A KAZINCZY
CSALÁD
Tartalom
Ajánlás
A család
A mama,
Bossányi Zsuzsanna
Emlékezések
Levelezésük
/Kazinczy a börtönből/
József
főszolgabíró
A
hálóról
Korábbi
gyűjtés
KazLev
24
Árnyékrajzolatok: Miklós
Az após és a
feleség
Kazinczy gyermekei
Ajánlás
Itt olvashatók Kazinczy drámai börtön-levelei: vérével
ír, nélkülözés éri, gyötrődik, mert családja miatta szégyenkezik. Hálás az
uralkodónak, hogy vele szemben kegyet gyakorolt és nem végezték ki. Megrázóak a
mama aggódó, majd fiát elmarasztaló sorai, Kazinczy
önmarcangoló védekezése, magyarázkodása. Száraz, fontoskodó, képmutató soraival
József levelei ellenpólusai a mama és bátyja leveleinek. Lászlónak még inkább
ellenpólusa József! „Méltóztasson…” írja bátyjának. Cáfolja,
hogy rontó, birtok-szerző célja lett volna /4900. levél/. A leveleket húztam és némiképp stilizáltam.
A család
Borsod vármegyéből elszármazó Kazinczyak, az erélyes és szorgalmas András (1660-1728) és Dániel
(1685-1750) tovább gyarapítják Abaúj megyei és zempléni birtokaikat, míg végre József (1732-1774) Alsóregmecen a
kúriát kiépíti, és ott rendezi be udvartartását.
Kazinczy
József nagyműveltségű, tanult ember, mint ősei is, akik között tollforgató
emberek, literátorok, vármegyei vezető tisztségviselők, egyházi patrónusok,
országgyűlési követek, a magyar függetlenségi mozgalmak résztvevői szép számmal
voltak.
Bossányi
Zsuzsannával kötött házassága után
boldog családi életet élt Alsóregmecen. Itt születtek gyermekei:
Ferenc 1759 - 1831
Dienes 1761 - 1824
Juliánna, 1762
László 1763 - 1807
Klára 1766
Zsuzsánna 1768
József 1772 - 1856
Miklós 1774
- 1844
Kazinczy József 1774. március 24-én halt meg,
fiatalon, élete 42.évében. Ferenc 1804-ben
megházasodik, feleségül veszi gróf Török
Zsófiát /1780 – 1842/, és otthont teremtenek az akkor még alsóregmeci
határhoz tartozó Széphalmon. Az alsóregmeci birtokrészt öccse, József kapja a
testvérek közötti osztozkodás során. Ő a szülői ház örököse, haláláig, 1855-ig.
Felesége, Ragályi Mária 1839-ben halt meg. Három gyermekük maradt: József,
Amália és László.
A regmeci birtokot László kapta meg. András nevű fia gazdálkodott az ősi birtokon.
Családot nem alapított, ezért az ő halála után a 20. század első harmadától már
nem az ősi Kazinczy familia, hanem Matuska Comáromy Miklós örököseié lett az
alsóregmeci bírtok. Alsóregmec honlapja.
Irodalom:
Kazinczy
Ferenc: Sophie [Budapest]
: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1984.
Kazinczy Ferencné Török Sophie
levelezése / V. Busa Margit, Z. Szabó László tanulmányaival Győr : Magyar Vagon- és Gépgyár házinyomda, 1986
Latkóczy Mihály:Kazinczy Ferenczné, gróf Török Sophie folyamodása kölcsönért
családi perben Irodalomtörténeti
közlemények, 1899. (9. évf.) 4. sz. 485-487. old.
http://epa.oszk.hu/00000/00001/00049/pdf/00049.pdf
Kazinczy
Ferenc és családjára vonatkozó iratok, dokumentumok Zemplén vármegye
levéltárában / összegyűjtötte. Hőgye István
Sátoraljaújhely: Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei
Levéltár, 1990.
Főv. Szabó E. Könyvtár
A mama,
Bossányi Zsuzsanna
1740. május 18 – 1812. november 14.
Krämer
János, 1760-as évek, olaj, vászon
Emlékezések
Özvegy Kazinczy Józsefné, született Bossányi Susánna emlékezete, írta első
szülöttje Kazinczy Ferenc Rokonainak ’s barátainak gyászlevél helyébe;
maradékainak a’ dolgok tudása végett, Széphalom, Júniusban 1813, Sárospatak,
1813. [Kazinczy édesanyja halálára írta ezt a megemlékezést.] Megjelent még: Magyar Pantheon, Abafi, 1890. 192 – 199.
oldal
Szabó Magda: Békekötés – Hangjátékok Európa Könyvkiadó, 224 oldal,
…Amit a regényekben szeretünk, a
hangjátékokban is jelen van. Elsősorban is az eleven, dús figurák: …a Rabban
- ez Kazinczy Ferencnek a munkácsi
börtönből való kiszabadulásáról szól - az író testvére, a hatalomhoz lojális
alezredes alakja, akit a hangjáték 1965-ös felvételén Tomanek Nándor játszott…Bulla
Elma… a rab Kazinczy anyját
alakította…
…Otthon ellenséges légkör fogadta Kazinczyt.
Börtönviselt múltját a család szégyenének tartották. Bebörtönzésekor
ingatlanainak értéke mintegy húszezer forint volt, ez a rabsága idején részére
tett költségek miatt teljesen elenyészett.
Anyja nem adott neki mást, csak az általa Széphalomnak nevezett bányácskai
dombot és egy csekély szőlőt…
http://www.magyarnyelveve.hu/eletrajz
Kazinczy Lajos anyjához írt levelei (Szerkesztette és a tanulmányt írta Z. Szabó László),
Kazinczy Ferenc Gimnázium, Győr, 1990
Levelezésük
5395.
Kazinczy – anyjának. Reg. 31 Jan. 1767. 8
éves!
…A Papirost s’
nyakra valót Alázatosan köszönöm. Mióta hazajöttünk, addig beteg nem voltam
alázatoson kérem Asszonyom Anyámat méltóztassék megüzenni,
hogy az én Tékám kitsiny legyen, hogy
a’ ládámba betérjen az a könyv, amit Atyám Uram adott Húsvétkor Nagy
Atyám Uram-nak…
5399.
Kazinczy – anyjának. Kassán
9a 7br. 1780.
Érdemem felett való Drága Nagy Jó Aszonyom Anyám.
A’ Processus állapotja ebben van: Pósa
revocaltat Orosz Ádám Urammal azon a’ fundamentomon, hogy Datzónak és
a’ Plenipotentiariusának a’ híre nélkül tétettek részéről az
Allegatiok. Erre Milecz Uram azt feleli, hogy a’ Revocatio nem állhat
meg, mert úgy van helye a’ Revocationak, ha új okok hozatnak elő, és ha
az Allegatiok a’ Principalis híre nélkül tétetnek. Márpedig a’ Pósa
Allegatioji nem estek a’ Principalis híre nélkül, mert Stepán Ferentz
Plenipotentiarius Terminuson is volt itt….
…Nékem küldött levelében azt parancsolja
Anyám, hogy írjam meg 1ször mit
allegált Pósa és mi reá a’ felelet. Már azon által estem, mert azon
kezdtem a’ levelemet.
2szor Hogy a’ Bíró mit deliberált? Azt is
megírtam, hogy nem lévén submittalva a’ Processus, sőt megbetegedvén
a’ V. Ispány, nem deliberált benne.
3szor Hogy a’ Horváth Vallása jó-é. Az Ur azt
tartja, hogy jó, mert jelen ugyan nem volt, az ökör elvételén, de magától
hallotta Datzótól, hogy elvevénk az ökröt. Authenticáltatni tsak ugyan nem
lehetett a’ V. Ispány meg betegedése miatt. Ezzel magamat tapasztalt
kegyes Anyai grátiájába ajánlom ’s maradok Az Aszonynak Aszony Anyámnak
alázatos szolgája engedelmes
fia Kazinczy Ferencz.
LEVELEK A
BŐRTÖNBŐL
459.
Kazinczy — anyjának. 1794.
Decemb. 15d.Újhely, a’ barátszeri fogadóban.
Édes Asszonyám! 7 órakor ide érkeztek Szulyovszky és
Tansics Urak, Kapitány Fekete és Zsigárdi Urak által kisérve. Mind a’ hárman
egyforma bátorsággal viseljük a’ csapást, és mind a’ hárman
boldogok vagyunk jó emberek által vezettetve. Pesten a’ József új épületébe
leszünk szállva. Ki-ki külön, de Kapit. Novák Úrnak parancsolatja van, hogy
napjában hatszor is eljöjjön hozzánk; ő mosat, varrat, és a’ mire
szükségünk lesz. Reménységet nyújtanak, hogy levelet fogok Asszonyámhoz írni,
de addig ne írjon Asszonyám, míg én tőlem nem kap.
Éjjel nappal fogunk menni. 30 is van már fogva.
— Az inasnak nem szabad jönni, mert minden szekéren 2 legény ül, és az
szolgál körülöttünk. Crimen laesae Mattissal vádolnak. Csendesen viselem
sorsomat. Asszonyám is cselekedje ugyanazt. Az inasom B. Vécseihez megyen
szolgálatba. Úgy végeztem még Kassán. Kérem Asszonyámat, méltóztassék néki
ruháját úgy kiosztani, hogy inkább nekem legyen károm, mint neki. Még
megszolgálhatja. A’ bőr nadrágot meg kellene tartani, ha a’ mentét
v. dolmányt néki adja Asszonyám.
Köszöntöm az Öcsémet, és ajánlom magamat barátságába.
Köszöntöm a’ Húgomat is. Asszonyámtól azt kérem, hogy magát festettesse
nékem, és életének kedvezzen én érettem és Testvéreimért. Éljen boldogul
Asszonyám, az Isten terjessze ki atyai védelmét Asszonyámon.
A’ Nagy-Asszonyám kezeit csókolom, úgy Dienest
és Miklóst, Susit. Asszonyámnak újra csókolom anyai kegyességeiért kezeit. Adja
Isten, hogy nem sokára láthassam Asszonyámat. —8 órakor.
460.
Kazinczy — anyjának.
Liszka, 16. Decbr. 1794.
Édes Asszonyám! Szemere Albert Úr azt a’
barátságot teszi, hogy maga megyen Regmeczre ’s elbeszél mindent.
Semjénbe minél elébb! és vigyázni az Archivumára
a’ Familiának, mert az is felhányást fog szenvedni. Legalább nagy ok van
tartani tőle. Az Isten vigasztalja Asszonyámat és vigyázzon kedves életére. Ferencz.
463.
Kazinczy — anyjának.
Budán, Febr. 25dikén, 1795.
Édes Asszonyám! Méltóságos Consil. Director Urnak
kegyességéből mind az Asszonyám levelét, mind az András Bátyám Uramét vala
szerencsém venni, ’s most engedelmet nyervén a’ válaszolásra,
minekutána rövid és igen szelíd betegeskedésemből csaknem egészen felgyógyultam,
sietek Asszonyámnak ’s Uram Bátyámnak kegyességeket megköszönni. —
Az a’ bajom, a’ melyet említék, szokott aranyér volt; de mivel
jókor vettem elejét, ’s az az orvos, a’ ki fogházunkba
rendeltetett, mind igen értelmes, mind igen hív és szorgalmatos Gyógyító, ez
idén nem kínzott-meg úgy, mint tavaly éppen ilyenkor. Nem is feküdtem belé; de
erőm nagyon elfogyott, mert 14 nap alatt alig ettem valamit. Már alkalmasint
térek magamhoz, és úgy hiszem, kevés napok alatt egészen helyre fogok állani.
Egyébiránt nem azért, mivel levelemet le nem
pecsételve adom tovább, hanem a’ legszívesebb háládatosság érzéseivel,
kénytelen vagyok azt mondani, hogy az a’ kegyesség, a’ mellyel
velem bánnak, minden reménységemet felül haladta. Valóban ez dicsőségére vagyon
Fejedelmünk uralkodásának, és mind azoknak, a’ kikre sorsunk bízva
vagyon. Az Asszonyám anyai szívének elcsendesítésére, ime lerajzolom azt.
Az a’ szoba, amely nékem rendeltetett, az alsó
soron vagyon. Valaha két Franciscánus szerzetesnek szolgált lakásul, mert két
szoba volt; de a’ közfal által vagyon törve, úgy hogy most már egy, és oly
nagy, mint az én Regmeczi hálószobám kétszer. Két nagy és világos ablaka
vagyon, ’s az elégségig fűttetik mindennap két ízben. Tulajdon ágyamon
hálok, és oly ebédet ’s vacsorát ehetem, a’milyet főzetek, ’s
valami enni valóra szükségem vagy kedvem van, hozathatok. Agens Nizsnyánszky Ur
tokaji borral tart. Író szerszámaim ugyan nincsenek: és ezt nagyon érzem, de ő
Excellencziája Almásy Pál Úr bennünket könyvekkel tart, és egyebünnen is
a’ szabados könyveket megkaphatjuk, mely magánosságunknak mélyen
enyhítésére van, könnyű elképzelni.
Az Almásy Pál Excell. könyvei
mind német nyelven írt utazások; a’ Kapitány Kook Otahítai útjait végig
olvastam, bejártam Ázsiának és Afrikának minden tartományait, ’s
Spanyol-, Olasz-, és Törökországot: de mivel már ezeket olvastam, Római
Klassikusokért esedeztem, és így Horáczot, Virgilt, Youngnak az éjjeleit és egy
deák Telemakhust kaptam. Ma Méltóságos Consiliarius Director Úr megengedé, hogy
újabbakat hozathassak, és így Szallusztot,
Szvetónt és Liviust fogok kerestetni. Nagyon bánom, hogy Homért és Plutarchust
el nem hozám.
Csakugyan Méltóságos Consiliarius Director Úrtól
tudtam meg azt is, még pedig csak ma, hogy Miklós Öcsém is szerencsétlen itt
lenni. Sok esztendeje van, hogy úgy nem sírtam, mint ennek a’ hírnek
hallására, noha úgy veszem, mint igen nagy kegyességét Méltóságos Consiliarius
Director Úrtól, hogy ezt tudnom engedte. A’ Természet kötelei a’
legszentebb kötelek, ezt éreztette velem ez a’ sírás, és ezt minden
Regmeczre és Semjénre való emlékezés. Higgye el, édes Asszonyám, hogy
Fejedelmünknek ennyi kegyességét tapasztalván, és érezvén, hogy szerencsétlen
bukásom a’ Királyi neheztelést érdemli, mindent, a’ mi mostani állapotomban
nem kedves, elkészülve tudok szenvedni, mert a’ becsületes ember lelke
nem fél jobban a’ büntetéstől, mint a’mint a’ rosszat utálja:
de
mikor Regmecz és Semjén, Berető és
Ruszka, Asszonyám, Nagyasszonyám, András
Bátyám Uram, és egyéb testvéreimmel Klári Húgom, és a’ kis Csercsi jut
eszembe, olyankor egy csendes könny csordul ki szememből, ’s csak az
vígasztal, hogy a’ Királyi kegyelem azoknak a’ karoknak, a’kik
kiterjesztve várnak, nemsokára vissza ád; hogy azokat a’ könnyeket,
a’ melyek most érettem sírnak, felszáradva fogom láthatni. Minden mozdulásom azon lesz akkor, hogy azt a’
bánatot, melyet most okozok, a’ legháládatosabb örvendeztetéssel
válthassam fel.
Egyéb enyhítések említése alatt elfelejtém mondani,
hogy mindennap három ízben látok embert. Reggel az a’ Tiszt Ur, a’ki
alatt vagyok, és a’ mosdani való vizet hozó katona cseléd jön hozzám,
megtekinti, ha nincs-é bajom, nincs-é valamire szükségem; — délben
ugyancsak az a’ Tiszt Úr, vagy a’ vele együtt szolgáló városi
Kommisszárius hozatja-be az ebédet, és estve levetkeztetéskor a’
vacsorát. Embert látni, velük beszélni, ilyen állapotban nem csak enyhülés,
hanem szerencse. Ez és a’ könyv, ’s az álom, mely gyakorta
Regmeczre viszen vissza, életemnek igen nagy gyönyörűsége.
Az a’ kis szerencsém, hogy festeni tudok,
’s verseket írok, nagy gyönyörűségemre van most. Klopstocknak egy énekét,
melyet könyv nélkül tudtam, lefordítám, úgy holmit Wielandból, ’s
a’ szobám falán egy szép Pallás fej, egy Medúza és holmi egyéb van már.
Szenvedésemet én tűröm, és nehezebb fájdalmat nem ismerek, mint annak
elképzelése, hogy az enyémek szenvednek. Ajánlom magamat Asszonyámnak meg nem
érdemlett kegyességeibe, Nagy Asszonyámat ’s András Bátyám Uramat híven
tisztelem, Klárit és Józsit csókolom, ’s magamat emlékezetekbe ajánlom,
leghívebb, legháládatosabb gyermeke Ferencz.
465.
