket nem
régibe kaptam: Hannibal u. Antiochus, ein bruchstück aus dem XVIIIten Buch des
Polibius.
Das Friedwünschende Deutschland.
Die Franzosen zu Wien.
Haupt und Staatssitten, spiegel für gross und Kleinen,
offene briefe des Fre˙herrn Arminius v. der Eiche u. seines leibjägers Hans
Heide Kraut während ihres leid u. Freude lebens in Frankreich zu ende des
Consulats, und zu anfang des Kayserthums geschrieben.
Der Rhein graf oder das kleine deutsche Hofleben, ein
Schauspiel in V. Aufzügen…
1014.
Kazinczy — Cserey Farkasnak.
Széphalom, Octob. 9d. 1806.
…Bibliothecámat a’ Sáros Pataki oskola számára Consil. Vay
a’ r-a 8br. Újhelyben tartott Consistoriumban vétetette-meg 2000 Rf.
—
1194.
Kézy Mózes — Kazinczynak. S. Patak 21. Nov. 1807.
A könyvek kinyerésére elég lett vólna tsak egy
parantsoló szó is — Imé küldöm mind azokat, valamellyeket a Tekintetes Ur
kíván — Jelentem, hogy a Rousseaunak
egy darab hijja van, és így tsonka — Azt hiszem, hogy 16 Rhénesért meg
lehet kapni a mi Auctiónkon —
A Plutarchust 1 Rhénesre gondolom —
Az Ernesti Homérusáért gondolom meg
fognak adni 14 Rhénes — Ezt tsak Auctióinkon tett observatiom szerént
írom — meg lehet, hogy sokkal óltsóbban is meg lehet venni — Én
igérem ebbeli szives szólgálatomat; de szeretnék még is a Tekintetes Urtól e
részben instruáltatni — A Görög és Deák
Classicus Irók nállunk igen drágán szoktak elkelni.
A mi Bibliothekánkba nints meg a Sallustiusok között a Havercampé;
sem az, a melly ki adattatott in usum Delphini: tsak ezen
kettő találtatik:
Sallustii quae exstant etc. etc. Recensuit
diligentissime, & Adnotationibus illusztrarit Gottl. Cortius — 4o
Venetiis 1437 — — ez igen jó kiadás.
Sallustii opera, cum selectissimis variorum
observationibus & accurata Recensione Ant. Thysii. — 8o Maiori Lugd.
Bat. 1649…
1226.
Kézy Mózes — Kazinczynak.
S. Patakon 28. Jan. 1808.
Az eladatás véget küldött könyveket
vettem — Én senki eránt nem érzem magamat oly igen köteleztetnek lenni,
mint a Tekintetes Ur eránt: melyre való nézve a reám bízott dolgokban a
legnagyobb szorgalmatossággal kívánok eljárni — De azonban, mint oly, a
ki a Pataki Auctióknak mivóltokkal igen esmeretes vagyok, kéntelen vagyok azt
kijelenteni, hogy azon könyvekért a várt summa soha be nem jöhet — Azok
többnyire régi Német könyvekből állanak, mellyeknek itten igen kevés betsi
szokott lenni — Én azon könyvekből nem
igen reménylek többet 40 Rhforintnál…
1269.
Kazinczy — Nagy Gábornak.
Széphalom, d. 8. Apr. 1808.
…egy exemplárral a’ Marmontelemből kedveskedem.
A’ másik csomócskát méltóztassék Halmágyi Ur által Cserei Farkas
barátunknak megküldeni. Olly könyvek vannak benne, a’ mellyeket ő ada
nekem kölcsön. Legyen tehát gondja az Urnak, hogy hűségtelen általvivő kezébe
ne jussanak…
A’ Könyvek
ezek:
Fabri Thesaurus Erud. Scholast. 2. t.
Winkelmann 2. t.
Bliomberis v. Alxinger 1.
Garve űber die Menschl. Pflichten 4 t.
Gedichte Schulschriften 1.
Götz: Gedichte 3.
Engels Mimik 2.
Mathisons Gedichte 1.
Wilhelmine 1.
Hermann und die Fürsten 1.
Mann von Geist 1.
Uz Gedichte 2.
Gemählde der K. K. Gallerie 2.
Babel et Ninive 2.
Salis Gedichte 1.
Fichtes Bericht 1.
27 darab.
5473.
Kazinczy – Gróf Teleki Sámuelnek.
E’ napokban valék a’ Münchenből felesége
anyjának ’s testvéreinek látogatásokra Kassára
érkezett Rottal. Általvettem tőle azon láda
könyveket, melyeket magával számomra hozott, ’s így Antiquaria
Bibliothecám nevezetes számú ’s becsű könyvekkel
’s mappákkal gazdagodott ismét. 526 Rftot fizettem mostan néki. A’
most általvettek köztt nékem különösen kedvesek Pelbartus de Themeswarnak és
Michael de Hungaria nevezetű barátnak XXII. kötetből álló Munkájik: de semmi
sincs oly kedves, mint egy Mátyás Király
idejebeli Msptum következendő nevezet alatt:
Judiciu de Cometa que apparuit Anno dnj Mo CCCC 68
vicesima scda die mensis septembris in civitate Hystropolitana alias posoniens
p Serenissimo principe et dno dno Mathia Dei gra Hwngarie Dalmacie Croacie etc
Rege compositu.
Az alólírás a’ 11-dik az az utolsó lapon ez:
Eiusd Serenitatis tue fidelis seruitor, Die 6 Octobris
Martinus Archydiaconus Sigbiensis Ecclesie.
Rott azt mondotta, hogy ezt a’ kis munkát
nyomtatásban is fellelem ládájában, de még nem találtam-meg.
Ez a’ Kézirás Gyüjteményemnek nagy becset ád, és
könnyíteni fogja szándéklott eladását….
5757.
Kazinczy – Jankovich Miklósnak Ujhelyi szőlőm
alatt. Oktob. 25d 1809.
…Annak a’ férjfinak, a’ ki könyveket vásárolt, vásárol, és
vásárolni mindég fog, nem szükség mondanom, hogy vannak ugyan esetek a’
midőn az ily gyűjteményeket mintegy ingyen kapja a’ Vevő: de azok nem
mindég történnek. Én ezeket magam is sok esztendők olta gyüűtögetem, “s
jó részeket, a’ frelüch-ét, elajándékoztam, eltépdeltem, ’s valamit
el is adattattam; illyen volt példának okáért a’ theologiai, nem magyar
dolgokra tartozó osztály; – mert annak előttem nem volt becse, nem lévén
annak gyűjtése czélomban.
