KÁCSÁNDY
SUSIE és CSALÁDJA
Tartalom
Bevezető
A
család
Gyulai
Ferenc gróf /1765 – 1807/
Susie /1767 - 1826/
Kazinczy
Dédácson
Lajos
fia /1800 - 1869/
Lotti
lánya /1795*
- 1862/
Bevezető
Ferenc és Susie 1785-ben ismerkednek meg. Ferencet
három év múlva kérdezi vagány katona-öccse: „Hát te mikor leszel férj?
Amint látom, sohasem.” Rövidesen azt is közli László: igényt tart Susira,
amennyiben nem akad kérője.
A szép és okos nőnek akadt kérője: gróf Gyulay Ferenc.
Házasság-kötésük idején Kazinczy börtönben ül. Szabadulása után a kisemmizett
és elitélése miatt szégyenkező Kazinczy a 21 évvel fiatalabb Sophie kezét kéri
meg. Apósa hivatali főnöke.
1807-től levelezik Susival. 1816-ban ismét találkozik
fiatalkori szerelmével, aki ekkor már több gyerekes családanya. Ferencnek is öt
gyereke van. Ez nem gátolja abban, hogy nemcsak a mamáért, hanem Lotti lányáért
is rajongjon, forró verseket, leveleket írjon. Kazinczy haláláig írja leveleit
Lottihoz, mintegy 70 levél olvasható külön, a következő fejezetben. Lottitól
egy sem.
Ebben a fejezetben olvasható levelek a Ferenc – Susie – Sophie –
Lotti négyszöget mutatják be, valamint Susie elsőszülött fiát, a
naplóíró-rekordert, Lajost.
* Kaz.Vál. II. /1979/ 813. oldal. Jegyzet
alapján
A
család
Gyulay de Marosnémeth et Nádaska family
E3.
Ferenc, fl 1805; m. Zsuzsanna Kacsándy
§
F1. Lajos,
*1800
§
F2. Karolina;
m.Baron Peter Frimont
§
F3. Franciska;
m.Gf György Wass de Czege (+1833)
§
F4. Konstancia,
*Nyárádandrásfalva 11.11.1802, +Görz 20.5.1873; m. Marosnémeti 21.10.1828 Gf László Kuun de Osdola
(*Szamosújvár 15.9.1800, +Dedács 2.11.1881)
§
F5. Anna Mária
…Gróf
Gyulay Lajos 1809-től egészen
haláláig, 1869-ig vezetett naplókönyveket, ezek száma 140…Az első
publikációnak kiválasztott kötet a politikai szempontból izgalmas 1867. január
21-től 1867. március 3-ig terjedő időszakot öleli fel. Idézet a naplóból:
„…éppen két éve, hogy a Gyulay Kalap nevű nagypacali határon fekvő
hegyen a sírbolt, melyben Lottim
nyugvóhelye volt, megnyílt, hogy magába vegye Fannymat is. A szeretett két testvér egymás mellett ott
fekszik!” Gyulay Ferenc és
Kácsándy Zsuzsanna négy * gyermeke
közül így már csak kettő maradt életben, Lajos és Konstancia, s Lajosnak nem lévén sem felesége, sem gyermeke,
várható volt, hogy a családi név vele együtt száll majd sírba… * öt gyerekük volt!
Gyulay Lajos: Lotty! –
Fanny! (1867. január 21–1867. március 3.) SZTE, 2008
KazLev 7. kötet: a 1620. sz. levél
/Döbrentei Kazinczynak/ jegyzete: Gyulay Ferencnek Kácsándy Zsuzsannától öt
gyermeke volt: Lajos, akinek Döbrentei volt a nevelője, született
1800-ban; Karolina, akit Kazinczy Csuklató néven emleget, később báró
Frimont Péter neje; Franciska gr Vass Györgyné; Konstanczia gr.
Kun Lászlóné és Anna-Mária, aki még hajadon korában meghalt. /Váczy/
|
Gyulai
Ferenc gróf (1765–1807) Gyulay
Ferenc gróf, Istvánnak és gróf
Bethlen Ádámné öccse, meghalt 1807. március 4-én. Neje Kohányi Kácsándy Zsuzsa, László és Barczay
Kata leánya, szül. 1767. szept. 27-én, lakodalma 1791-ben, meghalt 1826. jún.