Kazinczy — Anyjának.
Budán, 11. Martius 1795.
Édes Asszonyám! Dienes Öcsémnek leveléből értem, hogy
sorsunk’ könnyítése végett ismét Pestre jött. Asszonyámnak ezt az anyai
kegyességét azzal a’ háládatossággal fogadom, a’ melyet az érdemel.
Mit tehet érettünk: nem tudom; de nékem nagy enyhület, sőt öröm, azt tudni, hogy
itt van és érettünk fáradozik. Kértem levelem által,
hogy mindennel tanácskozzon, mit tehetne itt és Bécsben; és a’ mit
legjobbnak lát, vagy személyesen vagy Instantiák és levelek által, kövesse el.
Ezt Asszonyámtól is alázatosan kérem, noha tudom, hogy azt kérésem nélkül is el
fogja követni. —
A’ Processust még nem kaptam meg: de ha majd
hozzám küldődik, Sárai Uramnak szabad lesz hozzám jönni ’s informatiót
venni. Hozzája bízhatom, mert nevezetes ember, ámbár vele semmi ismeretségem
nincsen: de Asszonyámnak a’ megnyugtatására íme
fogadom, hogy a’ Processusba egy betűt sem fog tenni hírem ’s
akaratom nélkül. — Csak azt óhajtanám, hogy Dienes öcsém akkor volna itt,
mikor majd a’ Felséges Válasz fog publikáltatni, (mely talán áprilisban
megesik) hogy akkor szerencsém lehessen őt láthatni.
Levelében Bátyám, Péchy Imre Úrnak halála felől
tudósított, ’s azt tudakozta, hogy lovaimmal mit hagyok csinálni? — Minthogy a’ tél nagy volt, ’s
a’ széna ’s abrak drága, azt lehet reményleni, hogy jól elkelnek.
Utolsó Kassán létemkor Molnár Antal Úr Pornóról, ’s Bárczay Ferencz is
jelentették vevő szándékokat. Bárczay a’ pénzt Májusban akarta letenni,
de ővele úgy léphettem volna alkura, ha a’ maga fakóit eladhatta volna
elébb. József öcsém megpróbálhatná, ha lehetne é vele alkura lépni; őt megvonni
nem óhajtom; de minekelőtte olcsón adódjanak el, inkább megtartom.
— Cselekedje Asszonyám vele, a’ mit
legjobbnak lát. Az öcsémet még arra kérem, hogy múlván
a’ föld fagya, azokat a’ fákat, a’melyeket elfogattatásom
előtt a’ kert útjaira temettettem-el, ültettesse egy sorban valami oly
helyre, a’hol a’ föld már mívelve volt; egy sorban azért, hogy
kiszabadúlván (a’ mit bizonyosan reménylhetünk), könnyen lehessen
kiásattatnom, és másuvá ültetnem; — mívelt földbe pedig azért, mert az
újonnan feltört földbe a’ fa nehezebben ver gyökeret. Legjobb
volna, ha oda ültetné, a’hol a’ sambucus rubra mellett tavaly
a’ virágok állottak. — Az ősszel ültetett eper mellett rhus toxicodendron
is van eltemetve egy helyt, azokat is el kell ültetni. — Viczaynak azt üzenem,
hogy míg a’ fák ki nem pattogzanak, eleagnus angustifoliából szurdaljon-le
annyi jövéseket, hogy belőle nékem is adhasson. András Bátyám uramat pedig,
a’ leghívebb háládatosság mellett tisztelvén, kérem, méltóztassék
számomra meggyet oltatni.
Parancsoljon Asszonyám Tímár János Gazdámnak, (ha
megmaradt) hogy a’ vetésemre, kertemre jó gondot viseljen; a’ mint
kijegyzettem, és a’ karókat már leveretni elkezdették, könnyű sövényt
fonattasson, (erre a’ gazt a’ patak szélén lévő ’s rétnek
készített cserjében vágják; az öcsém kimutatja) ’s hogy a’ pincémnek
baja ne legyen, vigyázzon. Minden egyéb dolgaimat Asszonyámnak kegyességeibe
ajánlom.
József öcsém tudósítson mindenekről; a’ szegény
öreg Horváth Ferencz felgyógyult-e? Köszöntöm szegényt és kérem, hogy a’
marhákra viseljen gondot. Úgy a’ gazdámat és Molnár Istvánt. Az utolsó,
reménylem, megmaradt az Árendában. A’ kerülő, a’ kit a’ Mikóháziak
megkínzottak, nem hólt-é meg a’ sebekben? És hogy Deliné Asszonyom
Asszonyám körül van é mindég. Ezt óhajtom nagyon, mert úgy Asszonyám mind
könnyebben szenvedi magánossága bánatját, mind nincsen segéd nélkül, ha
megbetegszik.
Az Öcsém activa adósságaimat szedegesse-bé, a’
hol lehet, és a’ passivákat, a’ hol leginkább szükség, fizetgesse. A’ Generalis Gróf Wartensleben
pénze is sokat forog eszemben. József öcsém tudósítson a’ Katona öcsém állapotja felől, és nevemben köszöntse.
— — Ártatlan tudósításokat Méltóságos Consil. Director Úr bébocsát
hozzám; nem szükség tehát, hogy az Öcsém oly fösvény legyen az írásban, mint
a’ minap volt.
Miklós Öcsémnek két boutellia tokaji bort, egy sódart,
egy heringet és almát ’s sajtot küldöttem négy nappal ez előtt, ’s
hogy vette és egészséges, tudom. Méltós. Consil. Director Úr megengedte, hogy
néki egy levelet írjak; abban tanácsokat adtam neki, hogy magányosságát
mint enyhítse.
— —
Ajánlom magamat Asszonyámnak anyai kegyességeibe, András Bátyám uramat
alázatosan tisztelem, és hogy háládatos tiszteletem felől meggyőződve légyen,
kérem, az Öcsémet ’s a’ Húgomat férjével ’s gyermekeivel
csókolom, ’s maradok
alázatos engedelmes gyermeke Ferencz mk.
Ha a’ Kir. neheztelés
sokáig kívánja itt létemet, méltóztassék Asszonyám a’ franczia kék
sipkámat felküldeni; a’ sietésben csak a’ Nankin sipkámat hoztam
fel, ’s az már csupa piszok a’ fejem’ izzadásától. De az
a’ sipkám valamivel bővebb legyen fejben, mint a’ slafrokom
darabjából való; ellenben a’ feje teteje szűkebb.
468.
Kazinczy — anyjának.
Budán, Juniusnak 5-dikén 1795.
Édes Asszonyám! Uram bátyám András Úr, és az Öcsém
megnyerték Méltóságos Cons. Director Úrnak azt az engedelmét, hogy hozzám jöhessenek,
és ez előtt mintegy egy órával nálam voltak. Még nem csendesedett el az örömtől
úgy annyira a’ vérem, hogy összezavarodott érzéseim szókat találjanak
annak előadására, a’ mit látások bennem támasztott; de hiszen azt
elképzelheti Asszonyám, ha én nem mondom is. Öröm, háládatosság, szégyen, hogy nevünkre gyalázatot vontam,
és valóságos sajnálása annak, hogy ennyi bajt, gondot, fáradságot, sírást okoztam.
Ezek voltak azok az indulatok, amelyek elborítottak.
’S kinek okoztam több és mélyebb keserűséget,
mardosóbb gondot és aggódást, mint Asszonyámnak! — Engedjen meg miattuk,
édes Asszonyám, és most, minekutána a’ királyi kegyelmesség mindent
visszaadott, az egy szeplőtelen néven kívül, örvendjen annak az életemnek, melyet
ez előtt hat esztendővel a’ betegség, most egy szerencsétlen és meg nem gondolt lépésem vitt a’ sír’
széléig. — Az a’ rabság, melyet fél esztendő óta szenvedek, az
a’/?/, melyet ötvenkilenc nap hordottam, okosabbá tett! és — jobbá is!
Minden vigasztalásom annak a’ gyalázatnak érzésében, a’ melyet
magamra, szüléimre és egész házunkra vontam, az, hogy cselekedetem gonoszság
nélkül való, és hogy a’ barátságra való gondolatlan támaszkodás által
esett csúf bukásom. Megcsaltak bennünket!
De méltán szenvedek, bár csak megcsalattattam is; mert az ilyetén csalattatás
nincs vétek nélkül.
Mely kegyességgel bántanak velünk elöljáróink, mely
szeretetre ’s tiszteletre méltó emberekre
bízattunk, elbeszélte Miklós Öcsém, a’ ki szerencsés volt Kapitány Novák
Úrban nemcsak egy jó, hanem egy tudományok által cultivált derék és érzékeny
szívű emberre is akadni. Kamerlauf Urat csak egyszer láttam. Az a’ jó
öreg, mint szintén Kapitány Novák Úr is, különösen látszottak az öcsémet szeretni,
és ez nékem nagy örömömre volt.
— Az én Gondviselőim Hadnagy Astleitner Úr, és
Comiss. Bescherer Uram. Az első egy-két ízben sírt velem; az pedig nem kevés
a’ nyomorúságot szenvedőknek, a’ második sokszor töltötte vélem
idejét, ’s nékem kedves könyveket
szerzett Ismerőseinél; mind kettőjük pedig, még akkor is, midőn a’
halálos sententia ki volt rám mondva, velem egész
kéméléssel, emberiséggel, szánással bántak. Ennek a’ két jó embernek és
Kapitány Novák Úrnak, a’ ki, ámbár más ház vagyon alatta, sok ízben
eljött hozzám, kimondhatatlanul sokat köszönök.
A’ királyi Tábla a’ maga sententziáját
Májusnak 8-dikán, a’ septemvirátus Májusnak 16-dikán, a’
megkegyelmező királyi Levelet pedig Júniusnak első napján publicálta előttem.
—…a’ királyi kegyelmet hozó levél elolvasása egy erős
electrika succussiót csinált bennem, midőn 13 halálra
ítélt közül, kettőt csakugyan kidőlni láttam; ’s úgy vettem, mintha egy
ágyúlövés két embert seprett volna el mellőlem. Mennyi háládatossággal tartozom tehát annak a’ Fejedelmemnek,
a’ kinek kegyelme mind tulajdon orczáimról, mind szüléiméről,
testvéreiméről és egy oly nagy kegyességű Bátyáméról, mint András Ur, letörlötte
a’ sírás’ könnyeit, a’ ki időt engedett a’
gyalázat’ lemosására, ’s familiámnak visszaadta azt a’
jószágot, melyet oktalan lépésem elveszte! — Nékem májusnak 29-dik napja,
midőn ő Felsége /Ferenc/ subscribálta
a’ kegyelemlevelet, örökké emlékezetes nap lesz!
Uram Bátyám és az Öcsém, úgy látszik, nagyon féltek
attól, hogy magánosságom egész organisatziómat összebontja. Minekelőtte ide
értem, én sem féltem semmitől inkább, mint attól, hogy elmém megháborodik. De
túl vagyok rajta! A’ tél hosszú éjei elmúltak, könyveket kaptam az Öcsém,
a’ Pater Sterly és a’ Comiss. Beschérer Uram barátsága által,
’s oly szerencsés voltam, hogy a’ szomszéd Cellába, melynek ajtaja
az enyémhez csak három lépés, Páter
Versegi van fogva, ’s ő a’ muzsikális éneklés által, (melynek
zengése hozzám elhat, ha a’ szókat, a’ melyeket énekel, nem értem
is) gyakorta, midőn a’ kesergés elborított, hirtelen felderít. Ő sokkal
jobban énekel Hatvaninál, és így gyönyörűséggel hallgathatom.
…A’ kir. Tábla
halálos sententiájának elolvasásakor mindjárt egy várta adatott szobámba, és ez
éjjel nappal így tartott a’ kegyelemlevél elolvasásáig. Akkor sokat
jutott az öreg Horvát Ferencz eszembe, midőn valaha ifjúkorában a’
megvágott pofájú prusszus katonafoglyot strázsálta. Méltóztassék édes Asszonyám
ezt a’ szegény jó öreget köszönteni, óhajtom és reménylem kegyelmes
királyunk szánakozó szívétől, hogy szerencsém lesz még megláthatnom.
József öcsém megírhatná, hogy lovaim el vannak-e adva?
Ki vette meg? Bárczay Ferencz megházasodott-e? Könyveimet az eperjesi Compactor
kézhez küldötte é? Hány bivalybornyúm van? és a’
szürkém Dodó csikójának nincs é baja?
Testvéreimet véghetetlen szeretettel csókolom. Magamat
Asszonyámnak anyai kegyességeibe ajánlom. Fájdalmaim között a’ volt
a’ legterhesebb, hogy miattam Asszonyám szenved, és a’ sírástól
elszokott szemem csak akkor öntött könnyeket, midőn Regmec és Semjén jutott
eszembe. — Az Isten, a’ ki e’ nagy veszélyből kegyelmesen
kiragadott, vigyen minél elébb Aszonyámnak lábaihoz. Ferencz m. k.
470.
Kazinczy — anyjának.
Budán, Július 2-dikán 1795.
Édes Asszonyom Anyám! Dienes Öcsém elbeszélte előttem,
mely anyai aggódások közt találta légyen Asszonyom Anyámat. — Higgye el
azt nékem, édes Asszonyám, hogy azok, a’ miket tőle Asszonyámnak elbetegülése
felől hallottam, szerencsétlen esetemnek legkeservesebb büntetései közzé
tartoznak. Én ugyan tudtam azt különben is, hogy az Asszonyám
anyai szíve véghetetlenül fogja érzeni a’ reám mért, de ő Felségének
természetes irgalma által elfordított csapást: de az a’ hír, hogy
Asszonyám miattam fekvő beteggé lett, és hogy oly beteg volt, hogy Pesten és
Budán, a’ mint Dienestől is, az öreg Szlávy Úrtól is hallom, halálát is
beszélték, csaknem az ájulásig borzasztott el. Ha Asszonyomat az anyai szív
gyengesége megölte volna, bánatom nem lelt volna soha enyhülést, és úgy néztem
volna magamat, mint ezen iszonyú halálnak boldogtalan okát.
Kérem Asszonyámat anyai szívének szent érzéseire,
a’ mi javunkra kérem Asszonyámat, végyen vigasztalást… Ismét sírok!
Most, negyedikszer fogságom óta, mert éntőlem megtagadta a’ sírás
enyhítéseit a’ Természet, ’s ha csak a’ magam szenvedéseit
kell szenvednem, egészen elfásulva szenvedek, ’s csak akkor hullat szemem
könnyeket, mikor vagy a’ gyermeki vagy a’ testvéri érzések
egyvelednek kínjaim közzé. — Az Isten elhozza nemsokára szenvedéseimnek
végét. Ő Felsége bizony a’ mi kínzásunkban nem gyönyörködik: hanem a’
haza nyugodalmáért vigyázva büntet. ’S ez az érzés azt cselekszi, hogy
a’ mennyire az emberiség engedi, nyugodt elmével várom kiszabadulásomnak
boldog óráját.
Uram Bátyámnak ’s az Öcsémnek elmenetelek óta
Szulyovszky Úrral egy szobában vagyok. Együtt lévén, egymást vigasztalgatván,
együtt élvén, nem lehet elképzelni, mennyivel szerencsésebb állapotunk, mint ez
előtt volt! és micsoda örömünkre válik mindkettőnknek
atyánkfiairól, lakóhelyeinkről, dolgainkról beszélgetni. — Azóta tért meg
mindkettőnknek egészsége, appetitusa, ’s nyugodt alvása.
Az Öcsémnek, Miklósnak egy házassági gondolatja van.
A’ lány szegény, de igen jó; és jó feleség, jó anya, jó házi gazdasszony
lesz. A’ születés és Connexio is tekintetet érdemel. Én véghetetlenül
örvendenék, ha fogságomban azt a’ hírt hallanám, hogy Öcsém
megházasodott; és ha azt reménylhetném, hogy ha majd ő Felségének Királyi
Kegyelme, és a’ mi kedves Palatinusunk Kegyessége láncaim közül kiereszt,
és haza bocsát, a’ két Öcsém karjain két szeretetre méltó Menyecske
szaladna megölelésemre. A’ pénz is jó, kivált midőn nyolc testvére van
a’ házasulandónak: de nem látom által, mért kellene mindnyájunknak csak
azon törekedni, hogy Nagyok legyünk, mert az is lehet boldog, a’ ki nem
nagy.
Ajánlom magamat Asszonyom Anyámnak anyai
kegyességeibe, Testvéreimet csókolom ’s maradok gyermeki hív tisztelettel
Asszonyom Anyámnak alázatos engedelmes gyermeke
Ferencz mk.
Ha jónak látja Asszonyám, és a’ lovak árra
felette le nem szállott, nem bánnám, ha az enyémek eladódnának: hiszen ha az
Isten kiszabadít, szerezhetek mást, és nem többé cifrát.
471.
Kazinczy — anyjának.
Budán, 3. Júl. 1795.