Második állításom az, hogy én itt gyűjteményemnek nem
frelüché-től akarom magamat megszabadítani, a’ mint ezt a’ Gyűjtők
cselekszik sokszor; hanem hogy mind azt, a’ mi könyveim közül ezen Gyűjteményhez per rei naturam tartozik, a’
Vevőnek általadom, és többé gyűjteni az illyet nem fogom. Mert példának okáért
hogy hátra maradott könyveim között mind Istvánffy mind Bonfinio megmarad, ez
a’ Gyűjtemény meg nem csonkítatik. Sőt azt is ígérem, hogy egy kis
pakétocskát, mellyben olly darabok állanak, a’ mellyeknek neveik nem
állanak a’ Catalogusban, ha a’ remélt alku közöttünk megkészül,
a’ Méltós. Urnak akár toldás akár kedveskedő ajándék képében
általadom…
5758.
Kazinczy – Jankovich Miklósnak
Széphalom, Novbr. 20d. 1809.
Méltóságos Úr! A’ három láda által van adva
a’ Kalmárnak: de az őket csak akkor fogja megindítani Pest felé, mikor az
út járhatóvá lészen. Karácsonyig csakugyan venni fogja a’ méltóságos Úr.
Óhajtom, hogy bennek gyönyörűséget találhasson….
… az
ajándékkal a’ Mélt. Úrnak kedveskedem. Ígérem azt a’ Mélt. Úrnak,
hogy valamit ezután szerezhetek a’ XVId. száz’
magyar nyomtatványaiból, azzal kedveskedni fogok, mert óhajtanám, hogy a’ Mélt. Úr gyüjteménye minél inkább gyarapodjék.
Olly kincseket láttam ott tavaly, hogy valamit oda bétenni lehet, mind oda
szeretném bétenni…
5763.
Kazinczy – Jankovich Miklósnak
Széphalom,
Mai 29. 1810
….Pataki Prof. Kézy
Móses Úrnál van eggy igen becses Terentius,
Venetiis, apud Hieronymum Scotum 1505. és eggy Horatius, Venetiis, apud
Hieronymum Scotum,
1871.
Kazinczy – Fazekas Istvánnak.
Széphalom, Nov. 16. 1810.
Itten
küldöm a Leipzigi Liter. Zeitungnak
33 fűzettét, a’ 34dik az Urnál vagyon már. Ezeket mikor reájok szükség
nem lesz, úgy bépakolva, hogy az úton meg ne romoljanak, méltóztassék nekem
visszaküldeni. Küldöm azon felűl a’ pataki Collegium történeteit. De
rajta lévén a’ Prof. Szombathy Ur keze írása, méltóztassék ezt az
elpisztolástól megőrzeni…
1914.
Vitkovics Mihály — Kazinczynak.
Pestrül Janur 19ikén 1811.
…A rám bizottaidat, úgy
mint Plan von Paris megvettem. Ezen
kívül megvannak London, Prága, Triest, Béts Városainak rajzolattyai. Pestnek,
Budának rajzolattyai készülőben vannak. E jövő Pesti Vásárkor mind ezeket, ha
meghagyod, számodra megveszem, ’s Széphalmodra küldöm. Ezen
alkalmatossággal a Plan von Paris és Institoristúl hozzám utasított Gnomáidhoz
tartozó képeket…
2072.
Kazinczy — Gr. Dessewffy Józsefnek.
Octób. 3d. 1811.
….Reménylem, édes
barátom, hogy Te a’ Diaetáról meghozod ezen czímű könyveket:
Gustermann, über die Ausbildung der Constitution und
Gesetze der Ungarn, Wien, 1811.
Piringer, über Ungarns Banderien, Wien, 1810.
De potestate ac jure Status in bona Ecclesiae et
Cleri. Viennae, 1811.
és így Tőled megolvashatom….
3295.
Kazinczy — Buczy Emílnek. é.n.
….A’ könyv czímje
ez: Commentarii de bello Germanico, auctore Jo. Car. Serra. Pars I. 1806. 72.
lap. Pars II. 1807. 86. lap. in 8-o. Párisban, Didotnál. — Én nem láttam
a’ könyvet, de recenseálva van a’ Jénai Lit. Ujs. 1808. No. 13.
— Imhol a’ hely:
Ad haec cum lacrimans coelum illa obtestaretur, ob
invidiam et falsis denunciari hominem testibus: En, inquit Caeser, index noxae;
factum, sodes, prugato….
…A’ könyvet méltó volna meghozatni
valamelly Bécsi Correspondens által. Alig képzelhetni szebb deákságot…
5776.
Kazinczy – Jankovich Miklósnak Széphalom,
April. 19d. 1812.
…Az én Sallustiusomban ….in folis fog nyomtattatni; mellé
lesz téve az ide tartozó Mappa, és az Ibarra Spanyol kiadásának nevezetesebb
rezei.
Birom a’ Thyvon franczia fordítását, ’s németül
az Abbtét, Höckét, Meissnerét, Schlüterét, Weinzierlét, Frőhlichét,
’s a’ hol szükséges lesz ezeket egymással és az enyémet ezekkel
öszve vetem, hogy ez forditóinkat a’ Classikusok forditására is
felvezesse….
3380.
Kis János — Kazinczynak. Soprony,
Febr. 12dikén 1817
…Trattner nem győz panaszkodni a’Magyar könyvek rossz keletek eránt. Funke Reál-Lexiconát
szeretném, ha megrövidítetve is, Magyarul kidolgoztatni ’s kiadatni. Azt
írja, a’ kiadást nem meri magára vállalni. Ha Messiásodnak is késni kell
a’ megjelenéssel, kimondhatatlanúl sajnálom a’ Publicum’
érzéketlenségét…
3507.
Kazinczy —
Szabó Jánosnak.
Széphalom Novemb. 13d. 1817.
….A’ Méltós. Generálisné parancsolt velem, hogy Pestalozzinak szerezzek
Előre-fizetőket, ’s nem tudom már mennyi ideje
hogy megírtam, hogy egyet sem kaptam, ’s e’ tájon én vagyok az
egyetlen egy Subscribens.
3538.
Kazinczy — Gr. Dessewffy Józsefnek. Széphalom Január. 10d. 1818.
… Itt küldöm Boufflersnek
Leveleit. Ámbár sok Magyar tud francziáúl, ezt csak Gróf Desőffy Józsefnek
’s Báró Naláczi Istvánnak kellene megítélni. — De téged itt nem
csak Bírámnak kérlek-meg, hanem Oktatómnak is.