23-án, Kolozsvárott. Gyermekei: Lajos; Karolina; Franciska, gróf Wass
Fyörgyné 1818-ban; Constantia, gróf Kún Lászlóné… Kazinczy: Magyar Pantheon, Abafi 1890. Gyulay
Ferenc gróf nevezetes katonákat és
hadvezéreket számláló Gyulay család tagja, ő maga szakít a családi
hagyománnyal, és birtokán, gazdálkodva élt. A család birtokaihoz tartozott
Oláh-Andrásfalva (Küküllő, később Udvarhely megye), Maros-Németi, Dédács (a Maros és a Sztrigy
szögében), Lunka, Nagypacal. A család többnyire Andrásfalván és
Maros-Németiben tartózkodott. Az andrásfalvi katélyhoz közel lakott,
Nagy-Búnon gróf Bethlen Gergely, akinél Gyulai Lajos és Döbrentei heteket is
eltöltött…. a család közeli ismerősi és rokonai közé tartozik a Teleki
család (Teleki József, később az Akadémia elnöke, majd erdélyi gubernátor), a
Bánffy család, a Csereyek, Wesselényiek, Naláczyak, Nopcsák, a Jósika és a
Barcsay család. Felesége Kohányi
Kácsányi Zsuzsanna. A Gyulay-házaspárnak négy* gyermeke volt: Lajos (a
naplóíró), Fanny (később Wass Györgyné), Constanze (Stanzi, később Kuun
Lászlóné), és Carolina (Lotti, később báró Frimont Péterné). Döbrentei Gábor
1807-től eleinte mind a négy gyermeknek, később Lajosnak volt a nevelője. (Hász-Fehér Katalin) * öt, és nem
ebben a sorrendben! |
Kácsándy Zsuzsanna
férje, gróf Gyulay Ferenc (1765–1807), nagyhírű erdélyi családhoz
tartozott, elődei és rokonai közül többen hadvezérek ...
www.kiad.hu/bibl/gyulay/haszfeher_gyulaynaplokonyvei.pdf
5692.
Kazinczy – Bárczay Ferencnek ÉrSemlyén 24 Oct. 1803.
…Feri, én Susit szívesen
tisztelem, szivesen szeretem, és kérlek, hogy ezen assecuratiómat vedd minden
kétséget excludálható assecuratiónak. De köszönje magának ezt a’ változást.
Avagy nem én voltam-e az, a’ ki neki belöktem az ablakon a’ levelet
’s bátoritottam, hogy bízza rám a’ dolgot, én kicsinálom, hogy
megjő a’ Dispensatio? ’S nem akart! Az a’ sok
kimagyarázhatatlan, megfoghatatlan lebdesés Defourra ’s Almásy Jánosra,
’s kire. Mig osztán előjöve Gróf Gyulay, ’s ő a’ te
szavad szerint Grófnénak állott! Emberek’ sorsa! mi vagy te! –
’s Feri, mi még az enyém!...
Susie
/1767 - 1826/
A könyvről bővebben a
h 08-40. fejezetben. Benne Kácsándy Susie, Gyulay grófné:
Kácsándy Susie Gyulay Ferenc gróf neje s
1807 óta özvegye…Kohányi
Kácsándy László művelt és szép leánya, aki még a görög költőket is
olvasta…Kazinczy 1785 januárjában ismerkedik meg vele, szerelemre gyullad
iránta, de nyilatkozni nem mer…
/79. old/
Biographiai adatok c. jegyzeteiben így
ír Kazinczy: Susiet láttam 1801 dec. 27-é…Ferencnét Váradon 1803. szept
16-án, Lottit Kassán 1802. dec. 27-én…/85. old./
Kácsándy
Susie szül. 1767. szept. 27-én, férjhez megy gróf Gyulay Ferenchez 1790-ben,
özvegy 1807 márc 4-én, meghalt 1826. jún 23-án, halála híre hozzám júl. 19-én. Kazinczy: Magyar
Pantheon, Abafi 1890.
…Kácsándy Zsuzsanna Kazinczynak egyik ifjúkori eszményképe, még
1785-ből Kassáról ismerték egymást… /KazKev 23. 487. oldal/
1119.