Édes Asszonyom Anyám! A’
Megyünk-e ki, vagy nem, nem tudom; sem azt nem, ha
Budán fogjuk-e tölteni rabságunkat. Bár csak az Öcsém vihetne ez iránt valami
bizonyost Asszony Anyámnak. Én elfáradván reményleni, semmit nem reménylek
többé, hanem a’ mennyire lehet, elcsendesedve várom sorsomat. — A’ király kegyelmes! ezzel
vígasztal minden; ezzel mi magunkat; és mit is mondhatnánk egyebet? tapasztalván azt tulajdon példánkon.
Nem lehet senki oly fa, oly kő közülünk, hogy
irtóztató szerencsétlenségünk egész nagyságát ne érezze. Én bizony érzem; és
mióta azt tudom, hogy az Asszonyom Anyámat mely közel rántotta a’ sírhoz,
kettőztetve érzem. Azok, a’ melyeket ez iránt a’ mai levelemben
írtam, szívemből forrtak fel. És mennyivel nevekedett ma szomorúságom ’s
bánatom, midőn Dienes Öcsémtől azt értettem, hogy a’ költség már 1600
frtra megyen. Dienes és Szulyovszky Úr a’ bizonyságom, mit szenvedek azóta. Íme, nem csak magam szenvedek szerencsétlen bukásom
után, hanem Asszonyám is, és csaknem deranzsírozom a’ Házat. Ezt helyre
ütni fő kötelességem légyen, ha az Isten Asszonyom Anyámnak vissza ád.
Mint von itt bennünket minden, Dienes Öcsém
alkalmasint lefestheti; én pedig egy megcsalatott reménységben, melyre az ragadott, hogy erősen hittem kiindulásunkat a’
Hazából, a’ szükséges költségeket még nyolc arannyal neveltem. Most már
sajnálom, de későn. — Semmire sincs szükségem, ’s az Öcsém ezüst
kését hosszas tologatás után vettem el; mert kanalat magam csináltattam.
Dienes beszélte, hogy Asszonyom Anyám megneheztelt Laczira a’ levele miatt. Én csendes vérrel
szenvedtem. Nem érti a’ dolgot, és elragadta a’ maga principiuminak
heves szeretete. Lehetetlen, hogy mérges szívvel mondotta volna. Én rá bizony
nem haragszom, ’s kérem Asszonyom Anyámat, méltóztassék azt néki
elfelejteni. Nem tudja, mit cselekszik, ’s jót akart mondani.
Én hibáztam, és éppen nem pirul el kevélységem annak
megvallásában, hogy hibáztam: de vigasztalásomra szolgál, hogy a’
barátság és a’ virtus érzései által elragadtatva hibáztam. Így nékem
könnyű volt hibázni, az olyannak, mint Vitéz János, ....
Horváth László, ’s egy hosszú hajú nagy ember, az olyannak, mondom,
lehetetlen. ’S nem lel é Asszonyom Anyám ebben a’ gondolatban
vigasztalást? mit akar inkább, azt é, hogy ilyen
hibával az legyek, a’ mi most, bár ennyi gyalázatot, bajt, költséget,
fáradságot, sőt még betegséget okoztam is, vagy azt, hogy olyan legyek, mint
a’ megnevezett Urak hiba, mocsok, szenvedés és okozott költség nélkül?
Nem, édes Asszonyám! Asszonyám előtt nem idegen úgy annak érzése, a’ mi Jó,
Szép és Igaz, hogy inkább ilyen gyermeket óhajtson magának, mint egy olyan
megbukottat, mint én vagyok. — Mindazonáltal bukásomat nem szépítem, és ő
Felségének Királyi Kegyelmét, mely a’ megbocsátásra önként és
természetesen hajlik, háládatosan magasztalom.
Nagy Asszonyámat alázatosan tisztelem. Ha én vétkesnek
kiálthatnám magamat azon könnyeknek fakasztások miatt, melyeket Asszonyom
Anyámék értem sírtak, szánnak, szeretnek. Az Isten vigasztalja Asszonyom
Anyámékat. Én erős hittel azt hiszem, hogy nem sokára otthon leszek. Alázatos engedelmes hív gyermeke Ferencz mk.
472.
Kazinczy — Anyjának. Budán,
Július 29. 1795.
Édes Asszonyom Anyám!
Neheztelhetne Asszonyom Anyám, hogy ámbár szabadon van hagyva a’
levélírás, oly ritkán veszi levelemet, holott Szulyovszky Bátyám csaknem minden
héten írdogál a’ magáéinak, ha azt nem érzené, hogy azért hallgatok, mert
leveleinket minekelőtte elindíthatjuk, be kelletik mutatnunk. Ez csaknem oly
bosszúságunkra van, mint a’ milyen édes enyhületére volna boldogtalan állapotunknak,
ha leveleinket bemutatás nélkül
lehetne postára tennünk. Mert mit írhatok így egyebet, hanem hogy élek, beteg
nem vagyok és pénzem el nem fogyott? Mit mondhat egy szerencsétlen gyermek
akkor az érette búsuló Anyának, mikor szavait talán olyak vizsgálgatják,
a’ kik előtt ismeretlenek ezek az indulatok? Ez mentsen ki hosszú
hallgatásomért.
A’ más háznál ebben is keservesebb volt
állapotom; ott, ha írni akartam is, nem adtak tehát ’s papirosat,
’s azzal állottak előmbe, hogy a’ Mltgos Úr felette haragszik, ha
hozzá leveleket visznek elolvasás végett. Ha tehát néha írtam is, rövidnek és
üresnek kellett lenni a’ levélnek.
A’ Palatinus szerencsétlen halála óta
elcsendesedett a’ hír a’ kimenetelünk felől, ’s már azt
hittük, hogy itt maradunk: most megint verik a’ készülőt. Ez a’
bizonytalanság, a’ melyben Júniusnak 10-dike óta vagyunk, egyike a’
legnagyobb gyötrelminknek; mert minden felébredésünkkor azt hisszük, hogy
a’ jövő álmot Budán nem alszuk ki, és mégis itt alszunk. Megyünk é,
’s hová megyünk? ’s mikor megyünk? — nem tudjuk.
Páter Makknak az Atyjafijai mintegy tíz nap előtt
esedeztek a’ Fejedelemnél kibocsátása iránt. Az nem lesz! ki kell mennie! de nem lesz sanyarú
fogsága! ez vala a’ felelet. — Hogy
fogsága nem lesz sanyarú, az nekünk is vigasztalás: de
a’ fogság az fogság. El lenni rekesztve azoktól, a’ kiket
szeretünk, megfosztva lenni az életnek még ártatlan örömeitől is, szerencsénket
elakadva, eltemetve látni, házi állapotunkat nem csak nem gyarapodva, hanem
naponként lejjebb süllyedve látni — ezek felette kínos érzések.
Én a’ magam nyomorúságomat elkészült lélekkel
szenvedem: de a’ házi társam Szulyovszky Menyhért bezzeg nem. Az övé
a’ legkisebb lélek az egész háznál. Nem használ semmi bátorítás, vigasztalás.
Egynehány nappal ezelőtt csaknem összeháborodtunk. A’ Prímáshoz akart
folyamodni, még pedig úgy, hogy csak a’ Prímáshoz, ne egyebekhez is.
Nehezen győzhettem, nehezen vihettem a’ dolgot arra, hogy várjuk be
a’ József Herczeg
leérkezését, akkor Ehhez folyamodjunk. Talán elsütötte volna
szándékát, de még akkor nap oly tudósítások érkeztek hozzánk, a’ melyek
szerint hasztalan lett volna ez a’ lépés.
Én nem gondolhatom azt, hogy felette sokáig
tartattasson itt ő Felsége, ’s talám hamarább érezteti velünk Kegyelmét,
mint gondoljuk. A’ mit magam tehetek, azt nem múlatom el megtenni. Ha
elmúlik a’ 3 hónap a’ Kir. Kegyelem publikálása óta, vagy ha majd
a’ Helytartó eljön, benyújtom az Instancziát. Ha akkorára, az az Szent
István napjára András Bátyám Uram lejönne, úgy tartom, sokat fogna segíteni: de
hogy Bécsbe menjen ismét, azt kérem, ne cselekedje. mennyire
megyen már is a’ reám tett költség! Ne engedje Asszonyám, hogy még több
tevődjék. A’ nélkül is reménylhetni a’ Királyi Kegyelmet, mert
a’ Helytartónak ide érkezését illő lesz egy ily szembetűnő Kegyelemmel
tündököltetni.
Beteg még ennél a’ háznál nem voltam, de félek
a’ tűkörbe nézni, mert a’ színem sárga, bőröm sorvad, szemem’
tájéka ránczosúl, ’s hajaimba’ annyi ősz van, hogy Évi fél nap sem
tudná kiszedni. Aligha Csercsit nem állítom neki, ha kimegyek, mert elképzelem,
8 hónap alatt mint nőtt.
Ebédem Szulyovszkyval egy tálból lévén, kénytelen
vagyok felét fizetni, és így maga az ebéd, kenyerem és boron kívül, melyet
a’ Császár ád, 40 xr. mindennap. Szulyovszky is annyit fizet, és így
ketten napjába 80 xrt csak ebédre. Kávét még most sem iszom; de ha mindent össze veszek, kivált a’ cselédeket, a’ kik úgy
szívnak, a’ mint magoknak tetszik, a’ mosást, szakállt, gyümölcsöt,
— minden napomat egy forintra tehetem. — Nem tudom, ha írtam é,
Szabó Sáray Uramtól, bizonytalan lévén indulásunk iránt, 100 frtot vettem fel.
Még mintegy 70 forintom van, ’s nem lévén egyéb költségem a’
mondottaknál, ezzel ugyanannyi napig magamat be fogom érhetni. Aszalayra
tekinteni irtóztatóság. Betegen hozták ide, egészen ki van aszva, csupa bőr és
csont, sárga, kopasz. Oly dadogásra szoktatta magát, hogy kevés idő múlva
Szirmay Ádámot is felül fogja haladni. A’ dadogás, az examenen való
rettegés, a’ betegség, mely a’ lelket is elgyengíti, azt
cselekedték, hogy őt a’ szentenczia csaknem bolondnak declarálja. —
Szegénynek az állapotján örömest könnyítenék, de nem igen lehet. Pénze mintegy
50 frt van. Sokat kívánkozik Regmeczre, mert úgy falna a’ betegség után,
mint a’ farkas. Még ő is, ámbár beteg, csendesen viseli nyomorúságát; de
nem bezzeg a’ Darvas Imre fiának Druszája, Szulyovszky. — Az én
legkedvesebb társalkodásom Szlávy Jancsi volna, és őbelőle második Ferit csináltam magamnak; s’ két Prókátor, Verchovszky és
Lukács. Az utóbbiakat József Öcsém a’ fejér farkastól ismeri, ’s
tudja, hogy jól tanúlt ifjú; a’ másiknak pedig még több tanulása van.
Csak egymással volna szabad lennünk; de ezt az édességét sem bírjuk az életnek.
József Öcsém nekem írhatna, ’s levelemet be nem
pecsételvén, «ŕ Monsieur de Novák, Capitaine du Rgmt de Samle Gyulay á
Bude — au Caserne des prisonniers» adressírozhatná. Ebben arról
várnék tudósítást leginkább, hogy Asszonyám igazán egészséges-e és az én szerencsétlenségem
mennyire ’s mennyi ideig tette volt beteg? — Az Executzió Regmeczen
mint ment véghez? — Feri megvette é a’ lovamat? — a’
fenyőfák közül hány él, és a’ kajszin karaczk és zwergli körtvély
megfogamzott é? — Tiszta Ferencz vette é a’ Bistét illető aktákat?
Ha alkalmatosság lesz valamit küldeni, kérem az
Öcsémet, küldje le nekem:
1. a’ német Machbet-et; gyöngyszínű
kék papirosba van broschírozva, igen kicsiny és vékony.
2. az
Ábel’ halálának 4-dik könyvét az írásaim közül, és a’ Kónyi által fordított
Ábel halálát in 80.
3. a’ Plutarchusomat 8 Tomusban; az Eperjesi
könyvkötő eddig haza küldte, reménylem.
4. a’
szarvas bőr nadrágomat.
Levelében egészen ártatlan tudósításokat írjon
Asszonyám, Klári, Semjén ’s Berető felől. Horváth Ferencz, a’ Tímár,
Deliné, Molnár István, Rátkay ’s mások mint
vannak; és minden egyéb ily apróságot. Az őszi ótásomnak tudom, használt
a’ nagy hideg ’s idei eső. Milyen az aratás? lesz
é széna?
Comáromy György Úrnak hogy meghólt a’ fia,
tudom. Tisztelem egész házát, Lajos Bátyámat és az újvári Papot, ha arra jár az
Öcsém gyűlésre. — 10-dik Július óta csak
a’ katonaság vigyáz reánk, akkor adott által a’ Director. Ajánlom
magamat anyai kegyességeibe, ’s óhajtom, hogy sok bánatját ugyanoly
örömmé változtathassam.
475.
Kazinczy — Anyjának. .
29. Aug. 1795
Édes Asszonyom Anyám! Az Öcsém hamarább jött, mint
gondoltam, hozzám búcsúzni. E’ miatt levelem rövidebb, mint akartam írni.
De kipótolom első postával. Addig köszönöm egész háládatossággal Asszonyom
Anyámnak azt a’ kegyességét, hogy ide küldötte; így már most sokat tudok
azok felől, a’ melyeket Asszonyom Anyám és Regmecz felől tudni akartam, ő
is tökéletes tudósítást viszen felőlem, és megnyugtathatja Asszonyom Anyámat
egészen.
Az executio historiájának örülök igen nagyon. Adja
Isten, hogy Asszonyom Anyámnak legalább ebben legyen öröme. Talán én irántam is
kap vigasztalást Asszonyom Anyám. — A’ mi
engemet illet, az Öcsém mai hírének, hogy Semsey Referendarius felőlem mit
mondott, nagy flastrom sebemre. Reménylem, hogy többekben is hasonló ítéletet
fogok tapasztalhatni, kivált, ha Bécsben megfordulhatok.
Az Öcsém Asszonyom Anyámtól egy átalag tokajit fog
kérni. Nem kell több; az elég; megmondhatja ő hová kell küldeni.
Csókolom kezeit Asszonyom Anyámnak a’ legforróbb
gyermeki hűséggel és a’ legtökéletesebb háládatossággal, ’s magamat
ajánlom további kegyességeibe
478.
Kazinczy — anyjának és öccsének. Januáriusnak 10dikén, 1798.
Madame
.
Legkegyesebb anya! Hopf Fabrikans Úr Decembernek
28dikán 150 frtot tett le az Asszonyom Anyám nevében számomra a’ Director
kezénél, ’s én azt a’ mindenkori szokás szerint quietáltam, noha
a’ pénz nem jut az én kezembe. Az ilyes quietantziáknak legalább az
a’ hasznok, hogy hírt vihetnek a’ felől hogy élek, minthogy azt
leveleim által nem szabad bizonyítanom. — E’ szerint Brünnben
mindössze ötszáz ötven forintot kaptam készpénzben, ’s Asszonyom Anyámnak
anyai gondoskodásait ’s kegyességét annyival hűbb háládatossággal kell
köszönnöm, mennyivel inkább érzem, hogy a’ hadi költség ’s a’
hazánkat ez idén ért csapások miatt ezen pénz összeszerzése
sokkal nehezebb volt, mint akár mikor egyébkor. — Íme édes Asszonyám, beléptem 39dik esztendejébe életemnek,
és mégis egészen úgy függök az Asszonyom Anyám anyai gondoskodásitól, mint
csecsemő gyermek koromban. Én vagyok az, a’
kitől Asszonyom Anyám minden gyermekei között leginkább és leghamarább várhatta
az örvendeztetést, sőt a’ viszont segédet, ’s én vagyok a’ ki
ezek helyébe annyi keserűséget adott, a’ mennyit minden gyermekei
egyetemben sem adtak. Még az az idő is, a’ midőn reményeim virítani kezdettek,
egy hirtelen eltűnt hajnal volt. Egy gonosz szél leverte virágimat, minekelőtte
gyümölccsé érhettek volna.
Édes Asszonyám! Nem kellene az én szívemnek
teljességgel érezni azt a’ szomorú igazságot, a’ mit kezem itt ír,
ha az nem volna legforróbb kívánságom, hogy valaha fizethessem le azt egy
részben, a’ mivel egy ily példátlan anyának tartozom. Most nem tehetek
egyebet, mint azt, hogy az Asszony Anyám kegyességeit valóságos háládatossággal
fogadom, és hogy a’ különben is tartozó tiszteleten felül annyi hűséggel
szeretem, a’ mennyit ez a’ kegyesség érdemel és kíván.
Karácsont, úgy hittem azt, Asszonyom Anyám Semjénben
fogta tölteni, mind azért, hogy Nagy Asszonyámmal legyen, mind pedig, mivel
Gyurit látni reménylette. Elképzelem, mit szenvedett Asszonyám azt érvén-meg,
a’ mit a’ várba szenvedtem: de a’ szenvedés édes, mikor
a’ bajt elmúlva látjuk. Viduljon fel édes Asszonyám; mostani állapotom
felette szenvedhető.