Me voici chez le Chev. de Bauteville, qui m’ a
reçu commeun suisse (mint eggy Helvetziai — vagy mint eggy HelvétziaiT?)
qui descendroit du ciel ŕ cheval sur un rayon. — Ezt mondja Boufflers
a’ 2dik Levél első sorában. Látom én, hogy itt a’ suisse nem
a’ Nominativusban, hanem az Accusativusban áll…
Les lettres de Boufflers adressées à sa mère , sur
son voyage eu Suisse , ont été publiées eu 1770
3679.
Mokry Benjámin – Kazinczynak.
Pesthen 818. 14i Dec.
Tekintetes Assessor Úr, E’ folyó esztendő’
Aprilisnek 20ik napján Széphalomról datalt azon levelét a’ Tekintetes
Úrnak, a’ mellyben róllam annyiban emlékezni méltóztatik, a’
mennyiben S. Patak’ rövid leírását
kívánta vólna körül nézetni, – tsak egynehány hetekkel ez előtt vólt
szerentsém látni…
…NB. Én most egy Historiai biographiai Lexiconon
dolgozom, a’ melly a’ jövő esztendőben 4 Darab in 8-a ki fog jönni.
– Vallyon elfogadná é Méltóságos Lónyai Gábor Fő Ispán Úr a’
Dedicatiót?? Vagy pedig mást
kit comendálna a’ Tek. Assessor Úr?...
3702.
Kazinczy – Kis Jánosnak.
Széphalom Febr. 16d. 1819.
…Nekem eggy idő olta Cicero megint az olvasásom. Catilináriájit Döbrenteinek
általküldöttem; most a’ Míló, a’ Ligárius és a’ Dejotarus
mellett mondott Beszédeket fogom fordítani, ’s talán a’ de Oratore
könyvet, és osztán némelly Leveleit….
próbálgatom erőmet az olly Classicus Munkák’ fordításán, a’
mellyeknek régibb Magyar fordításaikat Publicumunk javallja. Igy belé fogtam
a’ Fenelon’
Telemachjába, nem hogy egészen lefordítsam, hanem hogy eggy két Könyvvel
éreztessem, mennyire ment Nyelvünk a’ Haller’ ideje olta.
3741.
Gr. Dessewffy József – Kazinczynak. A. Olysó
Május’ 18ikán 1819.
…Drága kedves Ferentzem! Imé nyoltz kötet Voltaire
levelezéseibül – közte vannak a’ Burkus Királylyal és
Katalinnal valók is. Mulatni fognak téged a’ koronás Főknek és a’
kormányzott fejnek egymáshoz intézett gondolatjaik. Még 21 kötet van hátra. Nem lehet mulatságosabb leveleket olvasni,
és a’ melyekből többet tanulhatni. A’ mik a’ politikára és
a’ Római hisztóriának legfényesebb epokhájára nézve Tzitzeró’
levelei, az ezek a’ Filozófiai század literatúrája’ tekéntetében az
ujjabb időkben…
3758.
Cserey
Farkas – Kazinczynak.
Kraszna 8dik Jul. 1819.
…Bibliothecám, meljet néhai édes Atyám, Lőrincz testvérem gyűjtöttek egybe, és a
meljet én magam nagy részbe becses régib, és ui könyvekkel nagy számba szaporítottam,
sok nevezetes nyomtatásbéli ritkaságokat foglal magába, és nevezetesen a Magyar
Historiara nézve nem hiszem, hogy igen sok nyomtatot könyv lenne, a melj itten
mindenféle nyelveken fel ne találtasson – nem csak azok pedig, meljek
egyenesen a Magyar Nemzetrül irattak, hanem azok is, meljek más Nemzetekrül
irattak, de a meljekbül Hazai történeteinket világositani lehet. Ide foglalva nehány ritka könyveimnek rövid
laistromát, közlöm Veled.
Vannak kéz irások is feles
számmal.
Ércz- és ásványbéli
gyüitemény – Conchiliak – Római régiségek – réz meczések
– nehány jó festése, eredetiek és másoltak – gemmák….
…In folio.
Valerius Maximus cum nova ac
praeclara Oliverii Arzignanensi, Viri praestantissimi examinata
interpretatione. Impress. Venetiis arte et impensis Bernardini de Benaliis. CCCLXXXVIII[!]. Die VIIII. Novembris.
Pauli Orosii Historiarum
Libri 7. Venetiis 1483.
Antonini
Archi Episcopi Florentini Ordinis Predicatorum Historia. Nurembergae 1484. 3
Volum.
Seneca:
Opera omnia. Tarvisii 1478.
Livius
Titus: Historiarum Decades: accedit Lucius. Venetiis 1498.ő
Justinus
Historicus in Trogi Pompei Historia commentarius. Venetiis 1497.
M.
Fabii Quintiliani Institutionum Oratoriarum Libri XII. cum annotationibus
Raphaelis Regii. Venetiis 1493.
M.
Tul. Ciceronis Epistolae familiares. Cum commentariis. Venetiis 1497.
…..
Chronica
avagy Szep historias Enec miképpen Károlly Czászár hadakozot Affricaban a
Barbarossa Bassa ellen es mi képpen Mulcassert a Tunetumi ki üzettet Királjt
esmet az ő királyi Birodalomba be vitte, és Székiben
hellyhesztötte.
Chronica
Mellyben meg irattatik Prister Johannis az az A Nagy
János Pap Czászárnak igen nagy Czászári birodalma ki Indiaban bir igen nagy böw
földön.
Sigmond
Kiralynak, és Czászárnak Chronicaja, és löt dolgai
rendel irattac Tinodi Sebestyén által.
Historias Enec az jeles
gyözedelemröl mint verte meg Mattyas Királj Üdeiben Báthori Istuan Erdéli Wayda
a Király hadaual, es az Erdéli, es Magyar Orszagi hadaual az Alibeket Hatuan
ezer Töröckel Erdelbe a kenyér mezöien Mikoron irnánac 1. 4. 79 Kálmán napian.
Historias Enec János
Kiralnac Testamentomarol és Szoliman Czászárnak induláslárol – János
királj fianac meg látásarol, Budanac el foglalásárol, Isabella királné
aszszonnac budossássárol, Frater Györgynec czél czapássárol és a Király fianac
valo tamodásarol.
3863.
Gr. Teleki József — Kazinczynak.
Szirák Junius 28d. 1820.
…Jankovich Miklós… Sallustiust ő is lefordította, és annak első részét az előtt több
esztendőkkel ki is adta…
Jankovich Miklós (Pest, 1773 – Pest,
1846. ápr. 18.): régiségbúvár,
műgyűjtő, történész,
bibliográfus, az MTA t. tagja (1831).