Kazinczy — Kis Jánosnak. Széphalom,
Májusnak 29d. 1807.
…30. Maji. — Ime jő a’
Döbrentei Gábor eránt várt válasz. Add tudtára, kérlek, mihelytt az atyjához
megérkezik: Gróf Gyulai Ferenczné (egykor már csaknem mátkám) most 4dik
Martz. olta özvegy, örömest látná, ha 7. esztendős fija nevelését által venni
akarná. Tanítani fogja ezenkivűl egy 14. esztendős lyánykáját, ki szép, mint egy
Angyal, és eggy másikat, a’ ki 8. esztendős. Erdélyben lakik. Kálvinista…
…Kazinczy Ferenc 1816 nyarán Erdélybe utazott és
akkor találkozott a marosnémeti és dédácsi Gyulay-kúriákban Hunyad megye
előkelőségeivel. Későbbi apósa, gróf Török Lajos révén ismerkedett meg gróf Gyulay Ferenc feleségével és így jutott
el a dédácsi birtokra. Leveleiben megörökítette ott tartózkodásának élményeit:
„…szebb napokat, ha ide nem számolom, amit a szerelem ada, sohasem
éltem. … A hideg Sztrigy (Sargetia) dél felé a havasokból siet a völgybe,
s a grófné kertje alatt omlik eggyé az itt sebesen elfutó Marossal az erdélyi
vizek fejedelmével… Kijövök a szobából, s a grófnét fehér öltözetében, a
magányosan látom ülni a Maros szélén, kedvelt fája alatt, míg három barátnéi s
a gyermekem a pázsiton játszadoznak. Akkor sebesen futok le a kert ormáról,
hogy körükben újra láthassam magamat, s újra éljem életemnek eltűnt szép
örömeit.”…
Molnár Tünde, Művelődés, 2008.
A gróf Gyulay-család ismert volt
irodalompártolásáról. A családnak benső barátja volt Kazinczy Ferenc; gróf
Gyulay Lajosnak nevelője s a családnak mindvégig meghitt barátja volt
Döbrentei Gábor. Wass Györgyné a szülői házból hozta magával a
műveltségszeretetet…Az ide vonatkozó levelek, melyeket Fanny grófnő fivéréhez, a
főparancsnokságnál levő Gyulay Lajos
grófhoz intéz, 5 megható részleteket közölnek az akkori nyomorról… Erdélyi Tudományos Füzetek
1938. 5 Az Erdélyi Múzeum
levéltáréban e levelek külön kötetben vannak „Gróf Wass Györgynének Gyulay
Fanny grófnőnek levelei fivéréhez, gróf Gyulay Lajoshoz (1848—49-ből).
Ex Libris C. Otliliae Wass" címmel. |
Kazinczy Dédácson
Dédács
|
(Biscaria),
kisközség Hunyad vmegye dévai j.-ban, (1891) 469 oláh és magyar lak., Piski
magy. kir. államvasut központi állomása és műhelyének tőszomszédságában. A
Fáy Béla által lakott kastély és uradalom a gr. Gyulay családé volt s
Kazinczy Ferencz 1816 nyarán gr. Gyulay
Ferencné vendégeként 4 hetet töltött itt. 1881. Kuun Géza és nővére, Fáy
Béláné, obeliszket emeltek e látogatás emlékére. D.-ot a XIV. sz. közepén
Dédácsfalunak hivták. D.-on át vitt a római ut a Maros jobb partjára Aranyhoz
s itt ágazott ki a sztrigy-völgyi főutból azon mellékut, mely a Maros
balpartján levezetett Déván alul a veceli táborhoz. |
|
|
Forrás:
Pallas Nagylexikon |
|
* * *
…Zsibón 1805-ben az idõsebbWesselényi
Miklós vendége volt Kazinczy, s azt követõen szinte folyamatosan készült
arra, hogy oda, továbbá Cserey Miklós, a Sárospatakról ismert Sípos Pál, az
irodalomszervezõ Döbrentei Gábor, Gyulayné
Kácsándi Zsuzsanna és mások látására Erdély felé útnak indulhasson. Végre
1816. június 11-én indult el Széphalomról legnagyobb gyermekével, az akkor
kilencéves Eugeniával, a nevelőnővel, inasával és kocsisával a három hónapos
útra…
…A mára nagyrészt átalakult környezetbõl
a látogató sétálhat a dédácsi parkban,
amely természetvédelem alatt álló arborétum. Útjain haladva elképzelhetjük,
merre járhatott Kazinczy, karján a birtok úrnőivel, Zsuzsannával (Süsie) és
Karolinával (Lotti). HONISMERET 2007. 6.