Levelem túlsó oldalát egyébre készítvén, hozzá fogok egy
alázatos kéréshez. Bizakodva teszem, mert Asszonyámhoz teszem — ’s
még inkább bizakodva, mert annak teljesítését az Asszonyám nevében az öcsém már
megígérte, ámbár későbbre — minthogy én is későbbre kértem volt.
Édes Asszonyám, a’ ki innen elszabadul, az kontúr-pénzt fizet. Pénzt adni mindég bajos — most
adni bajosabb mint másszor; akkor adni pedig, mikor
majd elbocsátanak, legbajosabb, mert akkor a’ pénz igen sokra kell.
— Tetézze meg Asszonyom Anyám a’ reám tett sok költséget egy
átalaggal. Az Asszonyámnak nem kerül annyiba, mint ha pengő pénzt adnék;
— ennek pedig itt jobban esik. Ha igazak akarunk lenni, meg kell
vallanunk, hogy sokféle kedvezései által azt a’ viszont kedveskedést
megérdemelte, ’s bizonyos vagyok benne, hogy ha Asszonyom Anyám ezen kérésemet teljesíteni méltóztatik, mind én, mind minden
társaim nagy hasznát fogjuk érezni.
Megigértem neki, hogy még Februariusban itt lesz;
’s esedezem Asszonyom Anyám előtt alázatosan, méltóztassék ígéretemet
valósággá tenni. Az öcsémet pedig arra kérem, hogy a’ bort maga válassza meg,
hogy úgy ne járjak, mint mikor János az 1790ben csinált
átalagból mutatót hozván a’ pincéből, elrémített az ürmössel. Bár ez
legyen utolsó költség fogságomra, melyet annyival inkább hiszek is az óhajtás
mellett, mivel a’ békesség megkötésekor szabadulást hagy reményleni az Ő
Felsége bíztatása.
Édes Öcsém! Gyilkos gondok riasztanak fel sokszor
álmomból, hogy András napja előtt két nappal Kassai barátom neve alatt útnak
indított levelem válasz nélkül van mind ekkoráig. Sok oka lehet hallgatásodnak,
’s az okosság azt tanácsolja, hogy várjam csendesen, talán
….akár mikor és akár mennyit
írsz, venni fogom. Magyarul írj mindég, ’s az első a’ mit írsz az,
hogy azon levelem, a’ mely iránt nyughatatlan vagyok, és a’ melyben
Beretőre, Lasztóczra, Bárczára és Jósa Antalhoz cédulácskák voltak, vetted é?
…Ha melegebb lesz az idő, Viczay postán kap egy
skatulyácskát, benne körtvély ágak lesznek oltani, ’s barack és virág
’s csemete magok. Az oltó gallyakat nagy gonddal oltasd el Regmeczen
a’ kertbe. Szebb gyümölcsöt nem is képzelhetni, ’s megérdemli ezt
a’ gondoskodást. Vigasztalhatatlan volnék, ha hasztalan volna küldésem.
A’ barack igen szép és jó. Egyiket Jancsival és Uzával ettem meg,
’s akarom, hogy azt Fanny szúrja be egy virágcsuporba, ’s úgy vidd
Regmeczre, megírván nekem, hogy Fanny szúrta be.
…A’ Széphalmi ház
előtt való két akácomra nagy gondod legyen, ’s írd meg, ha élnek é?
— Mondulát ültettél e? — András Bátyám Uram mint van? a’ Zemplényi
borulat oszlik é? mi újság? Miklós
mint jött haza, mit fog csinálni? Szolgál é a’ Vármegyénél? Dienes örül é
a’ küldött könyvnek? Susinak hány a’ gyermeke? Csercsi mit csinál? Imhol az én sok kérdésem. Az Asszonyám egészségére
legyen fő gondod. Ennél féltőbb kincsünk nincs és nem
lehet. Érjen akármely veszély, csak Asszonyám éljen, csak Asszonyám legyen egészséges!
— A’ len, a’ szilva? a’ kés Nagy Asszonyámnak? — Miklós mondja meg
Marie [?] testvérünknek, hogy az öccse egy kis lánytól mindeddig haszontalan
várja a’ levelet, ’s bús nagyon miatta. De ezt el ne felejtsd első
postával Miklósra bízni, mint sürgetőt. Miklós Jancsi miatt ezt megteszi. Irj
öcsém, ha levelemet vetted é, ’s élj szerencsésen!
A levélhez Kazinczy a következő jegyzetet írta:
Levelem az Anyámhoz. Brünn, 1798. Január 10d.
Nem vala szabad leveleznünk. Ezen levelem titkon
mene-ki tömlöczömből. Idegen kéz csinála rá borítékot, ’s úgy mene
Teschenbe á Mad. Kőnig, née Noé név alatt. Ott más borítékot csináltak
rá ’s elküldék á Mad. Elise de Rozgonyi. — Ezen úton juta kezemhez
kétszer válasz. Johann v. Grünersperg Controlór.
481.
Kazinczy — anyjának.
[1799. Jún. 16.]
A’ zöld és veres posztót félre tétették azért,
mert elég ruhám van, a’ csizmát is. Ha a’ Miklós nadrágja mértékére
varratna az Öcsém valami olyan melir színűt, a’ minek nem kell sok kefe,
jó volna. Ha tudniillik Német helyre visznek, ahol nem lesz, ki varrjon Magyar
nadrágot…Ha Magyar szabós helyre visznek, ott is
veszem talán….
A’ 26. darab könyvet vettem. Az itt nagy kincs.
— Ismét tehet az Öcsém próbát egynehánnyal, de írás benne ne legyen,
hanem egy olyanban, a’ miről nem lehet kétség, hogy ide adják…
Tegnapelőtt múlt ötödfél esztendeje, hogy
rabbá lettem. De fogy a’ plajbász és így nem fecsegek, pedig Isten
tudja, mikor fogok ismét…Édes Asszonyám, ha az
Isten engem vissza ad már egyszer Asszonyámnak, oh be elváltozva látjuk meg
egymást. Csak egészségbe leljem Asszonyámat, hogy örvendhessek a’
visszanyert szabadságnak. Őrizze magát Asszonyám minden veszélytől, kivált
azért, mert nagy test. Az Asszonyám pohara keserű. Az Isten tegye édessé már
egyszer. Bizony nekem az Asszonyám szenvedése a’ legérzékenyebb kínom.
Adieu édes Asszonyám. Csókolom a’ legkegyesebb Anyai kezeket. és az Asszonyám neve lesz végső sóhajtásom, akár itt leszek
oda, akár szabadságban. Ferencz.
482.
Kazinczy — anyjának és öccsének.
1799. Jún. 16dikán
Még ennyi szenvedés által sem tudott megtelni üldöző
Sorsom dühe, édes, édes jó Anyám! de van egy Isten az
egekben, számba vette az én sok
sírásomat; ő igaz és hatalmas, ’s van gondja rám. Visznek innen is, és
bizony nem könnyebb helyre. Nem lelek én sehol ily barátot. Csak azt tudhatnám,
hogy Asszonyám, a’ testvérim és Theréz élnek és baj nélkül!... Csókolom azt az igen kedves Menyet. Áldás reá, az urára
és gyermekeire.
Ezt a’
véremmel írom, és tűvel. Mit nem
adnék most tintáért. Baranyai Májusban elszabadul. Tudakolódj akkor tőle, édes
Öcsém, miket szenvedünk tavaly Májusban, most Martiusban a’ két Szlávy
miatt. Én Septbr. óta betegeskedem. Három alsó fogam elől veszti az ínyét.
Zahn-«Scorbutnak» mondják. Viczay mondja meg, mi lesz belőle. Oh,
meglátlak-e valaha!
Édes Asszonyám! Se cifrálkodni ruhában, se könyvet
venni nem szabad többé. A’ főzetést kevesebbel beérem ezután, noha abban
magamat elgyengült egészségem miatt meg nem szoríthatom. — Nem magamnak
kérek tehát, de magamért. Sokat kérek, de Ferencz kéri azoknak, a’ kik
Ferencznek a’ kínjait enyhítették. Küldjön édes Asszonyám egy pár Toronyi
aszút Gr. . . nek, és egyet a’ Tiszteletesnek…
Édes Öcsém. Ez a’ delineatio régi rajzolás.
A’ ki a’ Széphalmi házba lakni fog, ennek hasznát veheti. A’
szaxon földeit a’ ház körül fel kell más földekkel cserélni, és úgy óhajtom,
hogy te lakj benne, ha az Isten rajtam nem könyörül. — Adieu.
483
Özv. Kazinczy Józsefné Bossányi Zsuzsanna —
Ferencznek. A. Regmecz, 27. Febr.
1800.
Kedves Fiam, édes Ferenczem. Én és a’ Testvéreid
mindnyájan élünk, úgy András és Péter Bátyád. Küldök 21. Butela Bort és 2
Butela ecetet. Az Isten legyen veled kedves gyermekem, szánjon
meg mindnyájunkat s írj.
Kesergő és szerető édesanyád Árva Bossányi
’Susánna.
Hat zsebbe valót is visznek. P. S. A költséget
magadtól, a mennyibe megengedik, ne kíméld édesem, egészséged megtarthatása
végett.
485.
Kazinczy — Kis Jánosnak. 1801. Június 28d.
Repülök az Anyám’ karjai közé, ’s meglátom
megint a’ kies lombot, hol életem, hab, szél, ’s veszély után,
boldog homályban fog elmúlni. De nem indulhatok, még el nem mondom a’ mit
nem tudsz, hogy élek, ’s a’ mit tudsz, hogy szeretlek. Várom
leveledet.
611.
Kazinczy – anyjának.
Ér-Semlyén, August. 27d. 1803.
Édes Asszonyám! A’ gyermeki hűségnek,
tiszteletnek ’s háládatosságnak minden érzésiben felelek Acsádról,
ezelőtt 17 nappal írt levélre. Méltóztassék Asszonyám nyugodt elmével fogni
válaszom olvasásához. Nem féltem én attól magamat, hogy a’ legnagyobb
fájdalomban is tiszteletlenül szóljak. De hogy kedvetlen dolgok felől kell szólanom, az nem az én hibám.
Asszonyám engem int, hogy ezt a’ magamat is más is elrontó bosszús természetet hagyjam el. –
Édes Asszonyám, én nagyon érzek ugyan minden bántást, mert a’ hosszas és
sokféle szenvedés igen élessé tett; aztán azért is, mert annak felette nehéz
a’ bántás, a’ ki mást soha nem bánt. De én bennem bosszú, ’s tartós harag nem lakhat; ’s
bosszúságból, azért, hogy azzal másnak kedvetlenséget okozzak, soha semmit nem
cselekszem. Azt Asszonyám is tudja, tudja más is ...
Továbbá arról dorgál Asszonyám, hogy visszás
természetű vagyok ’s sorban volt
bajom mindenik testvéremmel. – Ez ugyan József Öcsémnek mentségére nem válhat. – Klárival bajom nem volt. Ő nekem soha nem ír, sem én nem néki…
Miklóssal volt e?
meg kell magát kérdezni; mert én arról nem tehetek,
hogy valaki – nem tudom kicsoda – rosszul érti a’ dolgot
’s úgy mondja el Asszonyámnak. – Dienes a’ Susi leánya dolgában írt levelemért neheztelt meg.
Eltűröm, mert Asszonyámnak tettem egy nagy szolgálatot. Ezenkívül
velem nincs és nem volt baja.
– Laczi azt hitte, hogy idegen asztalnál őt
nevettem, ’s természetes volt felhevülése. Én is felhevülnék, ha azt
hinném, hogy ő szemtől szembe nevet engem annyi ember előtt. Ő nem felejtheti
azt és a’ Susi leánya dolgában írt levelet, ’s neheztel. …Megférek én mindennel; azt az Asszonyám egész udvara
tudja; ’s eltűrök mindent, a’ mi nem sok. Nekem nincs titkom, nincs
titkolni való levelem. De látván, hogy az én örömeim nem örömei Asszonyámnak és
másnak, mit mutogatnám én a’ Virág és Kis leveleit…
….Asszonyám fedd, hogy
az Öcsémet bántom, mert nem ül
mindég könyvekbe, ’s azt írja Asszonyám, hogy Asszonyámnak az ő
gazdaságára szüksége van. – Eleget kérdem magamtól, hol mondhattam én
azt? ’s látja Isten, hogy nem emlékezem reá. Ha mondtam, sajnálom
szívesen reá nézve, magamra nézve szégyellem. Mert hisz én pengetem mindég azt,
hogy a’ más örömeit respectálni kell, és hogy a’
praeceptoroskodásnak csak az a’ sikere, hogy az ember gyűlölteti magát…
meglehet, hogy az Öcsémet megbántottam; különben nem tudom
hogy megbántottam volna…
…Én két esztendő óta vágytam látni Bécset, és örülök,
hogy láthattam. Az én forma emberek azt nem csudálják; sem azt nem, hogy
a’ Tatai ritkaság miatt egy órányit kerültem. Sőt az ilyen emberek azt
nem tudják megfoghatni, ha oda el nem mentem volna. Azt József Öcsém is
megnézné. Klobusiczky Pál ha élne ’s ott járna,
oda bizony el nem menne, ’s az erszénye bizonyosan nyerne vele; de én nem
vagyok Klobusiczky Pál; ’s ámbár nekem az ő erszényére nagy szükségem
van, néki nincs az én firkálásomra ’s könyvemre ’s képemre. A
világnak kell Klobusiczky Pál is, Kazinczy Ferencz is, ’s illő hogy egyik
hagyja békével menni a’ másikat a’ maga útján.
Asszonyám elindulván most Regmeczre, azt mondta
terhelésképpen, hogy én nem vagyok hivatalban ’s Plánumokat csináltam, Revoltionális Plánumokat. – Édes Asszonyám,
én eltűröm szívesen Asszonyámnak az indulatbeli felhevüléseit. Asszonyám nékem
annyi jót tett, hogy ez a’ kis meg nem érdemlett keserítés csak egy kis
csepp méreg egy nagy édes tengerben. De félek, hogy a’ mit Asszonyám itt
kimondott, az Asszonyámat titkon sokat fogja magánosságában gyötreni, ’s
ez a’ gondolat tisztemmé teszi azt, hogy én a’ vádat eloszlassam.
Én, az én kedves szolgálatomat egyedül azért
vesztettem-el, azt tudja Asszonyám is ’s bizonyság a’ kezemben lévő
parantsolat, hogy változott a’ systema ’s a’ Pápista
oskolákat az Udvar nem akarta Protestáns Tisztviselők által igazgattatni.
– Ígértek új hivatalt, de azt nem kaptam. Budára és Bécsbe menni nem
óhajtottam soha…
…Édes Asszonyám, ennyire viszi Asszonyámat is az
elkeseredés. Illő, hogy nyugodalomról gondoskodunk. Én külön menvén, meg nem
szűnök Asszonyámnak gyermeke lenni, mint Miklós meg nem szűnt; de meg fog
kevesedni az alkalmatosság, melyekben Asszonyámnak kedvetlenségére lehetek.
Bár mi kedvetlen a’ megszólítás, megfeddés, én
azt Asszonyámtól mindég egész gyermeki tisztelettel fogom felvenni. Ha érzem, hogy érdemlem, bánni fogom, hogy okot adtam reá, ha azt
érzem, hogy nem érdemlem, úgy fogom nézni, mint az Asszonyám anyai sok gondok
által lett elélesedését, és természetes hevét, melyet mind Asszonyám, mind mi
mindnyájan, leginkább pedig én magam jó
részben vettünk a’ mi e’ részben szerencsétlen, de különben minden
tekintetben tiszteletet érdemlő jó nagy atyánktól – De ha a’
feddést örömest eltűröm is, nehezen esik, hogy nincs csendességem, és hogy azt
látom, hogy Asszonyám bennem meg nem nyughatik, hogy Asszonyám velem békételen.
– Édes Asszonyám, én az írásban mulatságomat lelem, és az
út, a’ mellyen sok jó és
valóban tiszteletet érdemlő emberek’ szeretetét megnyertem és megnyerem…
….Nékem nagyon fájt, édes Asszonyám, azt látni,
hogy Asszonyám, mihelyt Bécsből jövén, a’ szekérről leszállék, mindjárt
azzal a’ szóval ád kezembe egy levelet, hogy az
valami haszontalan ember levele. Pedig azt az embert Csóka János Uram nem
tartja alábbvaló embernek magánál, a’ világ pedig különbnek tartja. Ne
vegye Asszonyám tiszteletlenségnek, vakmerőségnek, ha én azt állítom, hogy bírok annyi ésszel, hogy az embereimet
megválaszthatom.
Csokonainak vannak igen szép oldalai, melyért őt nem én, de
a’ legnagyobbak is distingválják. Én ővele szoros kötelékben nem vagyok.