Cajus Sallustius Crispus
Szent-Györgyi Gellért magyarázásával. Buda, 1812.
4320.
Igaz Sámuel — Kazinczynak. 9/III.
24.
A’ múlt szombaton vevém utóbbi soraidat…. Gróf Kornis Mihály Barátunk holnap indul
Gubernialis Secretariusnak Kolosvárra. Lemaire
Sallustját* olly meghagyással adá tegnapelőtt kezembe, hogy azt küldeném-el
számodra. Megy is ez a’ jövő Posta-szekérrel, tudván melly kedves előtted
az efféle….
*Lemaire,
N. E. (Nicolas Eloi), 1767-1832 .... Sallust,
4338.
Jankovics Miklós — Kazinczynak. Pest d. 5. April. 1824.
…Baranyai Décsi János Salustját, ha Szent Miklósi Aloys kezében visszajövend, nagy
kivánsággal fogom olvasni, mert a’ XVI. századból tsekély classicus
Fordításaink vagynak, és talán eő volt az első, a’ ki egész Munkáját egy
Classicus szerzőnek magyarban öltöztette. Ha gyűjteményemben meg nem
szerezhetem is, amint hogy non possumus Omnia, részemről is fogom Barátomat Szent Miklósit unszolni, hogy azt ne úgy mint
tulajdon, hanem mint nemzeti kintsét tekintse. És valóban magam is reá akadtam
nyilván lévő nyomdokára annak, hogy Hazánkfiai 1570 tájban Salustot olvasták,
és kedvelték…
4345.
Kazinczy — Toldy Ferencznek. .
Széphalom Apr. 20d. 1824.
…Jankovics Miklós, nekem megküldé a’ Sallust Codex Membranaceusát, melly
Hunyadi Mátyás Királyunké volt; az első lapon czímere. Megküldé a’
Spanyol Kir. Herczeg pompás fordítását is. Azt tegnap estve vevém. Képzeled,
hogy az nekem most minden időmet el fogja rabolni.
…
4424.
Kazinczy Ferencz — Kazinczy Honoriának.
Decemb. 13d. 1824
Édes Húgom Könyveid eránt azt tanácslanám, hogy csináltassd meg Catalogusát,
és küldd által nekem. Gróf Dezsőffy 7000 darabból álló Bibliothecát bír, de jó
könyveket még is nem idegenkedik venni. E’ pénztelen időben sok van úgy,
mint én, a’ ki semmit nem veszen. Talán a’ Pataki Collégium is
megvenné...
4505.
Gr. Dessewffy József és Dulházy Mihály —
Kazinczynak. Kassa, Júl. 13ikán
1825.
Gyermekeim’ unszolására, ha nem ingyen adod,
hanem eladod könyveidet, megveszem
belőllök e’ következendőket:
Tom.
Justusz Lipsiusz Tacituszszát ... ...
... ... ... 1
Calepinuszt ... ... ... ...
.. . 1
Bonfiniuszt ... ... ... ...
... 1
Adelung Német Dictzionáriumját ... ... ... ... ... 4
Ranzanust ... ... ... ...
... 1
Bembus Cardinál leveleit ... ... ... ... ... 1
Wörterbuch der Buchdruckerei und Schriftgiesserei 2
Blotz, Gartenkunst ... ... ... ... ... 4
Oeuvres de Gresset ... ... ... ... ... 2
Elementare Universale totius Generis humani alphabetum ... ... 1
Justification de JJ. Rousseau ou Mémoires de Madame de
Warens 1
Zeit-Gedichte v. Jacob Schweitzer
___________
Summa 20
4506.
Kazinczy — Gr. Dessewffy Józsefnek.
Széphalom Júl. 15d. 1825.
…Könyveimet nem azért küldém, hogy megvedd, vagy eladd.
Nem, hanem hogy Bibliothecádat
gazdagítsam, a’ mint tőlem kitelik. Így küldék egyszer egy kis,
másszor eggy nagy ládával ajándékban Cancellárius Telekinek, ’s az
elfogadta ajándékomat, noha ő nekem eggy babot sem adott soha. — Gróf
Dezsőffy József, a’ ki nekem olly sokat adott, ezen, nekem csaknem
haszontalan lomjaimat elfogadni nem akarja! — Értelek. De kérlek,
fogadd-el, minden vonogatás nélkül. Én megmutattam, hogy kérni is tudok tőled.
— Mihelytt haza szabadúlhatok, és ráérek, keresztül megyek könyveimen, és
újra küldök eggy csomót. Neked Bibliothecád van: nekem az nincs, mert nem
lehet. Illő tehát hogy az olly könyvek, a’ mikre nincs szükségem, nálad
álljanak, nem a’ tiéid, hanem Bibliothecádé, legyenek…
4656.
Kazinczy — Bártfay Lászlónak. Széphalom,
Anna napján, 1826
……ha majd módját
ejtheted, kérd-ki kölcsön valamely barátodtól ezen Munkákat, és küldd-fel nekem; egy holnap alatt kár és piszok
nélkül visszakapod:
1. Histoire des révolutions de Hongrie.
Amsterdam 1736.*
2.
Wanderungen von Pompeji, vom Hauptm. v. Góró.
3. Eggy
német nyelven in folio nyomtatott kevés árkusnyi Munka azon Mosaik padimentom
felől, melly Várhelytt Hunyad vármegyében találtatott-fel, két eszt. előtt….
* Több találat, pl :A VELENCZEI SZ. MÁRKRÓL NEVEZETT KÖNYVTÁR MAGYARORSZÁGI
...nyomtatványai
7164.
Márton József – Kazinczynak
1826. okt. 31.
Igaz Sámuel hátra maradt könyvei és írásai máig is
pecsét alatt vagynak ’s nem tudom, mikor kaphatjuk vissza Kedves Barátomnak azok között lévő Tulajdonait…. Házi butorai már elkótyavetyéltettek, de nem a
könyvei, irásai ’s képei. Én ezen, szerentsétlenségemre, jelen nem
lehettem, ’s némelly vagyonaim, el is adattak, mellyek tsak haszonvételre
voltak nála….
4883.
Kazinczy — Toldy Ferencznek.
Decemb. 28d. 1827.
…A’ Decsi Szallusztját
Januárius első napjaiban viszi eggy Pestre indúló ifju Bártfainéhoz. A’
könyvnek mindeddig nem ismértetik több nyomtatványa. Én azt ajándékúl küldöm
Jankowichnak…
5061.
Kazinczy — Bártfay Lászlónak.
Széphalom, Nov. 6. 1829.