Arborétuma
Kazinczy Ferenc: Erdélyi
levelek 1944. /digitalizálva, képekkel/
Kazinczy az Erdélyi Levelek írása idején
6 levél….Bibliotéka
tekintésére rövid idő félnap; mi pedig itt sokáig nem mulathatánk, mind hogy
gróf Gyulaynénak anyai rettegésit
eloszlathassuk, noha előnkbe küldött huszárját visszaküldénk a jó hírrel, hogy
élünk s jövünk, mind hogy a szebeniszász ünnepen megjelenhessünk…
Dédács
13. levél Dédács, kétórányira Dévától, napokra
vára bennünket, a gróf Gyulayné házánál, ki a nyarat ez
áldott és nagy szépségekkel bíró tájon szokta tölteni. A hideg Sztrigy
(Sargetia) a délre fekvő havasokból siet a völgybe s a grófné kertje alatt
omlik együvé, az itt sebesen elfutó Marossal, az erdélyi vizek fejedelmével.
Deltájokat, hova a Sztrigyen egy könnyű hidacska viszen által, kétszáz lépésnyire
egy sötét boglyas szilerdő foglalta el, végig szeldelve játékosan tekergő
utakkal….
14. levél…Ne
kívánd, hogy mondjam el, mint válék meg azoktól, akiket lelkem szeret; mert íme,
nem vagyok többé nálok s levelem hozzád nem Erdélyből indul. Minél nagyobb az öröm,
mellyel élénk, annál nagyobb a keserű, mely azt követni bizonyosan fogja; úgy
akará Nemesis, a hajthatatlan, engesztelhetetlen…Gróf Gyulayné nem Dédácsról, hanem Marosnémetiből akara kiereszteni
a Bánátba; elkísére tehát oda, minden gyermekeivel.
A hely praedicatuma a Gyulay-háznak s azt
ennek csak fiai bírják; a horvátországi bán, gróf Gyulay Ignác s Albert
testvére és a mi Lajosunk. …Rakva
van portrékkal ez a ház is, mint Erdélynek majdnem minden házai, s Wagner, a
pasztellfestő, itt nem keveset dolgoza, s híven, de sietve s nem nemesített
ízlésben (ahogy a magát és mesterségét becsülő művésznek mindig kellene, hanem,
amint szeme látott s a viselt kosztümben, még pedig az ünnepiben.) Ellenben a
báróné, született báró Edelsheim
asszonyság, nem tudják kitől, oly jól gondolva van adva, hogy arról
szememet ritkán vonhatám le. Mása egy jó originálnak.
16. levél….Gróf Gyulayné maga akara lenni vezetőm
Branyicskára, megtenni tiszteletemet báró Jósika János úrnál, s meglátni az
udvart, mely valaha Martinuzzié volt, kinek itt még áll kápolnája, hol miséit mondogatta.
Két ízben mentem el a hely mellett …
20. levél. Gróf Gyulayné meg akará látogatni férje
testvérét, gróf Bethlen Ádámnét a gyógyi fürdőben, s elvégzénk, hogy ott fogunk elválni egymástól. Én tehát
előremenék Síposhoz Tordosra s Naláczihoz Bábolnára, s az elsőnél a másodikkal
fél, a másodiknál az elsővel egy napot és egy egész álmatlanul s örök
beszélgetések közt töltött szép éjét mulatván, Gyulayval és Döbrenteivel
Gyógyra betérek….