De nekem nem válik gyalázatomra az ő barátsága, melynek ő most egy szép jelét
adja, és a’ mely engemet háládatosságra kötelez, ha némely ember nevet is
talán rajta. Én tudván az Asszonyám idegenségét ő iránta (mely csak onnan
eshetik, mivel ő testvére egy falusi nótáriusnak), őt ide soha nem hoztam; sőt
négy embert kértem levelem által, hogy ide ne jöjjön, félvén, hogy Asszonyám
velük éreztetni fogja, hogy nem úgy nézi őket, mint én. De most kéntelen vagyok
Csokonait vagy harmad napra ide hívni, dolgozni. Azért nékem pénzt adnak.
Annak a’ most említett bennem való meg nem
nyugvásnak nagy oka lesz az, hogy Asszonyám igen akarná, hogy én Terkát vegyem el. …
…Édes Asszonyám! én véghetetlenűl
örvendek azon, hogy készebb voltam 26 holnapig tűrni a’ nyomorúságot, meg
nem érdemlett vastagságokat, ’s minden szó nélkül való lökdösést, mégpedig
a’ cselédeknek tudtokra, láttokra, mint hogy magamat az Asszonyám sok
kegyességeiért, az Öcsémnek megbecsülhetetlen sok jótéteményeiért, háládatlannak
mutassam és a’ világnak felfedezzem, mik esnek; véghetetlenül örvendek
azon, hogy ámbár már össze volt pakolva a’ legszükségesebb portékám és
meg volt írva a’ búcsúzó levelem, magamon erőt vettem, és históriát nem
csináltam. De ha nem nézek egyebet, hanem a’ magam javát, kéntelen
vagyok kimondani, hogy kár volt nekem mindjárt akkor külön menni…
Édes Asszonyám, én elesvén minden reménységemen kívül
Regmecztől, szégyenletemben hogy velem ilyes történhetett, és az Asszonyám iránt
való tiszteletből, mindennek azt hirdettem, hogy engemet onnan nem
rugdaltak-ki, hanem hogy önként jöttem-el. …Én, tudja
azt a’ mindent tudó Isten, hogy a’ Semjéni Papot kivévén, a’
ki Asszonyámnak és az Öcsémnek szíves barátja volt és a’ kit éppen
e’ miatt választottam közbejárómnak, senkinek nem szóltam titkos
szenvedéseim ’s a’ házból kimenni való szándékom felől; nem sem
testvéremnek, sem idegennek, sem férfinak, sem asszonynak, sem öregnek, sem
ifjúnak; és így Asszonyámon áll, hogy a’ lépést akart lépésnek declarálja
a’ világ előtt.
Imhol van szőlőm, marhám, juhom,
sertésem és mindenem, a’ mit Asszonyám nekem haza szabadulásom óta adott;
vegye vissza Asszonyám mind, vagy egy részben; csak adja nekem azt, a’
mit Asszonyámtól az Öcsémnek írt levélben kértem, és a’ mit az Öcsém
nekem az Asszonyám nevében, az Asszonyám jelenlétében, az Asszonyám hallatára
és hallgatására Regmeczen Juniusnak 28-kán tavaly ide is adott; adjon mellé annyi
földet és rétet, hogy
elélhessek ’s marháimat télben kitarthassam; mert
a’ közös dolog, látom én, hogy új meg új históriákat szülne.
Asszonyám azt mondta, hogy azért kellett visszavenni,
a’ mit fogságom előtt bírtam, mert Regmeczen kevés maradt. Semjénben
annyi van, hogy munkálni meg nem győzzük ’s kénytelenek vagyunk a’
Parasztoknak adni. Akkor nem eszem itt sem magam, sem cselédem, sem marhám;
essék ez, a’ mit most kérek, ennek helyébe. Mindegy, akár földben kapom,
akár az asztalról, akár a’ szűrűről. Én azt
acceptálom jövendőbeli successióm rátájában; hogy ha több lesz, mint nekem jut
(a’ mitől nem tartok), a’ sokat visszaadom; mert úgy áldjon meg engem
az Isten, hogy én a’ testvéreimnél többet kapni nem óhajtok.
Asszonyám azt mondja, hogy az Isten teremtett nyulat,
de nem bokrot. Bokrot kap a’ nyúl, édes Asszonyám, csak külön határt ne
kívánjon mindenik. Én megférek kevésben is. De szeretnék – és azt óhajtom
sok esztendők óta, – azon iparkodni, hogy lassanként magamnak állandó
hajlékot építsek. Nekem sem kastély, sem
anglus kert nincs fantáziámban; ’s kérni rá egy zsindelyszeget sem fogok.
Valamint az igaz, hogy Asszonyám vesztegetve hintette rám a’ maga anyai
kegyességeit, úgy igaz az, hogy szemérmesebb kérő nálamnál nincsen. Én nem
említem, rabságom idején kívül, mit és mikor kértem.
Meg mondtam feljebb, hogy a’ Semjéni Papon kívül
senkinek sem szólottam; ’s ide tartozik a’ Vice-Ispán is; ’s
néki annyival inkább nem szólottam, mivel tudom, hogy néha köztünk esnek holmi
meghasonlások.
A’ mint most Pásztón járjuk az erdőt, mezőt
’s udvarhelyet, azt mondja, hogy csak azt sajnálja, hogy az atyja külön
lakást és gazdagságot nem adott neki, mert az a kezdete a’ gazdaságnak.
– Egy hangot sem feleltem reá; de én is azt tartom, és eleitől fogva azt
tartottam. Miért csináljunk mi abból titkot, hogy az oly
számos tagokból álló háznép, mint az Asszonyámé, és a’ kik oly éles
természetűek, mint mi mindnyájan vagyunk,
csendesen együtt nem lehetnek? Az olyan háznál lehet az csak, mint az
Ibrányi ház, ’s annak is vége van. Édes Asszonyám, az
Isten szent nevére kérem Asszonyámat, ne vegye tiszteletlenségnek, mert bizony
nem az, – hanem annak az igyekezetnek, hogy Asszonyámat
ellentállhatatlanúl meggyőződtethessem arról, hogy igaz a’ mit állítok; én az Asszonyám házánál úgy nem lelek többé
nyugtot, mint Asszonyám nem állhatta volna-ki soha, hogy Nagy Atyám Urammal
’s Nagy Aszonyámmal eggyütt lakjon; pedig Asszonyámnak nem volt semmi
testvére, ’s minden szó nélkül nem lökdösték elébb tovább, ’s senki
sem mondta, hogy most nem peslérezni kell; senki sem, hogy egy krajczárt sem
ád.
[Eredeti fogalmazványa a m. tud.
Akadémia könyvtárában: M. Irod. Lev. 4r. 173. sz.]
899.
Kazinczy — anyjának.
Kalinál, Apr. 2d. 1806.
Édes Asszonyám, irtóztatóbb utam soha nem volt ez. A’ Néném, Kazinczy Andrásné Asszony Szegi fogadójában látván,
hogy lovaim mind kidűlnek ha rajtok tovább megyek, hat ökröt fogattam a’
szekérbe; azok is csak Vámosújfaluig vittek, mind kiállván a’ rossz
útban; ott már sem lovat, sem ökröket nem kaptam, ’s kénytelen valék szekeret
és mindent, a’ mi a’ szekéren volt, a’ Bírónál lerakni,
’s úgy jöttem eddig nagyobb részint gyalog. Azóta az eső megint
megindult, ’s az utat úgy elrontotta, hogy nem tudom, mikor küldhetek le
Vámosújfaluba a’ holmimért, annyival inkább pedig Vinczét mikor
indíthatom le Semlyénbe. El akadtam mindenben. Sem mész,
sem fa iránt nem gondoskodhatom, ’s előttünk lévén az ünnep, Aprilisnek
közepéig semmit nem csinálhatok.
Laczkó János tegnap este ide jött hozzám, Kalihoz. Azt
mondja, hogy a’ tavalyi Pásztor nem bivalyosnak való. Bdunyák Jankót
projectálja. De annak most gyermek ágyat fekszik
a’ felesége, ’s ünnepe van, és így nem mehet Bodával. Bár csak
Lacza Mihály csak egyszeri útra is feljönne a’ bivalyokkal, ’s
hozna deszkát. — Kocsis még nem találtatott: de rajta leszek, hogy
találtassék, ’s szabaduljunk azoktól, a’ kiktől szabadulni kell.
A’ Sógorom tegnap Ujhelybe járt velem; ő tanácsolt egyet; megválik,
megkaphatom e?
A’ mint tegnap Ujhelyből jöttem, még Ujhely
mellől kiláttam, hogy a’ Liget mellett való zöld vetésen fejérlik valami.
A’ Juhász ebbe a’ sáros időbe a’ vetésen legeltette
az egész nyáját, ’s csak
akkor futott kihajtani, mikor a’ házam alatt megállani látta a’
kocsit, ’s felé indultam. Ez jele, hogy a’ rossz ember ott volt,
’s akarva tett kárt. Én az Asszonyám parancsolatját
által nem hágom, és bizonyosan nem adok soha okot az ellenem való neheztelésre
nem csak Asszonyámnak és testvéremnek, de Péchy Sándornak s’ Galgóczinak
sem: de az ilyen gaz embert, ha akarva tett kártételbe kapom, megkínzom,
’s azt várom mind Asszonyámnak anyai kegyességétől, mind mindeneknek
egyenességétől, hogy ezt jussaik megsértésének nem veszik; mert a’
satisfactió kéregetés hosszas dolog, és néha bajos is. Ugyan ezt mondom
mind azon esetekre, a’ hol valaki szemtől szembe úgy találna illetni,
a’ hogy nem illik; magam részéről is ugyan azon szabadságot engedvén még
Galgóczinak is, csak kegyetlenségig ne menjen a’ büntetés.
A’ székeket nem láttam, de a’ legszívesebb
köszönettel köszönöm. Boszi és Brunnbauer ma délig kijönnek megtekinteni
a’ házat, mely úgy el van rontva, a’ hogy soha nem hittem. Elfojtom
igazságos panaszomat, ’s hallgatok: de bizony az ilyes dolog fáj.
A’ jó jót von maga után: a’ rossz rosszat.
Feleségem ’s lánykám egészségesek. Közöttük nem
nehéz elfelejteni az eddig szenvedett nyomorúságok’ egész sokaságát, mert
én azt hiszem, hogy az Isten bennük adta meg nekem azoknak jutalmát. Csak hogy
azt a’ boldog órát érhettem el valaha, hogy Asszonyám ismét anyai módon
van velem. A’ többit eltűröm könnyen. Fizis egy héttel azelőtt hogy érkeztem,
az ütközni akaró fogai miatt igen nehezen volt. Most semmi baja nincs, noha
a’ fogak még nem mutatják magokat. Egy jó ábrázatú, egészséges, kövér
gyermek. Kerék, igen — nagy szemének színe olyan, mint az anyjáé; olyan
pisze az orra is; ’s kövér kis keze ’s lába is olyan: a’
homloka magos, szegletes, mint az enyém. Jobb dolga a’ Bonaparte
gyermekének sem lehet ily gyenge korában, ha későbben aztán ez annak árnyékához
sem közelíthetne is, mert az anyja benne találja minden boldogságát, ’s
tisztán tartja, ’s tulajdon tejével táplálja, ’s eddig magával
hálatta, most pedig már maga mellett egy az ő számára csinált
ágyacskában. Még csak egyszer hallottam, hogy sírt. Maszli is, ’s mások
is sokan azt mondják, hogy Asszonyomhoz is hasonlít.
Az ótvar már csak a’ lábszárain van. Sophie azt
óhajtotta volna, hogy Asszonyámnak Semlyénbe lehessen tiszteletére és ne Regmeczen,
mert itt bajos; és mihelyt az idő engedni fogja, ott is lesz, és nem itt. Sem
én, sem feleségem mást bántani nem fogunk: de illő, hogy valaha nyugtunk
legyen, az pedig másként nem lesz, hanem úgy, ha egymást nem látjuk. Több
esztendejénél, hogy én Regmeczen nem voltam. Nem az én, hanem az Asszonyám
parancsolatjából tértek be oda cselédjeim, ’s az Öcsém azt a’
parasztságot követte el, hogy általok izente nekem, hogy ha az ő felesége
lovagolna, száz aranyos paripát adna alá, ’s arany paszomántos inas fogna
utána lovagolni. Pedig én és Sophie soha sem nézzük, ha az ő felesége
orientális gyöngyöt aggat e magára mint a’ nénje Négyesen, vagy a’
szoknyáját kanyarítja a’ fejére, mint a’ nénje Báriba; miattunk azt
csinálhatja a’ mit akar, az én feleségem bizonyosan nem tanulja meg
Ragályi Mariától, ha kell e neki lóra ülni, ’s ülhet e
a’ Muftira? Köszönje ezen parasztságnak az
öcsém, hogy meg volt parancsolva a’ cselédeimnek, hogy mondják meg neki
nevemben, hogy ha én fogok tőle annyit lopni mint ő lopott tőlem, én is úgy
fogok. — Most Semlyénbe Tiszt. Csóka Uramnak panaszlottam-el, hogy
Vendégfogadósoktól kellett hallanom, hogy nekik azt mondta, hogy gazdagot
vehettem volna ’s koldust vettem. Emlékeztessem e
őt arra, hogy ő nem Vér Nánit vette, hanem Ragályi Máriát? Asszonyám! Asszonyám
reá a’ tanúm, hogy mikor ő megházasodott, azt mondottam mindég, hogy
nékünk elég az, hogy oly házasságot tesz, a’ mely szerencse. —
Asszonyám még felakadt a’ szón. — Azt mondom most is, hogy az ő
házassága, ha nékünk nem gráczia is, de bizonyosan szerencse. Az hogy szép e, gazdag e, az magának a’ gondja. Hogy jövök hát én
ahhoz, hogy minden alkalmatosság és ok adás nélkül bántsam?
Adott e Sophie az által, hogy hozzám jött,
akárkinek a’ széles ég alatt, jusst, arra, hogy őt bántsák? ’S
a’ miatt kell e nekünk szenvedni, hogy az a’ fityogó Asszony
a’ maga bőribe meg nem fér, és magát mindég máshoz méri, holott azt, hogy
őhozzá mérkőzzenek, senkinek sem jut eszébe? Bántani nem fogom, sem én, sem
a’ feleségem, és ha bántjuk, bántson vissza százszorta: de bántatni sem
fogjuk magunkat, ’s kerülni fogjuk. Sophie legalább bizonyosan fogja.
Megbocsásson Asszonyám, hogy ezt elkeseredve kimondom.
Kéntelen vagyok vele, félvén, hogy Asszonyám tőlem ’s a’
feleségemtől olyat kíván, olyat parancsol, a’ mit nem tehetünk.
Megbizonyítottuk mind ketten, mind én, mind a’ feleségem, hogy holmi el
tudunk nyelni, nézni, ’s felejteni. De határa mindennek van. Asszonyámnak
a’ személye előttünk tiszteletes, ’s ott megállunk. A’ ki nem
csak esztendőkig vitt gorombaságok által, hanem szemtelenül szembe-mondott
kevély szóval is azt declarálta, hogy barátok nem vagyunk, nem mondhatja, hogy
igazságtalan vagyok, ha szaván fogom ’s bizodalmam hozzá nincs.
Én az Asszonyám keresztjét egészen képzelem. Képzelem,
mint volna az nekem, ha azt kellene látnom, hogy ember
kort ért gyermekeim egymással ellenségi idegenségben élnek. De
méltóztassék Asszonyám is viszont meggondolni, hogy ha Szirmay Theresia
Kazinczy Jósefnek a’ nálánál csaknem húsz esztendővel ifjabb Kazinczy
Pétert, még pedig a’ Boronkay Éva Kazinczy Péterét, elébe tette volna,
hogy Jósefnek a’ sorsát Péter kormányozza, hogy Jósef ne tudjon semmit
a’ ház titkaiból, dolgaiból, ’s azt mind Péter vigye, mind Péter
tudja; hogy Péter musikáljon a’ mint néki tetszik, Jósef pedig a’
szerint tánczoljon a’ mint neki Péter muzsikál, — az bizonyosan
Jósefet és Jósefnét is desperatióba hozta volna.
Mikor kormányzottam én valaha a’ testvéreim
dolgát, ’s mikor nem kormányozta
Jósi az enyémet? Szőlőskén ugyan kiment a’ szobából — de
a’ szoba ajtaja megett vett széket és ismét ott terme, ’s ő kezdte
magyarázni, mégpedig a’ maga hangján. A’ természet nem engem
subordinált Jósinak, hanem Jósit coordinálta nekem: nem engem tett az ő lineája
alá: hanem őt tette egy lineába velem. Érzettem én eddig is, most is, akkor is,
mikor Álmosdon, minden szó nélkül és mihelyt elolvastam az írást, minden kész
valék, mit vesztettem Jósi miatt: de azt tartottam, hogy illő lesz magamhoz
hasonlónak maradnom. Azonban megvallom, hogy igen nehezen esett, midőn Asszonyám
azt parancsolta, hogy írjam le az Álmosdi Tractátust a’ Jósi számára,
mert hiszen Jósi nekem le nem írta ’s le nem írja a’ magáét,
’s én neki nem tartozom bemutatni.