…Kérlek tehát hogy vagy Te, vagy Helmeczy nekem
a’ következő Munkákat megvenni méltóztassatok:
Sallustius, Edidit Dr. Gerlach, Basileae 1823.
Oeuvres de Salluste, trad. par Dureau de la Malle,
Paris, 1811.
Salluste, traduction de C. L. Mollevaut. Paris 1813.
Salluste, trad. par le Brun. Paris 1809.
… erre múlhatatlan szüksége van az én dolgozásomnak.
Kérlek tehát, hogy ára által magadat el ne rettentessd; sőt még toldd meg az
által, hogy fél bőrbe köttessd be, és első alkalommal nekem küldd-meg….
5117.
Kazinczy — Bártfay Lászlónak.
é. n.
Tisztelt kedves barátom, Nem emlékezem — mert csuda e az ha én annyi baj közt mindenre nem emlékezem? — ha
néked megköszöntem e már, hogy tellyesítéd kérésemet, ’s a’ Mollevaut Sallustját megküldötted?
Hiszen az én életem csupa ide oda kapkodás. De ha
megköszöntem is, fogadd újra szíves hálámat. — Megengeded azonban,
’s ez nem a’ Te vétked, hogy mons. Mollevaut felette könnyedleg
bána a’ maga Auctorával, mint minden franczia társai, kiknek elég
felkapni a’ gondolatot, ’s azt tiszta francziaságban nyomni-ki, nem
gondolván a’ fordított Iró characterével…
5196.
Kazinczy — Zádor Györgynek.
1830. Júl. 27.
Tegnap vevém a’ nyalábot a’ Bowring kötetével és a’ mik mellé
voltak téve….. Bár Szalay küldené, a’ mi
még hátra van is:
Ezeket Wigandtól kellene kérni Denkmäler des alten
Roms, nach Barbault. Augs. 1816.
fol. — 20 fl. W. W.
Taschenbuch v. Mednyánszky für d. J. 1829.
Geschichte der Ungarn v. Graf Mailáth…
PUBLIKÁCIÓK
Kiss Endre József : KAZINCZY FERENC
PATAKI KÖNYVEI
Kazinczy annak a köznemesi osztálynak a tagja, amely azt a szerepet töltötte be
a Közép-Európában, amit a haladó polgárság nyugaton. Korának szokása szerint,
sokat utazik, megtanul több nyelvet, s egy jó hírű iskolában – a
Sárospataki Református Kollégiumban – megalapozza a további
tevékenységét.
Még pataki diák, amikor klasszikus
műveket magyarít görögből és latinból, s megjelenik első könyve - az akkor a
Kárpát-medencét jelentő - Magyarország földrajzáról. Vonzza a modern irodalom
és fordít angolból, németből, franciából egyaránt.
A Felvidék fővárosában és szellemi
központjában, Kassán működik, mint
iskola-felügyelő, s közben irodalmi társaságot alapít, folyóiratot indít…..
A személyében a kortársak és főként az
utókor első sorban az írót, a költőt, a kritikust, a nyelvújítót, az irodalmárt
tartják számon, bár ugyancsak számottevőek a tudományos értekezései és közéleti publicisztikái….
Gyermekkorától kezdve élete végéig
gyűjti a könyveket. Bár az anyagi helyzete nem kedvez bibliofil
szenvedélyének, nem egyszer vagyonokat költ gyűjtemények vásárlására. Az egyik
ilyen – saját műveivel és kortárs-irodalommal kiegészített - 1748 tételes
hungaricum – könyvtárát, páratlan metszet-gyűjteményével együtt - a
pataki Kollégiumnak adja 1807-ben. [1]….
Kazinczy
elképzelése az, hogy ez a könyvtár lehetőleg ne magánkönyvtárak magányában
maradjon elzárva, hanem legyen
hozzáférhető minden érdeklődő számára. A szíve titkos vágya teljesedik
akkor, amikor gyűjteménye éppen abba a Kollégiumba kerül, ahol maga is majd egy
évtizeden át diákoskodott. Az átadott könyvtárhoz
saját kezű jegyzéket mellékel, mellyel bizonyságot tesz arról, hogy a maga
korának szintjén mestere a dokumentumok formai feltárásának, a régi könyvek
leírásának, katalogizálásának. [2]….
A II. világháború végén a Kollégium
Nagykönyvtárának egyéb könyvei, levéltári és kézirattári anyagaival együtt, az
ő könyvtárának néhány kötetét is a Szovjetunióba viszik és 61 év után kerülnek haza. Ennek a 200 éve a Nagykönyvtárba került
anyagnak 8 könyvét - köztük 6 gyűjtőkötetet tekintettel a bennük foglalt 83
műre - ismertetjük. [3]
A bőrkötéses, aranyozott díszítésű pataki Kazinczy Kódex [4]
három ősnyomtatványt tartalmaz, melyek különös ritkaságoknak számítanak. [5] Az egyik: Fremperger Thomas: Historia translationis Tunice Iesu Christi de Hungaria Coloniae, Ludowicus Reuchen. A másik, Kazinczy leírásában: „Judicium de Cometa Anni M.CCCC68. vicessima scda die mensis septembris in civitte Hystropolitana alias posoniens et Generissimo principe et duo dno Mathia Dei gratia Hungariae, Dalmatiae, Croatiae etc. Rege compositu. Paginae undecim spisse completae. Codex etiam chartaceus et cui nihil deest.” A harmadik: Aretinus Leonardus itáliai szerző ugyancsak latin nyelvű műve, mely az „Attila magyar király élete és halála” –címet viseli.(Köln, 1474.) Ezt Kazinczy szerette volna – feltehetően magyarra fordítva – kiadni és ismertetni, de ez a terve nem vált valóra. [6]….Ide tartozik
Laskai Osvát: Sermones dominicales perutiles, alias Biga salutis nuncupati.
Hagenaw, Henricus Gran, 1499. –című, negyedrét
nagyságú, két kolumnás, 44 soros, 436 levelet tartalmazó műve, bőrkötéses
fatáblákba kötve. A ferences szerzetes Budán és Esztergomban alkotott.
Névtelenül jelentek meg prédikációs kötetei, melyeket emiatt néha más
szerzőknek tulajdonítottak. Kazinczy a szerzőben Temesvári Pelbártot
sejtette. A külföldön is olvasott szerző „Üdvösség szekere”
és „Úrnapi prédikációk” c. munkái számos kiadást megértek.
Egyszerre építették a keresztyén hitet és gyarapították enciklopédikus
anyagaikkal az olvasók ismereteit.