22. levél. …Dédácsnak nagy gyönyörű félszigetébe tevém
által magamat, hol kevés napok előtt még oly
boldog valék s akarám, boldogságomnak maradjon fel emléke, hogy ha ügyünk
barátjai közül valaki e szent helyre lép, mondja el itt epigrammomat s nevemet
nevezze, hogy a hely legyen enyém, mikor én már nem leszek is, s lángjaim e
sorokban ömlének elő keblemből s oly melegen és igazán, ha érzésem meg nem
csal, hogy merem reményleni, amit óhajtok. Igenis, leszen egy idő, hogy ez a szép
gyep enyémnek fog neveztetni, hogy ügyem barátjai ide jövén, keresni fogják nyomaimat,
hol mi mindnyájan, s a ház vendégei,
összegyülénk a grófné körül; mutatják hol járánk a Maros szélén s a fekete
szilas lombjai alatt s ezt fogják mondani: nem lehet-e minden érdem nélkül, kit
e jók szerettenek….
5813.
Kazinczy – Kazinczy Péternek Széphalom
Octób. 17 d. 1816.
Nagytiszteletű Drága Jó Uram kedves Urambátyám, Régen
nem voltam tiszteletére Uram Bátyámnak, de uram Bátyám nem vala Lasztóczon
én pedig 3
teljes holnapot töltvén Erdélyben,
illő,hogy itthon üljek. Consiliarius Pukyval Gróf Gyulay Ferenczné szül. Kácsándy kisasszony házánál
Andrásfalván voltam eggy egész hétig. Nem mozdulhattunk ki a’ rettenetes
sár és a’ hidakat széllyel tépett vizek miatt. Már akkor is keveset beszéllt, meg volt törve, de beteg
nem volt. Megjövendöltem, hogy nem élhet soká…
Sept. 15d. hala meg a’ Pataki volt Prof. Sipos
is, kinél eggy nap, másszor egy éjszakát tőlték, és a’ kivel Dédácson
Gróf Gyulaynénál egy nap, más nap pedig B. Naláczi Istvánnál voltam.
Gr. Gyulay
Gerenczné Erdélynek leggazdagabb birtokosai közzé tartozik. Soha én okosabban, ártatlanabbúl nevelt leányokat
nem láttam. 18 esztendős fija is excellens mind erkölcsre mind tanúlásra.
A’ Grófné kevéssel vékonyabb, mint Szirmay Tamásné, ’s olly szép
mint leánykorában. Ez az asszony nagy kegyességekkel volt erántam.
Kolozsvártt Wesselényinél valék szállva….
Kolosvártt examen volt, a’ Kalvinista Collegiumban. Megjelentem ott…Vásárhellyt
a’ Cancellárius Bibliothecáját tekintettem meg fél napot töltvén ott. Az
nagy kincs. Én leirom Erdélyi utamat, ’s kinyomtattatom, mert illő hogy
Erdélyt ismerje valaha Magy. Ország. A’ Cancellariustól most várok
hireket Bibliothecája felől.
Szebenben nem csak a’ Bibliothecát, hanem
a’ Kép Gyüjteményt is megnéztem. Az hasonlit a’ Belvederhez.
Gubernator Bruckenthál Erdélyben számadás nélkül viselte a’ Tisztséget,
mint Grasalkovics itt, ’s igy nem csuda hogy Bibliothacát, Kép, Értz,
Fegyver és Numismai Gyüjteményt annyit hagya, hogy különben csak egyiket sem
hagyhatta volna.
Gr. Gyulainé
Andrásfalváról Dédácsra ment le
megtekinteni azt a’ jószágát… Gr. Bethlen Imre arra kérte a’ Grófnét, hogy mihelyt
én Krassó Vármegyéből visszaérek Dédácsra, a’ Grófné küldjön hozzá
embert, ’s ha én nem mehetek hozzá, ő jön le hozzám Dédácsra mely oda 2 napi
járó. Soha nem képzeltem oly nagynak magamat. E’ szerént elmentem hozzá
Gáldtőre, Károlyvár mellett. Két nap vártam, mert a’ Grófnéval
Vármegyéjébe járt Gyülést tartani. Azután 24 órát tölték ott.
A Gróf megértvén, hogy tőle Enyedre szándékozom, előre
külde levelet hogy itt van Kazinczy, a’ Professorok készen várjanak,
’s maga kisért be oda, 2 x 24 órát tölte velem, ’s parancsolta,
hogy a’ Bibliothecában velem mindent láttassanak. – Magyarországon
van-e oly Fő Ispán vagy Fő Curátor, a’ ki egy vendéggel ezt tenné.