Asszonyomtól függ, hogy a’ kedvetlen indulatokat
bennünk mérsékelje s el el oltagassa, mert arra, hogy mindent elfelejtsünk
’s egymás iránt bizodalommal legyünk, esztendők kellenek, és mennyei
világosság által való leverettetés. Jósi kacag, hogy engem csakugyan Jesztrebre
tólhata, ő pedig a’ közösben’ Úr, ’s Asszonyámnak Cassáját
’s erejét, az az embereit bírja, és így azt, a’ mi legnehezebb
a’ gazdaságban, a’ kezdést kénye szerint tehette. De az Isten
mindent lát, és úgy intézte a’ rendet a’ természetben, hogy
a’ jó jóval fizet, a’ rossz rosszal.
Nincs nekem, és soha sem is volt Asszonyám ellen
panaszom. Mutatja az, a’ mit Asszonyám az én fogságom előtt érettem tett,
mit fogott volna azóta is tenni, ha maga tette volna
azt, a’ mit Asszonyámmal Jósi tétetett. Elő tudom és mondani, ha kell és
ideje lesz, hogy Józsi mint gondolkozott, ’s Asszonyámnak
miket tanácslott: és ha ezt tagadná, emlékezzék mit tanácslott Miklós
ellen. De készebb vagyok sérelmet tűrni, minthogy a’ házat prostituáljam.
Protestatiómban is meg volt kémélve Asszonyám egészen, ’s a’ Pap
Semlyénben tulajdon szemeivel olvasta az Ipam levelét, ’s tanú lehet, ha
az a’ gyermeki tisztelet és moderatió tónusára buzdított e vagy vadságra.
— Susi jól tudja, mint gondolkozom: Klári pedig nyughatatlanul várja azt
az órát, hogy az Asszonyám befogott szemei a’ dolgokat láthassák.
Ezeket, édes Asszonyám, az eljövetelemkor kezembe
adott írásra és utolsó magyarázatképpen illő volt mondanom. Óhajtom, hogy soha
többé elő se hozódjék. Asszonyámat pedig arra kérem, hogy méltóztassék igaz
hűségem ’s tiszteletem ’s háládatosságom felől magát akármely
próbák által meggyőzni. Én most vagyok azon a’ ponton, a’ melyben
kiszabadulásomkor lenni óhajtottam, és házasságomkor lenni véltem volt. Egész
életem a’ legháládatosabb tisztelet lesz, ’s igyekezni fogok
elveszett 5. esztendőm faggató emlékezetét elfelejteni. Nem Asszonyám volt
a’ ki kínzott, hanem egy részről Jósi, más részről azok, a’ kik az
én újaimmal remélték a’ tüzes gesztenyét a’ tűzből kiszedni, és azt
hitték, hogy én mindenható vagyok a’ háznál, ’s mindent és szívok.
Vinczét mihelyt lehet, leindítom. Maradok alázatos
tisztelettel alázatos engedelmes fia
Ferencz.
Itt a’ zabnak köble 9 és 8. márjás, és Laczkó
János azt hiszi, hogy még olcsóbb lesz, ha elvetnek. Már vétettem egynehány
köblöt, ’s többet is fogok vétetni. Semlyénben drágábban kél el.
Méltóztassék Asszonyám mind a’ tengerimet, mind a zabomat eladni ott. Úgy
megnyerem az igen alkalmatlan hurcolkodást….
5766
Kazinczy Józsefné Bossányi Zsuzsanna – Kazinczynak Ér
Semjén 12 Xbr 1810
Édes Fiam! A könyvekről és a
surrogációról Tiszteletes Uram fog megírni mindent, én számodra hajtattam két
darab sertést egy, mangalica nincs is több köztük az
magyar disznókból, emellett visznek egy kosárba holmit, úgy, mint 50 szál
gyertyát, magadnak nyakba két keszkenőt a’ két gyermeknek megint kettőt,
e’ mellett a’ mit Cserei Farkas Ur küldött, 12 itze vajat is visznek
egy zsák szemes kukoricát két véka tengeri kását. Én jobban egy cseppet sem
vagyok, tán soha sem is leszek, 12. orsót is küldök, egyéb nincs a’ mit
küldjek. Csókollak mindnyájatokat
Jegyzet a levélhez /Berlász Jenő/: Az a feszültség,
amely Kazinczy és édesanyja között az 1800-as évek elején – egyik
testvérének, Józsefnek intrikái miatt – támadt, Kazinczy nősülése után
lassanként feloldódott. Az Érsemlyénben lakó édesanya és a Széphalomon
megtelepült fiú olykor kölcsönösen meglátogatták egymást, egyébként gyakori
levelezésben álltak. Az öreg Kazinczyné időnként élelmiszerekkel, terményekkel
s egyéb ajándékokkal kedveskedett elsőszülött fia családjának…
József főszolgabíró
/1772
– 1856/
A hálóról
Kazinczy 1801. június 28-án
szabadult ki kegyelemből, több mint hetedfél éves rabság után. Magánélete
éveken át rendezetlen volt: Regmecen és
Érsemlyénben lakott, s mert anyjának, s fivéreinek szemében kompromittálta a
családot, a feszültség köztük nemegyszer kirobbant. Járandóságát nem kapta ki, öccse, József, igyekezett kiforgatni őt
abból is, ami korábban az övé volt, Széphalom elvadult, kipusztult.
Eladósodását növelte, hogy a kincstár – fogságbeli tartozása fejében
– több mint ezerötszáz forintot húzott ki a zsebéből. /Spenót/
Dupka
György: Kazinczy Ferenc nyomában
Kárpátalján…..De térjünk vissza, szabadulásának
napjára. A várbörtön kapujában közeli rokonai várták. Ekkor
1801. június 28-át írtak. Eljött érte
testvére, Kazinczy József és
unokaöccse, Kazinczy István....
Kazinczy
József / 1772
– 1856/
Korábbi gyűjtés
Kazinczy Ferenc testvére, József Regmecen halt meg 84 éves korában. Voltam néhányszor
házánál…szeretett olvasni; de önző ember volt s nem tiszta jellem. Testvérét, Ferencet gyűlölte életében, árváinak
apai birtokát potom áron magához csempészte s testvére elleni gyűlölségét egész
haláláig megtartotta…a nagy költő és hazafi
sírját emlékoszlop jelöli. József ezen birtokot is
magához váltotta s testvére sírját sertésekkel hagyta túratni…fiai,
Bálint és Antonin kiváltván az elzálogosított birtokot, remélni kell, hogy
megóvják atyjok emlékét a pusztulástól.
Pálffy
János: Magyarországi és erdélyi urak, Erdélyi Szépmíves Céh, 1939
Puky Ferencz > K, 1803.
01. 04…Kövesse hát kedves Uram Öcsém Jósef öccsének
jó példáját. Házasodjon meg.
Tisztább organisatiójú gyermekei lesznek a praemissák szerént haszonra
fordított viszontagságok után, mint azok előtte lettek volna…
Kazinczy: Széphalom és házi dolgaim. Közli Dékány
Kálmán. Itk 1904. 2. 223
Írtam ezt
1810 decemberben :
Ez
a Praedium, akkor midőn atyám osztályrészben általvette, kevés házból állott…az erdő-bíróság, mint potior jussa mindég a
Kazinczyaké volt…1794-ben…táblára e szókat írtam: „Abaúj
vármegye praedium Széphalom 1794”…1806-ban jöttem ide lakni.
Az
Atyámnak irántam az vala plánja, hogy engemet úgy fog nevelni, hogy
Religionarius Agens lehessek…Felküldött volna
Bécsbe…kiküldött volna külföldre is. Ő 1774-ben életének 44-dik
esztendejében, mikor én 15 esztendős voltam, meghala, s az ő halála véget
vetett a plánumnak…(1790 házépítés bonyodalmai, beszakad a kút, a pince
is) Midőn 1801. fogságomból haza jöttem, a másik pincét is beomolva találtam.
1807. ásattam egy harmadikat, s az is beomlott…
Munkácsi
fogságomból 1801, Júl első napján értem Regmeczre. Lángoltam, minél előbb
láthatni Széphalmomat, de József öcsém
attól észrevehetetlen örvök alatt mindég elvont. Későn vettem észre fortélyait
és szándékát. Akkor kijöttem. Mely változások! Oltványaim,
ültetéseim ki voltak vagdalva; irtásaimat parasztok szántották; az épület téli
ólja volt az öcsém juhainak, s a ganéj három lábnyi magasságra töltötte be a
szobákat…a juhászok…a szobában tüzeltek egész télen…ha bevakoltatott
volna is, a koromzsír általütött volna a meszelésen – Nem kínzom el
magamat annak elmondásával, hogy az öcsémtől…miket
kellett szenvedni…a kőmívesek és cigányok mint gazdálkodtak
holmimmal…(tyúkól, konyha építése)
Férj
valék, s atya már, s még nem vala semmim. Az anyám előtt tett remonstrációim,
lépésim, rimánykodásaim nem egyebet vontak magok után, mint azt, hogy
képzelhetetlen gorombaságokat szenvedjek…nem
tehettem egyebet, mint azt,hogy Abaúj vm Gyűlésen 1805 Decemberben egy
Protestatiót adtam be öcsém ellen ( erre a mama végre pénzt adott)…Czigányokat
állítottam vályogvetéshez. Három holnapig, míg a mész elkészült, Kázmért
mulattam a feleségemmel s leányommal, az Ipam házánál, lovaimmal s
cselédeimmel. Júniusnak 10dikén elérkezett a mész, s én virradatkor Kázmérból
idejöttem inasommal s egy szakácsnéval. Az épületben nem vala egyetlen ajtó s
ablak is. De nyár lévén…A cigányok egy fedél
alatt s ajtók nélkül laktak velem…
Öcsém
a juhainak trágyájokat a maga földjére…kihordatván…a
szobában a büdösség miatt meg nem maradhattam, a közel egy lábnyi magasságra
álló ganéjat magamnak kellett kihányatni…télben itt lovaim, a mellette
álló kis szobában pedig tehenem és igás bivalyom tartattak…
Egyedül
két szoba volt vakolt…üresen állván kétezer-háromszáz nyolcvanhét napig
tartó fogságom alatt…az itt tanyázó juhász és más rossz emberek annyi
kárt tettek a vakolásban, hogy az kevéssel volt jobb,
mintha vakolva sem lett volna…
1809
lángola a háború és így építés felől gondolkozni nem lehetett…Öcsém
azt a gazságot követte el velem, hogy…felesége is…
1809
máj 15dikén…nyolc szökevény, oláh születésű s
fegyveres katona egymás után felszivárga házamhoz…zselléreim: 1…7.
Az öt utolsónak rétet is adtam és egy köblös földet…1809
Újhelyi Prof Nováki oltogatott kajszi barackokat és almát…
(A
223-231 oldalon levő szöveg 1 – 32 §-ra tagolt)
Dókus
László > K,
1811. 02. 25…ide írom azt, amit a Törvény
és Főbb Törvényszékek Ítéletei rendelnek…
…a
Török vagyon felosztásakor csaknem ugyanaz ismétlődött meg, ami korábban a
Kazinczy-családban K. József és
édesanyja részéről. Az elhunyt gróf fia, Török
József eltüntette apja végrendeletét, s édesanyját befolyása alá vonva, vele
együtt ellenállt az örökség kiadásának. Perre kellett vinni az ügyet. Török
Zsófia és Mária Dókus Lászlóhoz, Zempléni alügyészhez fordult.
K
> Szemere Pálnak,
1812.04.19…midőn 1801. jún. 28-án haza tértem rabságomból, az vala
minden óhajtásom, hogy azonnal kezdhessem a
gazdálkodást s házasodhassak s gonosz
öcsém tutélába /gyámság/
méltóztatott venni…Sophie nekem feleségem nem volt volna, ha bántatásaim
arra nem kényszerítettek volna, hogy láncaimat tépjem el…
…Nékem
nincs több bajom, mint az, hogy engemet az én testvérem, Sophiet az övé
igyekszik kirekeszteni mindenből… /9/
K >
Jankovich Miklósnak,
1812.07.02…Falusi lakó ember sokban vagyon hátrább a városban
lakóknál, még ha a te kincseiddel bírna is, annyival inkább, ha annak ezred
részével sem bír…
Kazinczy József > K, 1813.07.16…legjobb lenne, ha bátyámuram
maga által menne Petneházára és a rendeléseket
megtenné az aratás iránt, ha főzelék kell, részemről a feleségem ad, csak
üzenjen neki bátyámuram, mindjárt küld lencsét, darát, paszulyt és
kását…az aratásról a rendelést megtettem…
Az ősszel pedig, ha csak lehet, osztozkodjunk meg,
mert így nemcsak az, hogy kárunk lehet, sőt van is, de amellett bajunk is
lehet…
Ajánlom
magamat atyafiságába s vagyok: testvére, Kazinczy József
A
levél jegyzete: Kazinczy édesanyja, amíg élt, nem járult hozzá a családi vagyon
felosztásához. Nyolc gyermeke /Kaz elsőszülött/ csak kisebb birtok-részt
kapott. József tartotta anyját hatalma alatt. A rosszindulatú, önző fiú különösen kegyetlenül bánt el Ferenccel.
Kazlev X. 2362. levél: „…gonosz Öcsém még
testamentomában is megmetélte torkomat, s gyermekeimét…én gazdag nem
lehetek…” az osztozás 1813-ban hosszasan elhúzódott / Kazlev X.
kötet/.
Szűcs
Dániel > K, 1817. 03. 25…Dézsma
Tengeri, amint Béka előadja, mikor a Csüs Tengerit elvitték, akkor maradt,
melyet Kapi egy köböllel szemül kifizetvén, Tekintetes Kazinczy József Úr
részére elvitték.
Kazinczy
József > K, 1817. 06. 05. Édes Bátyám Uram!
Kecskemétivel a Tractatust, minekelőtte Bátyám Uram Levelemre válaszolt volna,
elvégeztem. Tractatusom ennyiből áll.
Ő
azon egész keresett rész Jószágát, mely iránt magát a Galgoczianus perbe
integrálta…nekünk mindhármunknak birtokába hagya…mi neki 560 Rfrtot
váltócédulába meg fizetünk,,,Bátyám Uramék is a magok egy harmad részeket…neki…kifizetik…A Tractatus Conceptusa hosszabb ennél a levélnél, ha lesz
Emberem, aki leírja, leíratom s közleni fogom Bátyám Urammal…Ajánlom
magamat szeretetébe, s vagyok hív testvére…
Gr.
Dessewffy J. > K, 1818. 03. 30…Barátságosan
vagy-e József bátyáddal vagy öcséddel, vagy jó barátja é ő Jóska sógorodnak? Ha
vagy te, vagy ő akarnátok, kimondhatatlan barátságot mutathatnátok irántam, ha
Józsefet megkérnétek, vetné magát közbe érettem húgánál vagy nénjénél
Krajnyiknénál. Mi a kérésem, megtetszik ide zárt levelem mássából, mely levelet
Krajnyiknénak írtam…
Copia.
Tekintetes Asszony…merészlek konventziós pénzt költsön
kérni T. Asszony nénémtől…
K >
Kazinczy Péternek,
1826.03.27…Ennyi örömhöz még azt adom, hogy Kazinczy József igen
jól viseli magát…
K > György József táblabíró, 1829. 08. 15. Itk, 1909. 3. 373
Tisztelendő Úr, kedves barátom…Mind
az Eperjesi, mind a királyi, mind a Septemvirális Tábla triumpháltatá feleségemet a bátyja ellen, ki ennek 12 esztendő óta
egy fillért sem aott, s osztályrészét elfoglalva bírta…az usus fructusnak
negyed részét sem kapom meg.
Hatezret költöttem a perre s adósságokba vertem magam, hogy 7 gyermekkel élhessek…Ha Október 27d be nem rekeszteném 70-dik esztendőmet,
s ha 7 gyermekem nem volna, ezt mind könnyű volna tűrni…de látok rendet
ebben a Mindenben, látok visszafizetést; látom azt magamon is: ezen esztendőben
ez a még ép test, ez a még eleven lélek, feleségem s 7 lélekben, testben ép
gyermek! Ki dicsekedhetik viszont annyi örömmel, mint én…
KazLev 24
3225.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencnek. A.
Redmecz 3. Juni 1816
Édes Bátyám Uram! A’ Petneházi
Gondivselőnk az estve elérkezvén, az általa hozott Irásokból látom, hogy
Fiscalis Szűts Ur a tavaji életbeli Restantiánkért Fő Sz. Bíró Patay Urat megkeresvén,
az a Petneháziaknak Executio végett Junius 17dik napjára Terminust is
praefigált; látom azt is, hogy a Petneházi lakósok hozzánk írtak, a’ melyben
rimánykodnak. Minthogy a dolog kettőnket illet, bajos lesz, ha valami módon
különböző Feleletet adunk nekik, ’s Fiscalis úrra nézve is terhesebb lesz,
ezért elébb minek előtte visza ereszteném Bekát, Bátyám Urammal kívánok iránta
szóllani.