Viszont valóban Temesvári Pelbárt a
szerzője a Bázelben, 1496-ban nyomtatott „Stellarium coronae virginis
Mariae” c., 228 levelet tartalmazó incunabulumnak, melyben ugyancsak
szerepel Kazinczy 1807. évi bejegyzése. A jeles humanistának és skolasztikusnak
ez a szűz Máriát dicsőítő műve akkor született, amikor az 1479-1481. évi
pestisjárvány során betegségéből felgyógyult. A 16. század elejéig, több, mint 20 kiadásban megjelent.
….Folytathatjuk a humanisták sorát a világot látott tudós Zsámboky János egyik korai
kiadványával: Oratio in Christi natalem…Augusta Rheticae,
1553. –című, Ingolstadtban tartott karácsonyi
beszédével, ami mellett ott találjuk a Magyar Királyság országainak leírását
1556-ból és Conradinus Balthazar latin nyelvű orvosi értekezését (1594.),
valamint a római történelemről írt német nyelvű munkát (Bécs, 1556.).
Hét szerző nyolc művét egybekötve tartalmazó – kódexlapba kötött [7]
könyv a következő. Előzéklapjaira kéziratos tartalomjegyzéket és betűrendes fogalmi szótárt írtak. Valamennyi mű filozófiai értekezéseket foglal magába az 1620-as évekből, s egy kivételével Rostockban nyomtatták őket. Neimann Th., Crugerus A., Mulius J., Eddelerus Th., Duchon J., Heidenheim G., a szerzők. A filozófia meghatározásával, bölcseleti bevezetéssel, a filozófia felosztásával és rendszerével foglalkozó munkák mellett olvashatunk latinul a jóról, az erőről és a cselekvésről, a szükségesről és az elégségesről elmélkedő tanulmányokat. Zabanius Izsák (1632-1707) a metafizikai viták összegzéséről készített dolgozatot, de a róla elnevezett gyűjteményben 12 önálló címlappal ellátott előadása szerepel. Műveit Thököly Imrének, Petrőczy Istvánnak és Vitnyédy Istvánnak ajánlotta, s a bevezetőben felsorolta respondenseit, akik az eperjesi iskola tanárai – kollegái - közül kerültek ki. Zabanius Izsák evangélikus lelkipásztor, breznóbányai rektor, s eperjesi tanár. Az ellenreformációs üldözések egyik áldozata lett, amikor 1705-ben fogságba vetették a kassai jezsuitákkal több ízben vitázó, s egyébként sokoldalú, termékeny tudós tiszteletest. Az ő címadó műve – „Synopsis controversarium methaphysicarum…” Lőcsén jelent meg 1669-ben, a többi dolgozata Kassán 1668-ban és 1669-ben.A 16-17. századi nyomtatványok
Strasburgban, Nürnbergben, Dillingenben, Zürichben, Lipcsében, Bécsben,
Augsburgban, Regensburgban, Wittenbergben láttak napvilágot. …..Erdély
eredetéről és történetéről, általában a magyarokról, elmélkedés arról, hogy mit
tehet a jó tanácsos, aki gonosz fejedelem alatt szolgál, vagy buzdítás arra,
hogy a keresztyének ne hódoljanak be a töröknek, hanem vitézül vegyék fel vele
szemben a küzdelmet, továbbá találhatók hálaadó templomi szónoklatok a török
felett aratott zentai, győri, siklósi diadalok alkalmából, s olvashatunk V.
Károlyt, [8]
Lajos magyar király hitvesét éltető, s Károlyi Józsefet a szatmári főispánná
történő beiktatása alkalmán dicsőítő költeményeket.
A következő kötet, nagy alakú (folio), s 34
művet tartalmaz. Kiadásuk átfogja a 16-18. századokat. A Bécs, Prága, München,
Frankfurt, Heidelberg, Augsburg, Regensburg nyomdáiból kikerült könyvek mellett
nagy számban találunk hely nélkül jelzett dokumentumokat az udvari
protokollból. Ilyen a Prága visszafoglalása után a magyar fegyverek
magasztalása, Mária Therézia magyar és cseh királynő prágai bevonulását
megörökítő tudósítás, a róla zengett óda, rendelete a fejadóról, a franciák
felett aratott győzelmének ünneplése. Ide sorolható Ausztria őrgrófja
haditetteinek számbavétele, II. József köszöntése, Freysing grófnőjének
hálaadása, a rajnai választófejedelem érkezésének ünneplése, a rajnai
palotagróf részvétele templomszentelési ünnepségen. Vannak közigazgatási
iratok, mint árvaszéki per Ambergben 1524-ben, udvari közlemény, a pfalzi
herceg levele a királyhoz, Sopron városának szabadalmai, (Oedinburg, 1698.) a
bajor közigazgatás elnökének kinevezése, a választófejedelem alattvalóinak
eskümintája (1743), a bajor herceg vallásügyi állásfoglalása, egyezmény a
rajnai kerület élelmezéséről. Az udvari protokollt ünnepi mariológiai beszédek,
egyházi méltóságok köszöntései egészítik ki. S itt is megjelenik a
magyarországi török háborúk összefoglaló krónikája német nyelven, [9] (1716) a Temesvárnál a török felett aratott
magyar győzelem megörökítése egyházi beszédben (1717), hálaadó istentisztelet
Belgrád elfoglalásakor, a török feletti győzelmek dicsőítése további
prédikációkban, a törökkel folytatott sikeres béketárgyalás kihirdetése (1718),
a bécsi polgárság hálaadása a megszállás veszedelmének elmúlásáért. (1742)
Mindezek latin, német és francia nyelveken olvashatók.
[1]
Kazinczy egy hegyaljai szőlő áráért, 2000.-Ft-ért adta el a Kollégiumnak ezt a
gyűjteményt, az összeg nagy részét azonban támogatók összeadták, 250.-Ft-ot
maga is elengedett belőle, s a hátralévő pár száz forintot a következő évek
során, kisebb részletekben fizette ki számára a Kollégium.
[2]
Kazinczy Ferenc könyvtári gyűjteménye Sárospatakon. Sárospatak, 2006.
[3] Az
ismertetett kötetek könyvtári jelzetei: Kt.3.,
SS. 152., SS.168., SS.235., SS.193., SS.66., SS.5.,
SS.281.
[4]
Kazinczy Kódex –elnevezéssel a szakirodalom azt a 16. századból való 3
nyomtatvány colligatumát tartja nyilván, mely Jankovich Miklós
magángyűjteményével került a nemzeti könyvtárba. Jankovichnak ugyanúgy adott el
könyvgyűjteményt Kazinczy, mint a pataki Kollégiumnak, s mindkét könyvtár hasonló összetételű. A Kazinczytól származó
kódex-elnevezés megtévesztő, mert egyik esetben sem kézírásos könyvet, hanem
incunabulumokat és 16. századi nyomtatványokat takar.