Az alatt, míg én Krassóban jártam, Gr. Gyulainé elbeszélé
Hunyad Vármegyei főispánjának, Jósika Jánosnak… Jósika tehát elbúcsuzék
vármegyéjétől. Előre megtanitá a’ Vármegye Nagyjait, hogy én ott leszek,
fogadjanak distinctiókkal, ő assessorrá fog kinevezni. Én öt nap mulva jöttem
vissza, ’s igy assessornak nem denominálhattam. – Azonban elmentem
Branyicskára. A’ Cancellárius nekem azt beszéllte, hogy jobb fej az egész
Erdélyben nincs, mint Jósika János, ’s igazat mondott. A’ Grófné is igen derék. Zseni leányomat
igen megszerette a’ két leánya, a’ kisebbik azt akarta, hogy
hagyjam ott, vagy, hogy ő is jöjjön vele.
Zseni jól megajándékozva jött-el. Gyulainé egy pár gyémánttal
körül foglalt smaragd fülbevalót ’s 140 forinton akkor vett veres
korallt, Wesselényiné egy arany colliét, Gyulai Lotti négy ruhát ’s holmi
aprólékot ’s sok könyvet ada neki.
Wesselényi
pedig nekem egy Anglus szép lovat, Cserei egy csődörnek nevelendő 2 esztendős
szép csikót. Igy a’ mit költöttem, meg van fizetve, kivált, hogy Gyulainé
Kolozsvártól Vásárhelyig ’s Szebenig Dédácsig mindenütt a’ fiával
fizetteté, a’mit költénk, mert ezt az utat Gyulay Lajos együtt tette meg
velem. Dellvó pedig ötszáz forintot ada Zseninek. …Maradok szives
tisztelettel Asszony Nénémet alázatosan tisztelvén alázatos szolgája: Ferencz.
5868.
Kazinczy – Bárczay Ferencnek Széphalom
Marz 6d. 1824
…Én téged, te engemet kölcsönösen emlékeztetünk boldog napjaira ifjúságunknak, ’s
az neked is nekem is nem lehet nem kedves azon napjainkban a’ melyekre
ezt kiálthatjuk: nem szeretjük ezeket.
Gróf Gyulainénak megirtam hogy halál fija valál ’s ismét életnek fija
vagy, ’s te tudod, hogy az neki kedves hír volt. Bár még eggyszer lehetne Dédácsot látnom, mert az nekem kedvesebb,
mint Andrásfalva.
Én magam is fekszem November olta, de már épűlök.
Olykor fel is kelek ágyamból, ’s ha szebb a’ nap, kisétálok az
udvarra a’ kertre. Elfogyott minden erőm: de még meg nem halok. Tudja
Isten, hogy az én gyermekimnek szükségek van rám…
* * *
KazLev
1200.
Kazinczy
— Gr. Gyulay Ferencznének. Széphalom, 11. Xber 1807.
Méltóságos Grófné, tisztelt kedves barátném! Nagyságod
Bárczáról jött volt be a’ városba, megállott Gróf Törökné előtt, feljött
’s azalatt, míg Tercsi ülést fogott a’ Canapén, maga a’
Canapé előtt álló asztalka mellett vett ülést, arczulattal a’ nagy
templom felé. Én a’ Grófné szobájában valék, midőn Nagysád és a’
Nénje feljöttek, ’s részt vettem a’ társaságban. Nagysád intett,
’s én Nagysádnak jobb karjához simúltam. Az a’ hét esztendős kis leány, a’ ki fekete tafota nyári
Szalupjában láb alatt fetrengett, látta simulásomat, nékem jött, megfogta
a’ kezemet ’s elvont. Und Sie gehören mir zu, weg also von da! Ezek
voltak szavai a’ legernstebb tónusban minden mosolygás nélkül, melly nála
ugy sem volt igen gyakortai. —
Fájt akkor a’ megszólítás ’s félre-vonás,
’s innen maradt-meg illy elevenen nálam emlékezete. — Melly
változás! az a’ kis fekete szalupos gyermek nékem épen ma 37. holnapja
feleségem. Theréz, a’ Nagysád Theréze és az enyém, tanúja boldogságomnak.