Hogy ez a rettenetes Fatum érvén
azokat a szegény Embereket, valami Engedelemmel legyünk irántok, ámbár nem
lenne is szoross contractualis kötelességünk, mégis az Emberiséggel megegyezőnek
látom. Noha magában igaz, hogy ha olyan áldás lett volna ott tavaly, hogy egy
mag 100 magot adott vólna, ők nekünk még sem adtak vólna több Arendát, tsak a mit
obligáltak. Az a másik kérdés: mit és mennyit relaxállyunk tehát? — Én úgy
tartom, hogy az Őszi élet Arendáját justo titulo meg lehet kivánni, kivévén
Bekát, aki mellett Fiscalis Ur is ír, mert tavaly az őszibe universale Fatum
nem vólt, söt a’ volt a’ baj, igen is kövér volt szalmára, meg is
dült. és igy az őszi életbeli Restantiákat vétetné meg Fiscalis Ur. hogy
mérséklettségünknek ujabb jeleit adjuk, a ki in natura meg adhattya, fogadjuk
el; a ki azt nem teheti, pénzül is acceptállyuk. a mint Fő Sz. Bíró Ur meg
fogja határozni. nem kivánván Igasságnál egyebet. A mi a Tavaszt illeti, ez
tudva van, hogy közönségesen nem vólt. Ebben lehet nekik engedni, tsak hogy
Fiscalis Ur méltóztattna egy Reversalist papirosra tenni, melly szerént most a
tartozó Arendájok fejébe annak felét vagy kétharmadát is az uraság el engedi, a
többit pedig ők instantanee fizetik akár in natura, akár a Fő Sz. Bíró Ur meg
határozása szerént, és ezen Engedelemből ők magokra semmi Obligatiót a mi
részünkről nem formálnak, hanem ezt a mostani Relaxatát tsupa Irgalmasságból
származott Jótétemény gyanánt veszik.
Minthogy pedig a mostani őszi
vetés ott is bizonyosan hibás, jó lenne ha most ezen alkalmatossággal ugyan
azon Reversalisokban ők magokat ujobban le köteleznék, hogy most aratás után a
mostani őszi Földektől minden köblösből fele Arendát okvetetlen befizetik, és
ezt is, tsak a Földes Uraság irántok való Grátiájából, nem pedig Obligatióból.
Egyébb iránt Fiscalis Urnak
leveléből látom, hogy Szabó Jánoson nints mit venni. annál fogva annak többet
Földet nem kell adni. hanem Beka az ő Földjét adja ki másnak. Ezek iránt
válaszát Bátyám Uramnak ki kérvén, vagyok Testvére . Kazinczy Jósef mpr.
3445.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencnek. A[lsó] Redmecz 5. Junii 1817
Édes Bátyám Uram! Ketskemétivel
a’ Tractatust, minekelőtte Bátyám Uram Levelemre válaszolt vólna, el
végeztem. Tractatusom enyiből áll.
Ő azon egész keresett rész
Jószágát, melly iránt magát a’ Galgoczianus perbe ingeralta, ’s
a’ melly neki a’ Curia által is Finalis Sententia mellett
adjudicáltatott, nekünk mind a hármunknak birtokába hagyja 2-a Junii a. c. számlálván 20. egész
Esztendeig, ’s ennél fogva azon Perbeli keresetét cassállya, annihilálja,
ha mi neki 560. Rfrtot Váltó czédulába meg fizetünk, a minthogy én a magam egy
harmad részit, tsak hogy az szükségét instanee tsendesíttsem, ’s ennél
fogva a Tractatust tökélletességre vihessem, 186 Rfrt. 40 xrral effective ki is
fizetvén, hála Istennek, vele többé bajom nints. Bátyám Uramnál ’s
Dertsényiné Testvérünknél is ott hagya ennél a Tractatusnál fogva szinte 20.
Esztendőkig, ha Bátyám Uramék is a magok egy harmad részeket, egyik egyik
szinte
Ajánlom magamat szeretetébe ’s vagyok . hív
Testvére Kazinczy Jósef mpr.
4105.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencznek. 28 Aug.
1822
Édes Bátyám Uram! Az ide
rekesztett Leveléből Tábla Bíró Tóth Váradjai Tekintetes Kornis István Úrnak,
és mellé adnectált Extractusból bővenn által láttya Bátyám Uram, kérésének
mibenn léttét; én a pert nem láttam soha, sőt, annak existentiáját hallottam
ugyan, de hogy abba mi is interessáltattunk volna, a szegény Anyámtól sem
hallottam; hihető, hogy a per nagy régisége okozta hogy eszébe sem jutott. Most
a Kornis Úr Levele mutattya, hogy miért nem jött eddig Executióra. Azomban
látni, hogy renováltatta a Sententiáját és így, ha elejét nem vesszük, el is
jön az Executióra, mégpedig Redmetzre. Bátyám Uramat mint Frater Natu Majort,
reliquorum etiam jura sustentanst, kinek a Törvény is ezeket adja, ezennel
atyafiságosan megkérem, méltóztasson az Extractust is elolvasni, a Kornis Úr
Levelét is a mi Testvéreinekl ha csak rövidenn is közleni. Ez a Tárgy az Osztályunk
alkalmatosságával elő sem jött, mert erről ki is tudott valamit? de most csakugyan
látni, hogy bennünket illet, és így csekély vélekedésem szerént, nints egyebet
mit tenni, mint hogy mindenikünk a maga proportionalis rátáját vagy fizesse,
vagy ha Kornis a Contractussal beéri amint írja, azt tegye; de minthogy a dolog
haladékot nem szenyved, kérem Bátyám Uramat, szollittsa meg mindegyik Testvért
iránta minél elébb! ’s Kornissal is tegye magát Correspondentiába.
Más az, a Gróf Károlyi ellenünk
is folytató peribe, a Préda, és egyébb vélünk is közös erdőkre való
proportionalis perre, mely Pesten a Curán ex Jure foly, méltoztasson fel
vígyázni, a prokátornak pénzt is, de valami Documentumokat is küldeni; ha fel
nem vígyázunk, nagyot romolhatunk, mert a substrátumát ennek a pernek, a
Bo’sva patakáig terjeszti Gróf Károlyi, úgy pedig a Serház, a Liget, a
Liget alatt való rétek mind el esnek a privatumból, ha ide adják is, rátánkba
kapjuk. A pedig a Bátyám Uram gyermekeinek is csapás lenne. Én a prókátornak
részemröl szívesenn adok akármelly szempillantásbann, Kra˙niknéért is felek,
mihelyt tudja, azonnal fizeti: Még azt is kéntelen vagyok Bátyám Uramnak
jelenteni, hogy ez a per már most is prohibita alatt van. Károlyiakat pedig
most jobban interessállya, mint míg Jankvoits árendálta. — Vagyok. hiv
Testvérje
4565.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencznek. A. Redmecz 18.
Dec. 1825.
Édes Bátyám Uram! Az Irásokat
köszönettel vettem, ’s azokat itten visszaküldöm. Jósi Nov. 23dikán ment
Bétsbe, egy hétig mulatott, azt irja, hogy ámbátor Béts felöl külömben is nagy
képzelődéssel vólt, de azt nálla mégis minden felül haladta. Tegnapi d.d-o 8.
Dec. irott Levelében azt irja, hogy Pozsonyban a legújabb Hírek, hogy Zichy
Károly Hertzeggé, Mikos Status Tanátsos Báróvá, ennek fia a Királyi Tábla
Assessora a Debreczeni Distr. Tábla Praesessévé tétetett.
A Bécsiek egy Képet készitettek,
mellyben a Király Kotsiba ül, a Commissariusok vagynak bele fogva, a Gyeplős ló
hellyén Mikos van, Zichy Károly a Kotsis; ezek a Kotsit ’s a benne űlőt
egy nagy Habarékba húzták, melyböl nem tud ki gázolni, az Ur sikoltozik a
Kotsiba, végre meg látván a Palatinust feléje jőni, megörűl, ’s fel
kiált: Ah! Da komt [!] mein lieber Bruder, der wird uns schon aushelfen!
Ezt, kérem Bátyám Uramat, ne
tudassa hogy honnét ’s ki által tudjuk. Nagy Pál egy hete hogy beteg,
’s már a Personalis egy nevezetes objectumban, t. i. mikor a Statusok
jobb része azt kivánta hogy a’ 9dik Novemberi Resolutiora készitett
Nuncium a Diariumba szóról szóra bele tétessen, a Personalis pedig azt meg nem
akarta engedni, votumra eresztvén, tsak ugyan triumphált. Ragályi Tamásnak én
igen sok ’s valóban szép mondásait közölhetem, de Leveleit Jósinak nem
szeretném Ujhellyel látatni, pedig valósággal szépek.
Ajánlom magamat ’s vagyok József
4616.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencznek. Regmecz
Martzius 31d. 1826.
Tegnap Galgóczinénak két
asszonyleánya, ma ismét Galgóczy Pál nevű fia nálam voltak, hogy akár auctiót
készek venni, akár perennális fassiót celebrálni. Tegnap Bátyám Uramnak is
vettem ezen tárgyban tudósítását, ’s ezekre nézve nekem ezek az
észrevételeim.
Magában vévén a’ dolgot,
Galgócziéknak az egész perhez egy betű igazságok sincs. Az Actorátusnak sem
lehetett volna megállani, mert csak mint más collaterális atyafiaknak
Cessionariusai procedáltak, az pedig (csak hogy már post finalem convictivam
Tab. Regiae sententiam) és így késő, be van bizonyítva a’ perben, hogy
a’ Cessio maga is hamis, mert a’ Cedens kilencz esztendővel
hamarább holt-meg, mint a’ Cessio van datálva. De a’ Cancellaria
arra azt mondá, hogy via novi procedáljunk Galgóczy ellen. Ez tehát így lévén,
a’ Liquidatorius per is minden kigondolható protelatio után is csak
a’ végső Sententiától függvén, nem volt más út, vagy a’ Galgóczi személyes
izgágájától megszabadulni, vagy más Compossessorságát megelőzni, mint vele
megalkudni. Ez tehát meg is történt, de melly esztendőben, már nem tudom, mert
a’ Transactio a’ Leveles ládával Bátyám Uramnál van. Azt tehát
méltóztassék kikeresni, de hogy a’ Transactionalis esztendők vége felé
járunk, és így recrudescálhat a’ per; csak hogy már most többecske pénzt
tennének le nekünk. És így megint criticus perünk lehet, ’s kevés
védelemre . . . ’s vagy rossz
szomszédunk, vagy más idegen Compossessor.
Ma Galgóczi Pál nálam lévén,
gondolatját kérdezvén, azt felelte, hogy ha csak auctiót akarunk adni
esztendőkre, ezen esetben 500 fntot kér Váltó Czéd., ha pedig örököt vallatni
az anyjával a’ Káptalanban, ezen esetre is készek, ’s akkor 1000
fntot, ugyan csak Valutában. ...És így én most arra kérem B. Uramat, hogy ezen
levelemet és annál fogva ezen észrevételeimet okos és cordátus emberrel, de,
köztünk maradjon a’ szó, nem olyannal, a’ ki vagy magának vagy
rajtunk kivül másnak, vagy jövendőre nézve speculálván, megint Prókátori
tanácsot adván, alánk terítse a’ pokróczot. Én csak azt a’
difficultást tudnám magamtól superálni, hogy Galgócziné és Bodnár Györgyné
Cessionariák, fateálhatnék e perenn. fassiót. Mert mihelytt bátorságosok
lehetnénk e’ részben, elfogadnám a’ perenn. fassiót. A’ mit
el lehetne húzni a’ summából, el kellene, a’ többit pedig
megfizetni. Mert a’ per reánk nézve mindég nem jó karban van.
4717.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencznek. A. Redmeczen
2. Apr. 1826
Édes Bátyám Uram! Levelemet
személyesen akartam Ujhellyben által adni, fel is vittem az Archivumba hogy ott
többek lévén, ne beszélyem, azért tettem gondolatomat papirosra, de Irásomat
visza akartam kérni, nem találván Bátyám Uramat Ujhellyben, ugy küldöttem el
Samkóval. Sajnálva értem most Bátyám Uramnak roszúl létét. kivánom szívesen,
hogy egéssége minél elébb hellyre álljon. Ha Bátyám Uramnak az Perennalis
Fassio jobban tetszik, a mint nekem is jobban, annyival inkább szükségem lesz a
Galgóczi Transactiojára, ha Bátyám Uram nem sajnállya, nekem elég lesz a párja
is, mert én abból a szükséges Fassiót tétettném fel papirosra, hogy 1-a May
készen lenne ’s tsak subscribálódna, ’s vivődne a káptalanba. a
Napok el találnak telni. kikopunk mindenből. Még akkorára Dertsényinét is vagy
magát vagy Plenipotentiariussát ide kell hívni. Ajánlom magamat szeretetébe
’s vagyok. J.
4727.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencznek. A. Redmecz 17.
Jan. 1827.
Édes Bátyám Uram! Atyafiságos
gondoskodását, ’s velem közlött
Tudósításokat szíves köszönettel vettem. Jósi, vagyis inkább Szutsits kedvetlen
Története iránt már egy nehány Posonyi Leveleket láttam. Jósi nem malitiosus
tettekkel festetik, söt én az egész történetet a Gróf Dessewffy Jósef Ur szemével nézem, mégsem tagadhatom,
hogy véghetetlenül sajnállom, kivált Jósira és Zoltánra nézve. Minapi Levele óta
neki tudósítását nem vettem, melly engem nyughatatlanságba hozott. Kérem Bátyám
Uramat, ha továbbra is fog ezen történetről valamit hallani, méltóztasson
tudtomra adni. Én szintúgy, ha valami hírt kapok, közleni fogom.
Miklós nekem legalább eddig
lépését nem jelentette, hanem a Bátyám Uramnak Familiai Testimoniumát Abaujnak
magának négy fiainak neveik beiktatásokkal expediáltatta általam, azt sürgette,
mert én a nyáron neki megirtam, hogy készen van, de maga jöjjék érte. most
ujobban nyakra főre sürget, szép lesz publicáltattni. Ödönfi Vinna˙ Ersébethez
’s a többi mellé Gordán Susánnáját mellé tétettheti. A Válasza Bátyám
Uramnak einzig’, de legvégit én magam részemröl nem tettem vólna. Ajánlom
magamat szeretetébe ’s vagyok J. mpr.
4900.
Kazinczy József — Kazinczy Ferencznek. A. Redmeczen 6. Febr. 1828.
Édes Bátyám Uram! A közöttünk
fenn forgó dologról az este bővebben gondolkozván, sajnállanám, ha akárki a
Világon, de kiváltképpen Bátyám Uram tsak messziröl is arra a Vélekedésre
jönne, mintha én Bátyám Uramat és Gyermekeit
rontani, a birtokára ásitozni akarnék; ha akartam vólna, eddig is tudtam
vólna tenni törvényes lépéseket, a paraszt Emberektöl elvehettem vólna
pénzemért, de nem tselekedtem.
Most is declárálom az Isten előtt,
hogy ha Bátyám Uram dolgai olly karba vagynak és lehetnek, hogy a kérdésbeli
birtokbeli részt továbbra is meg tarthattya, tartsa meg az Istennek áldásával,
nekem tsak az az Észrevételem, hogy ha ezeket kéntelen lenne Bátyám Uram
valakinek másnak akárkinek által adni, ne másnak mennjenek birtokába, hanem
pénzemért nekem. Méltóztasson ezt jól megfontolni, minekelőtte a dolog
consumálásához hozzá fognánk, inkább múllyon el, mint valaha legkisebb
nehézsége legyék Bátyám Uramnak.
Ha pedig tsak ugyan arra
határozza Bátyám Uram magát, hogy által adja: méltóztasson; egy Contractus
Minntáját én Vasárnap estve Bátyám Uramnak kiküldöttem, nem tudom azt látta-é
vagy sem; ha nem látta vólna, adassa elő magának; méltóztasson hidegvérrel elolvasni,
meg fontolni annak punctumait, azok szerént a principiumok szerént; azon a mi
reflexiója lenne, feljegyezni, söt maga a Contractust, minekutána Áronnak a
praetensiója iránt vele maga a Computust megteszi Bátyám Uram a Fiam jelenlétében,
megirni, ’s velem közleni, hogy eképpen az Isten parantsolattya és a
Hazai Törvények rendszabásai szerént tisztán végezhessünk egymással; magunk is
Testvérek vagyunk, mind a kettőnknek Gyermekeink is vagynak. Mind a kettőnknek
Securitásra van szükségünk. — Ha pedig Bátyám Uramnak úgy tetszik
valamellyik Prókátorral, akihez bizodalma van Bátyám Uramnak, azzal tétesse fel
Bátyám Uram. ’S azután velem közölje. Ma még tsak Szereda van, Pénteken
minden esetre consumálhattyuk.