[5]
Harsányi István: A sárospataki református főiskola ősnyomtatványai. In: A
sárospataki református főiskola évkönyve. I. Sárospatak, 1922. 96. p.
[6]
Gulyás József: Kazinczy mint gyűjtő. In: Kazinczy
könyvtári gyűjteménye Sárospatakon. Id. m. 18. p.
[7] A
jó minőségű papír felhasználására példa számos kódexpapírba kötött könyv a
Nagykönyvtár állományában. Célszerűnek látták a már megrongálódott,
használhatatlan kódex papír-anyagát újra hasznosítani.
[8] V.
Károly üdvözlésének illusztrált címlapján Kazinczy tulajdoni bejegyzése
szerepel.
[9] A
gazdagon illusztrált feldolgozás táblázatban csoportosítja a török-ellenes
csatákat hely és idő szerint. Kitér az egyes csaták – Temesvár, Galánta,
Pancsova, Újpalánka, Media, Orsova, Sziget, Belgrád – leírására, külön
táblán közli a hadvezérek neveit, s 10 metszettel ábrázolja a pozserováci
béketárgyalások jeleneteit.
Kazinczy Ferenc könyvei
Marosvásárhelyen. (Adalékok
Kazinczy könyvtárának történetéhez.) Magyar Könyvszemle, 1998. 4.
„Nékem Münchenböl három láda Hungarica-im
érkeztek. Antiquáriusi portékák. Ezen új szerzeményemet sok
sok esztendöki gyűjteményeimhez csaptam, ’s el akarom adni…
Debreczen és Patak most pénz nélkül vagyon; épit. Ott nem remélhetem, hogy
Vevöre kapjak. Különben annak adom, a’ki kedvet mutat reá.”[1]
Fél év múlva a Consistoriumot keresi fel
ajánlatával:
„Magyar dolgokat illető régi és ritka
könyveimnek ’s képeimnek gyűjteményét, mellyet tavaly egy Bavariában vásárlott
Bibliotheca által gazdagítottam, mutatom-bé itt a ’Fő Tiszt.
Consistóriumnak, hogy azt, ha méltónak látja, a’ Debreczeni Collegium
számára megvehesse… Az egész gyűjtemény mintegy 1400 darab könyv, és
900-nál több kép, topographiai, prospectusi, militaris rajzolat és mappa,
’s az ára Két ezer Rfor. ’s ebből alkuképen el nem engedek
semmit…”[2]
Végül az egyházkerület 1806 októberében tartott
gyűlése úgy dönt, hogy 1694 forintért a sárospataki kollégium számára megveszik
a felajánlott könyveket. A vételár egy részét az egyházkerület előlegezte, a
többi jótevők adománaiból gyűlt össze.[3] A gyűjteményt
1807-ben szállították Sárospatakra. A másfélezer nyomtatvány jegyzékét maga
Kazinczy készítette el: „Bibliotheca antiquaria rerum hungaricarum
Francisci Kazinczi Bibliothecae Collegii Reformator. Sárospatakiensi illata
Kazinczy nem hagy fel a könyvek gyűjtésével.
Lassan-lassan növekedni kezd egy második
gyűjtemény, amely később ugyancsak eladásra [412 kerül. A
mintegy 1478 kötetes állomány Jankovich Miklós birtokába jut s majd az ő hagyatékával együtt kerül be a Széchényi Könyvtárba.[4]
Három kötet esetében a könyvekben lévő beírások
segítenek abban, hogy ne tévedjünk az adományozót illetően. A 17. századi
latinul író holland költő, Janus Broukhusius Amsterdamban megjelent imponáló
kivitelezésű kötetében[5] két Kazinczy beírás is található. Először 1785 decemberében
Kassán jegyzi a könyvet: „Franc. Kazinczy
Cassoviae 27. Xbr.
A másik könyv az Oporinus család bázeli nyomdájában 1546-ban készült,[6] s Kazinczy 1786-ban jegyezte be
nevét a kötetbe: „Franc. Kazinczy
„Az én könyveim köztt kettő van,
a’miről azt merem hinni, hogy az Excellentiád hazafiúi lélekkel állított
Bibliothekájának öregbítésére lehetne. Esedezem Excdnál, méltoztassék
ajándékomat elfogadni, ’s érezze, mint örvendek, hogy azt nyújthatom.
Egyike a’ Brouckhusius verseinek pompás kiadása, mellyet én egy érdemes
barátomtól, Miskolczi volt Professor Komjáti Ábrahám Úrtól kaptam, midőn
Belgiumból hazaért. A’másika az Oporin Bucolicus poetai (munkája)
1546-ban jött ki Basileában.”[7]
A harmadik Telekinek ajándékozott könyv Kazinczy
Fordított Egyveleg írásainak első kötete,[8] melybe maga a kancellár jegyzi
be: „Sam. Teleki ex dono auctoris.” [413
„Vettem a Kazinczi Ferencz Urtól Tavaly
Bibliothecámnak ajándékul küldött Nyomtatványoknakis Consignatioját, és itt
lévő Catalogusomban inferaltattam…”[9]
A következő év decemberében pedig arról
tudósítja tékáriusát, hogy katalógusának V. kötetét, mely az újabb
szerzeményeket tartalmazza, Bécsből leküldte leányához Kolozsvárra.[10] A
levelekben talált nyomokon indult el e sorok írója a Teleki Téka négykötetes
Bécsben megjelent katalógusának kiegészítését felkutatni. Kiderült, hogy az
elveszettnek hitt kézírásos kötet a családi levéltár töredékeivel együtt a
második világháború után az Erdélyi Nemzeti Múzeum Levéltárába került.
(Jelenleg a Kolozsvári Állami Levéltár tulajdonában van.) A
negyedrét alakú füzet címe: Catalogi Bibliothecae Com. Teleki de Szék. Pars
Quinta. Librorum inde ab anno MDCCCXIX post typis vulgatam catalogi partem
quartam comparatos, complexa.” A katalógus 148. lapjától kezdődően
találjuk a Kazinczy Ferenc ajándékából kapott könyvek jegyzékét: Consignatio
Librorum, quos spectabilis ac Perillustris Dominus Franciscus Kazinczy
Bibliothecae donavit. A lista 34 cím alatt 45 darab nyomtatványt tartalmaz,
amely között 9 kötetes könyvsorozattól kezdve két példányban szereplő pár
leveles nyomtatvány is van. A jegyzéket Szentgyörgyi Imre, Teleki Sámuel bécsi
titkára készíthette közvetlenül az ajándékozás után (1819). Alább közöljük az
eredetiben 5 oldalas listát, kiegészítve a kötetek helyrajzi számával, amelyet
az egyes tételek mellé, szögletes zárójelbe tettünk:
Modalitas Repartitionum tempore Diaetre Anni
Kazinczy /Ferentz/ Munkái. in 8°. Pest. 1819.