Ő rendeltetett a’ sors által életemnek keserveiért poltolékom lenni,
’s az is minden mértéknélkül. Boldogabb eggyességet én nem ismerek, nem
képzelhetek. —
Engedje-meg Nagyságod, hogy elfogva az örömök által, a
mellyeket nékem ez a’ hónap adott, Nagyságodat is részesévé tehessem:
Sophie nekem 4-dik decemberben szült egy szép ábrázatú leánykát, kit 6-dikban,
Gróf Vandernothné… tartotta a’ keresztvíz alá, Eugenia nevezet
alatt. Ennek születése annál édesbb öröm nekem, mivel tavaly egy ritka szépségű
gyermeket vesztettem-el, ’s azon való fájdalmam ennek születése által el
nem oltatik ugyan, de nagymértékben enyhül.
Nagyságod egyike azoknak, a’ kiknek emlékezetek
valaha a’ gyermek előtt szent lészen. Theréz declarálta, hogy ámbár más a’
keresztanyja, de azt csakugyan senkinek nem engedi, hogy az első keresztanyja ő
ne légyen, ’s ő mondotta-ki a’ gyermekre első anyai áldását. Mi ellenzhetné,
szeretetre méltó Süsi, hogy Nagyságod is az légyen? Légyen az Nagyságod is,
’s engedje azt a’ szerencsét a’ gyermeknek, hogy magát
Nagysádnál idegennek ne nézhesse. Kevés azoknak számok, a’ kikhez
a’ gyermeket kötni akarjam. Nagysád és Polyxén ezen kevesek’
számában vagyon. —
Minél továbbra terjed életem, annál inkább érzem, hogy
ifjúságom’ arany esztendeji
megbecsűlhetetlen idők voltak. Theréze, Süsie, Polysén örök istenségei maradnak szívemnek, azok maradnak
még a’ fekete szalupos leányka szent szeretete mellett is; ’s ő,
a’ ki érzi, hogy hűbb férjet képzelni nem lehet, most nem vonszana félre
attól, kinek karjához simúltam.
….De kedves Susie! midőn elmelegszem a’
Nagysád és a’ Theréze emlékezetében, mint fagy-el ez a’ meleg szív,
arra tekintvén, hogy az a’ fatális gyengesége a’ Bárczayságnak,
melly a’ B. Jósefekkel holmi Kriskáknak azt mondogatta, hogy szereti
a’ bolondot, ha esze van, az az őket imádja…. Döbrentei Nagyságodnál van, ’s általam vagyon ott. Nem
láttam őtsoha: de ismertem leveleiből ’s barátim’ ajánlásából.
Óhajtanám, hogy a’ Nagysád gyermekeinek hasznokra éljen Nagysád körűl. Theréz
elragadtatott örömmel dicsekedett-fel nékem, hogy Nagyságod hozzá stafétát
kűlde a’ tudva való dologban. —Mondjam e, hogy tisztelem e’
szent barátság érzéseit? Tartson-meg engemet Nagyságod régi kegyességeibe, ’s
hitesse-el magával, hogy indulataim változhatatlanok. Méltóságos Grófné Nagyságodnak
alázatos tisztelője Kazinczy Ferencz mpr.
1225.
Kazinczy
— Gróf Gyulay Ferencznének. Széphalom, Jan. 28d. 1808.
Méltóságos Grófné, tisztelt kedves barátném! A’
mai postával vala örömöm Nagyságodnak minden becset felyűl muló szép levelét
vennem. Azon a’ Süsie szép lelke ömlött-el ifjonti bájolásaival. Az ily
napok, mint ez a’ mai, teljes jutalmai az én szenvedésekkel ’s
örömökkel igen gazdagon megáldott életemnek. Nincs mit panaszkodnom a’
végezés ellen. Ritka ember az, a’ ki illy szerencsével dicsekedhessék!
Sietek Nagyságodnak adni hirt. — 11dik Deczemberben
egész formalitással meg volt a’ gyürü váltás, Fanny és Teleky Jóska
között. …Mondjak e valamit Theréz felől? — Az a’ kedves
barátnénk szerelmesebb Telekybe mint Fanny. Ne akadjon-fel Nagyságod rajta,
hogy ő Nagyságodnak nem írt. Szerelmesnek nem szokás semmit balra magyarázni.