Áronnal minden esetre szükséges a
computus, mert én különben bátorsággal nem tractálhatok. Méltóztasson emlékezni
arról, hogy B. Orczynak a Feleségem Nagy Apja a Detki Szemere László adósa
lévén, ellene pert folytatott, az elvégeződvén részére, Szemere László
exequáltatott....Egyébb aránt ajánlom magamat szeretetébe ’s vagyok Kazinczy
Józsefmpr.
Árnyékrajzolatok.
Családi album
1784-1814.
[Rajzok és levélrészletek] Összeállította, sajtó alá rendezte, tervezte és
gondozta Rexa Dezső. Budapest:
Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, 1928
Árnyékrajzolatok 1784-1814 Kassa,
Regmetz, Szinna, Brünn, Széphalom Szépirodalmi
Könyvkiadó, Budapest, 1977
Az Árnyékrajzolatok
családi albumként is lapozható. A szülők, Eugénia, Thália, öccse László, Miklós és az após, Török Lajos gróf található a
könyvben.
Rexa Dezső írja a könyv utószavában: a könyvben közölt
arcélekhez Kazinczy levelezéséből
válogatott, találó jellemrajzok kapcsolódnak; gyakran csak egy-két mondatos
odavetett megjegyzés, mely sokszor többet mond, mint egynémely cirkalmazott
fejezet. Ezek a rövid megjegyzések kísérik a rajzokat s így egészíti ki egymást
Kazinczy rajza és Kazinczy írása.
Kazinczy Lászlóhoz - Töredék –
Lacim, Szepesnek szép s irtóztató
Vidékeiről vedd hív üdvözletem!
Nagy hézag nyúlt el köztünk; egy egész
Egy tágas tartomány! De szíveinket
Egymástól el nem vonja semmi köz… Kazinczy 1789 /Rexa közlése/
Kazinczy Miklós (kazinczi), Biharmegye táblabirája s
földbirtokos, Frencnek
testvéröcscse, szül. 1774. aug. 15.; első nejével, Beöthy
Victoriával, Beőthy János biharmegyei alispán leányával, 1798. okt. 28. kelt
egybe Adonyban; ennek 1823. decz. 22. történt halála után Gordon Zsuzsánnát
vette nőül. K. meghalt 1844-ben; első nejétől
maradtak fiai.
Az Orpheusban (1790. I.) van egy czikke:
Vallás-türelem, persa rege, Saadinak Bustan cz. könyvéből, Meissner után
fordítva, Kazinczy Ferencz jegyzetével.
Munkája: Az Ozmondok, avagy a két helytartó.
Dráma öt felv., cseh-kanczellár báró Gebler német munkájából ford. Pest, 1793.
(M. Játékszín III. 2. darab 45-142. 1. Kazinczy F. előszavával,
kelt Regmeczen nov. 5. 1792.)
Nagy
Iván, Magyarország Családai VI. 132.,
Kazinczy
Ferencz, M. Pantheon. Bpest, (1884. Nemzeti Könyvtár XXXVI.
Az abonyi
kúriát 1786-ban a bessenyői és eörvendi Beöthy család építtette. A
tulajdonosok közül ismertebb a Kazinczy család. A nyelvújító Kazinczy Ferenc
öccse és felesége: Kazinczy Miklós
és Beöthy Viktória laktak ebben a kúriában. Szakrális terek, 2009.
Először Beöthy János, tőle veje, Kazinczy Miklós örökölte. Sokat tartózkodott itt a kúriában
testvére Kazinczy Ferenc. Irodalmi igényessége, szellemisége jelentős hatással
volt Abony kulturális életére. A kúria parkjának bejáratánál található szobra,
Mártsa István Munkácsy-díjas művész alkotása. /1973./ Abony honlap
4714.
Kazinczy Ferencz — Kazinczy
Klárának. Novemb. 28d. 1826.
...Édes Húgom, Miklós
öcsénket én igen rég olta már annak ismerem, a’ kinek semmi
cselekedetén nem kell megbotránkozni; ez a’ lépése azonban olly
irtóztató, hogy már ezt még tőle sem kellett volna várni. Az az ember, a’
ki annyira kiélte magát, hogy sokkal öregebb mint az ő esztendeji; az az ember,
a’ ki akkor is el tudott lenni feleség nélkül mikor felesége még volt;
az, a’ ki ha csak ugyan Istennek akará tartani vén korában lelkét, úgy
házasodhatott volna, hogy magának pénzt, gyermekeinek eggy jóltevé mostohát,
atyjafijainak legalább gyalázatot nem, szerezzen; az az ember, a’ ki
világosan érezteté velünk hogy eszünk eggyikünknek sincs, és azt az észt, a’
mellyet eggyenként mindnyájunknak kellett volna kapni, az Isten ingyen
kegyelemből neki adá magának; — íme
az a’ bölcs ember a’ maga testvérbátyjának parázna-születésű
leányát veszi, ’s magát vejévé teszi eggy utálatos korhely-embernek,
’s nem gondol vele hogy szegény gyermekei érette pirúljanak, hogy
testvérei szégyeljék hogy eggy atyának ’s anyának gyermekei leve, hogy
őtet az egész világ neveti...
Az após és a
feleség
Török Lajos, gróf (? , 1748. okt. 7. – Nagykázmér,
1810. jún. 23.): politikus, Kazinczy Ferenc apósa. 1786-tól 1796-ig
a kassai tanulmányi kerület felügyelője. 1790-ben névtelenül megjelentetett
két, a m. és az angol kormányformát összehasonlító, a
kir. hatalom korlátozását elvileg alátámasztó
röpiratát sokáig Barics Bélának tulajdonították. Részt vett az 1790 –
91-i ogy.-en, s utána 1791 – 1793 közt tagja volt a tanulmányi
bizottságnak. Szabadkőműves, a köznemesi ellenzék támogatója. Felvilágosodott
elveiért feljelentették és hosszas vizsgálat után 1795 végén
nyugdíjazták. Pedagógiai és kémiai munkákat is írt. – F. m. Conspectus regiminis formae regnorum Angliae et Hungariae
(H. n. 1790); Dissertatio statistica de potestate exequente regis Angliae (H.
n. 1790, magyarul: Orpheus, 1790. I.). – Irod. Kósa János: T. L. irodalmi munkásságához (Irod. tört. Közl. 1948).
223.
Gróf
Török Lajos – Kazinczynak. Kaschau, d. 25. July 1789
Mein lieber Kazinczy!
Zu sehr durch den eben heute zu Ende gehenden Concurs beschäftiget, will
ich Ihnen nur den freudigen Antheil zu wissen geben, den ich an Ihrer
Wiederherstellung nehme. Sorgen Sie itzt nur ganz für Ihre Gesundheit, die Sie
um so mehr Ursache zu pflegen haben, als ein Rückfall äusserst gefärhlig wäre.
Uebrigens, wenn Sie von zeit zu Zeit neue Aufträge erhalten, so geschieht es
mehr auf Ihr, wie man mir gesagt hat, eigenes Verlangen, als nach meinem
Wunsche; denn ich wollte, um ihrer schwachen Kräfte zu schonen, dass dieser
Zweig des Dienstes einstweilen durch Herrn Dietrichstein besorgt würde. Leben
Sie wohl und machen Sie sich nur nicht zu früh auf, Ist ihr Bedienter von
seinem Wahnsinne wieder hergestellt?
709.
Kazinczy – Id. B. Wesselényi Miklósnak. Kázmér, Zemplényben, Decemb. 15d. 1804.
…Az én életemnek új ösvénye nyílik. –
Novemb. 11-dikén eskettettem össze gróf
Török Lajos Úrnak Sophie nevezetű leányával, ’s egyike vagyok
a’ legboldogabb férjeknek, a’ kikre az Istennek szent napja valaha
fénylett. A’ Gondviselés én bennem újra megdicsőítette magát, ’s sokkal
tartozván, sokat adott egy mind belsője, mind külsője miatt szeretetre igen is
méltó leányban, a’ ki nékem a’ miatt, hogy leánya Török Lajosnak,
még szeretetreméltóbb, mert ez az a’ nagy ember, a’ kit én 21
esztendő óta a’ legszentebb tisztelettel tiszteltem és szerettem….
884.
Kazinczy — Döbrentei Gábornak. Ér Semlyén
Februárius 28d. 1806.
….az a’ szerencsém lesz, hogy
Sophiem szüléjitől csak 1˝ órányira lakhatom, pedig Gróf Török Lajos nekem 22 esztendők óta atyám immár, ipam pedig
csak egy esztendő óta. Az Ipam felől évén szó, hadd mondjak valamit, olyat,
a’ minek az Úr a’ külföldön azt a’ hasznát veheti, hogy egy magyar
polgártársa mellett szólhatni fog. — Az Ipam ismeretes a’ maga
chemiai productumairól. Ő abnormis sapiens, Horácnak szava szerint, nem az oskolák
szerint gondolkozik. Valamely Austriai Gyógyító az Ipam’
disszertatiócskáját az Austriai Annalisokban nem csak élesen recenseálta, hanem
az Annalisok Irójinak tónusa szerint gorombán, Báróczi Sándor szavával:
németesen…
2256.
Kazinczy — Cserey Miklósnak. Széphalom,
Jún. 24d. 1812.
…Gróf Török Lajos Supr. Studior. Director in Circulo
Cassoviensi (ilyen Magyar Országon 4 vala ’s van) 1788-ben jöve Kassára
a’ szolgálat miatt. Én akkor 26 esztendős fiatalember voltam ’s
Abaujnak V. Notáriusságát viseltem. …Törököt
megszólíták, hogy nevezne egy Pápista ’s egy nem Pápista valakit,
a’ kit a’ Nemzeti Iskolák’ Inspectorává lehessen nékiek
tenni. — Török azt felelte, hogy a’ kérdés néki egészen véletlen;
Pápistát nevezni nem tud, de tud nem
Pápistát; az K. F.; …a’
nem pápisták közül ismét én és egyedül én neveztettem.
3351.
Nagy Gábor — Kazinczynak. Debreczenben Dec. 31n 816. éjjeli 11 óra
… Egy időben ígérte nekem a’ Tekintetes
Ur, hogy a’ megboldogult Gróf
Török Lajos Ur Europäische Annalenjeit, ’s más politicus Hónapos
írásait általadja olvasásra…
Szépirodalmi
Könyvkiadó, 1984
…A feleség/alkotó feszültséggel
kapcsolatban érdemes megvizsgálni egy jelképes motívumot: a Török Sophie név keletkezésének
történetét. A nevet Babits adja T.-nek; A
literátor című művét dedikálja neki így, "Franci" aláírással. A
literátor dialogizált novella, Babits 1916-ban írta. Esztétikai értékénél
érdekesebb a lélektani vonatkozása. Valós esetet foglal műbe: Kazinczy Ferenc nősülésének történetét.
A szüzsé: Kazinczy 45 évesen, anyja, testvére felháborodására el akarja venni
szolgálóját, egy parasztlányt. Megértetlen, elkeseredett, magányos lelkiállapotban
van ekkor, feltehető, hogy valóban nem a leghozzáillőbb társat választja.
Hivatali főnöke, gróf Török Lajos lánya, Sophie azonban átérzi a helyzetét,
hozzámegy, "megmenti". Az analógia többrétű. Utalhat Babits hasonló
élethelyzetére T. felbukkanásakor.
Török Sophie szerepeinek lehetőségei és
konfliktusai Borgos Anna
*
* *
Kazinczy gyerekei
4352.
Kazinczy — Döme Károlynak.
Széphalom Május 8d. 1824.
….Én hét élő gyermek’ atyja vagyok,
’s annyi szerencsétlenség után tetszett a’ Gondviselésnek rám azt
a’ kegyetlen csapást is ereszteni, hogy feleségemnek egész successióját,
minden jövedelmeivel tizennégy esztendő óta, testvér bátyján perrel keressem. …14 esztendei szenvedés engem adósságokba vontak, noha
semmi hiút nem űztem, ’s házam
a’ kártyát nem ismeri, ’s azt, a’ mi ehhez hasonlít…
Iphigenia 1805–1806
Eugenia 1807– *
Thalia 1809–1863
Emil 1811–1890
Antonius 1813–1879
Anna-Iphigenia
1817–1890
Bálint 1818–1873
Lajos 1820–1849
Kazinczi és alsóregmeczi Kazinczy Lajos (Széphalom, 1820. október 20.
– Arad, 1849. október 25.) honvédezredes.
A nyolcadik, legfiatalabb gyermek volt, születésekor
apja már elmúlt 61 éves. A család rossz anyagi körülmények között élt, de
rangjukhoz méltó neveléséről mindig gondoskodtak. Kazinczy Lajost kezdetben
otthon, maguk tanították, majd bátyjaihoz hasonlóan ő is a híres sárospataki kollégium tanulója lett. Két évet töltött ott,
majd apja halála (1831. augusztus 23.) után Újhelyen folytatta tanulmányait. Az író halála után a család
anyagi helyzete tovább romlott, a széphalmi házat is el kellett hagyniuk. Gróf Teleki József, a sárospataki kollégium
akkori főgondnoka, a Magyar Tudós Társaság (vagyis a Magyar Tudományos Akadémia) első elnöke
vállalta Kazinczy Lajos taníttatását és 1835-ben a Bécstől
30 km-re fekvő Tulln városka kadétiskolájában helyeztette el…1849 október 25-én Kazinczyt az aradi vár sáncárkában
agyonlőtték. Kivégzésekor néhány nappal múlt huszonkilenc éves. /Wikipedia/
3511.
Kazinczy — Gr. Gyulay Karolinának. Széphalom
Nov. 24d. 1817.
…Thalie fejtőzni kezd, ’s épen oly sok
talentumot mutat, mint a’ mely keveset rettegtem benne. Húsosabb, mint az
én kedves Zsenim, ’s arca
szebb. Bőre olyan, mint a’ legáltallátszóbb porcellán, ’s oly
fejér, hogy azt minden Vendégünk csudálja. Bőrének fejérsége, gyengesége (Zartheit)
valóban olyan, a’ milyet semmi gyermekben nem láttam még. De a’
character! a’ character! félénk
és kemény! jó és kevély! szelíd
és rettenetes tűz! Én nem tudom, mint fogja magát ez a’ character
formálni, mint fog megállapodni. Zseninek a’ charactere az a’ mi őt
mindennél kedvessé teszi, Thaliet
ritka ember szereti. Bey Zseni ist das Gemüth unendlich lieblich. — Emílnek az arca egészen az enyém, de
szeme kék és igen igen nagy, mint anyai nagyatyjáé! Antonín egészen a’ megholt öcsém, az Oberster, oly köpcös;
szemei is kékek, mint a’ Lacziéi voltak. Mind Emíl, mind Antonín igen jó
és elmés ’s nagy tüzű gyermekek. A’ kis Phigie egészen Zseni, de kék szemmel. Gyermekeim mind az anyjuktól
kapták a’ szem színét, csak Zseni tőlem azt…
3803.
Kazinczy – Gr. Gyulay Karolinának. Széphalom
Decemb. 26d. 1819.
….Zseni az én reménységemet
mindenben teljesíti, de úgy látszik, hogy a’ Nyelvek ajándékát nem kapta.
Annál inkább kell tehát rajta lennem, hogy azt tanulhassa meg, a’ hogy
illik.
Thalie arcban sokkal szebb zseninél.
Közönségesen azt hiszik felőle, hogy az ő bőrénél fehérebbet képzelni sem
lehet. Kék szemei igen nagyok, ’s különben is őt ritkán pillantja meg
valaki úgy, hogy rajta fel ne akadjon. De Zseni utoljára is tovább tetszik,
mint Thalie. Tudja e Nagysád, miben áll a’ Nagysád lyányának fő érdeme?
Imhol van, de németül, mert magyarul kimondani nem tudom….
Minden gyermekeim között ezek ketten hasonlítanak leginkább egymáshoz, és csak
ennek a’ kettőnek van fekete szeme; a’ többié kék, mint az anyjuk,
’s anyai Nagyatyjoké ’s Nagyanyjoké. Bálint látja, hogy Emil és
Antonín hogy leckézgettetnek…
…Én az az atya vagyok, a’ kit Nagysád
mindég gyermekei között találna…
5585.
Kazinczy
– Kraynik Imréné Kazinczy
Eugeniának.
Febr. 9d. 1824.
…Édes Zsenim,
atyádnak, kit a’ sors oly kegyetlenül verdes már 24 esztendő óta egy nem
jó testvér és egy nem jó sógor által, kedves az a’ gondolat, hogy
gyermekei idővel ott is találhatnak pártfogót és barátot, a’ hol azt nem
remélték. Én nektek egyebet bajnál nem
hagyhatok: legalább egy kis nevet hagyok.