Tom. IX. [To-1548 r-q]
Magyar Régiségek és Ritkaságok. Kiadta Kazinczy
Ferentz. in 8°. Pesten. 1808. Tom. I. [To-3612 c/3]
Zrínyinek minden Munkái. Kiadta Kazinczy
Ferentz. in 8°. Pesten. 1817. Tom. I. [To-3583 b]
Szabó Dávid Mejképe le-festve 1788. Julius
24-kén. festtette Kazinczy Ferentz.
Tövisek és Virágok. Széphalom. in 8°. 1811. 2
Exemplumba. [To-1050 b/9 (14)]
W. Jankovich Miklos. Magyar Szo-Nemzés. in 8°.
Pesth. 1812. [To-3611 b]
Baicsi /Joan/ Epigrammatum Libri II. in 8°.
Comáromii. 1795. [To-1050 b/9 (6)]
Nagy Ferentz Odái Horátz Mértékein. in 8°.
Kassán. 1807. [To-1548 g]
Bion és Moschus Idylliumai fordította Vályi Nagy
Ferentz. in 8°. S.Patak. 1811. [To-1050 b/9 (7)]
Beregszászi /Paul/ Ueber die Selbstkentniss. in
8°. Erlangen. 1795. [To-1050 b/9 (8)]
Funkens /Jo. Casp./ Reformations-Historie. in
8°. Ulm. 1717. [To-499 b]
Az uj Hadi Tudomány Leleke. forditotta Zalárdi
Jalko László. in 8°. Pest. 1809. [To-3656 é]
Poëtai Gyűjtemény. Öszve szedte Nagy Josef. in
8°. S.Patakon, 1813. [To-1548 p.]
Musen-Almanach 1-ter Jahrgang. in 8°. Leutschau.
1801. [To-3636 d/3]
Fuchs /Jo. Sam./ Elementa Juris Naturae. in 8°.
Leutschoviae. 1803. [To-668 c]
Falusi Mihály Okos Gyermekek Nevelés-példája. in
8°. Pososn. 1805. [To-2312 a/10]
Virgilius Eneisse. Forditotta Baroti Szabo
Dávid. in 8°. Pest. 1813. Tom. II-dus. [To-1548 c/2]
Másik három könyv címlapján Kazinczy saját kezű
bibliográfiai kiegészítéseit találjuk. [415
Kazinczy, ha csak tehette
kiegészítette a hiányos bibliográfiai adatokat tartalmazó könyveket.
Címleírások kiegészítéseként anonymus munkák szerzőjét, az esetleges fordító
nevét igyekezett kideríteni, más esetben a kiadási hely, kiadó, vagy tipográfus
adatait, a megjelenés évét próbálta megállapítani.[11]
[1] Kazinczy Ferencz
levelezése. Közzéteszi Váczy János. IV. Bp. 1893. 37.
[3] Szinyei Gerzson: A
sárospataki főiskolai könyvtár története. Sárospatak, 1884. 46–47.
[4] Barcza József: Kazinczy
Ferenc első könyvtára Sárospatakon. = MKsz 1962. 2–3. sz. 204.
[5] Jani Broukhusii Poematum
Libri Sedecim. Amstelaedami, excudit Franciscus Halma, 1711. Jelzete:
Tq-679 b.
[6] En habes lector
Bucolicorum autores XXXVIII… Basileae, ex
officins Ioannis Oporini, 1546. Jelzete: To-1455.
[7] Kazinczy Ferenc
levelezése… II. 484.
[8] Kazinczynak fordított
egyveleg írásai. Első-kötet. Széphalom, Abaujban, 1808. Jelzete: To-1751
b/2.
[9] Teleki Sámuel levele Kelemen
Mártonnak. Bécs, 1820. november 23. (Marosvásárhely, Kelemen Márton
irathagyatéka. Magántulajdonban. Közli: Deé Nagy Anikó: A könyvtáralapító
Teleki Sámuel. Kolozsvár, 1997. 385.)
[10] Teleki Sámuel levele Kelemen
Mártonnak. Bécs, 1821. december 18. (Uo. Közli: uő. 389.)
[11] Barcza József: i. m.
92.; Gulyás József: Kazinczy jegyzetei néhány könyv
szerzőjét illetően. = ItK 1935. 1. sz.
Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár - Kazinczy
Ferenc :: Érdekességek ...
Kazinczy főbb
művei /2009. jubileum/
A hálóról letöltve 2009. okt, Összefoglaló Kazinczy
legfontosabb
műveiről és bibliográfiáiról.
A Kaz 250. ünnepi alkalomra készült. Rövidítette: B.G.
[Salomon] Geszner’ Idylliumi, , Kassa, Füskuti Landerer
Mihály, 1788.
Tövisek és virágok, Széphalom [Sárospatak], 1811.
Újhelyi Dayka Gábor’ Versei,
öszveszedte ‘s kiadta barátja Kazinczy Ferencz, Pest, Trattner, 1813.
Kazinczynak poetai berke, Pest, 1813
Báróczynak minden munkáji, I–VIII,
újra kiadta Kazinczy Ferenc, Pest, Trattner Mátyás, 1813–1814.
Kazinczy Ferencz Munkáji: Szépliteratura, I–IX, Pest, Trattner János Tamás,
1814–16. Műfordítások
Kis János Versei, I–III, kiadta, Előszót írta
Kazinczy Ferenc, Pest, Trattnet János Tamás, 1815.
Zrínyinek Minden Munkáji, I–II, kiadta Kazinczy
Ferenc, Pest, 1817 [valójában 1816].
Kazinczy’ Útja Pannonhalmára, Esztergomba, Vácra, Pest, Landerer, 1831.
Kazinczy Ferenc Válogatott művei, I–II, Budapest.,
Szépirodalmi Könyvkiadó, 1960.
Kazinczy Ferenc Művei, I–II, kiadta Szauder Mária,
Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1979
Kazinczy Ferenc, Sophie,
Szilágyi Ferenc, Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1984
Kazinczy Ferenc Összes
költeményei, sajtó alá rendezte Gergye László, Budapest,
Balassi, 1998