Osztán most nem is ér reá, hogy írjon. Bécsbe ment kikészíteni a’
leányát. A’ lakodalom aprilisban lesz. — Szegény Theréznek sokkal
tartozott a’ Gondviselés, ’s Jóskában sokat is adott. Az egy
szeretetreméltó férfi. Én őtet Bárczay Náninál látám legelőször, és mihelyt
megláttam, mingyárt az a’ kívánság ötlött-fel bennem, hogy bár őnéki
jutna Fanny! — A’ mint Debreczenbe jártam a’ Sógorommal
Októberben, Téglásra tértem ebédre, Náni kileste a’ pillantást, hogy az
Ura kiforduljon, ’s úgy tudakozá, ha meg fog-e készülni Fanny és Teleky
köztt a’ dolog. Örvendettem, hogy azt felelhettem, ami megleve.
Hogy Döbrentei barátom Nagyságodnak javallását
megnyerte, nem szükség mondanom, mely igen örvendek. Köszönöm a’
Gondviselésnek azt a’ szerencsét, hogy a’ Nagysád kedves
gyermekeinek boldogításokra eszköz lehettem. Döbrentei nem lesz háládatlan
a’ Nagyságod kegyességei eránt ’s becsűlni fogja azt a’
szerencsét, hogy Nagyságod körül élhet. És ha a’ kis Gróf méltó testvére
a’ szeretetre méltó Lottinak,
kit csak magát ismerem a’ Nagyságod kicsinyei közül, úgy kettős oka lesz
a’ háznál maradni…
Mondja-meg
Nágyságod ’a mi Döbrenteinknek, hogy verseire feleltem. Eddig talán vette
levelemet. Bálintja a’ Segítő 3dik darabjába bé vagyon nyomtatva.
Ha a’
Nagyságod levelének elindulása ’s megérkezése köztt meg találtam volna
halni, ’s utánam hozta volna valaki az Elyziumba a’ hírt, hogy
Széphalomra egy ily szépségű levél ért, meg nem tudtam volna békélni Merkurral,
hogy lelkemet addig kapá a’ kigyósbotra, míg azt meg nem olvashattam.
Ifjúságom’ szép esztendejinek képe felelevendedett előttem ennek olvasása
alatt… Rhédey Lajos keresztet kapa. Még egynehány esztendőt, ’s
Excellenz lesz. Megjövendöltem azt még mikor arany rojtot függeszte a’
zsebje mellé, és azt tartom, hogy érdemmel hordja díszes czimerét. A Diaetán
sokszor kisikoltatott, ’s Nagy Pál sok ízben felkölt őtet megczáfolni,
mert ritkán voltak eggy értelemben.
Ajánlom magamat
Nagyságodnak megbecsülhetetlen kegyességeibe. Levelét Geniemnek fogom
fenntartani. Övé lesz holtom után. ’S úgy nevelem, hogy az olyannak
hasznát vehesse. Sophiem tiszteli Nagyságodat. Melly kár hogy illy távol
lakunk. Maradok alázatos hív tisztelettel Nagyságodnak alázatos szolgája: Kazinczy
Ferencz mpr.
1293.
Kazinczy — Gr. Gyulay
Ferencznének. Széphalom, 12.
May, 1808.
Méltóságos Grófné, tisztelt, kedves barátném! Nagysád
bizonyosan Blidlitől vette azt a’ gondolatot, hogy görögűl tanuljon….Nagyságod
egészen áhítatos lett abban az áhítatos Erdélyben, a’ mint látom. Ott
asztal előtt is fennszóval imádkozik a’ parókás Tiszteletes ’s
Döbrentei mondja, hogy levelem vételekor is épen a’ szent kenyérhez
járult, ’s e’ miatt a’ szegény Luther tanítványa kéntelen
volt végig hallgatni egy igen hosszú és igen együgyű tanítást. — Jól van
neki. Annyi boldogsággal nem él az ember ingyen, szenvedje azt is. Annál
nagyobb kedvet lél osztán Ossziánnak olvasásában, melynek oly igen szerencsés
tanítványa leve. Buzdítsa Nagyságod is arra, hogy az Osszián követője légyen,
’s Ossziánnal együtt olvasgassa Homért, Lotti és Lajos ifjú barátkájit is
azoknak értésekre vezérelvén. Homért Voss igen szerencsésen fordította.
A’ ki görögűl nem tud, jobbat nem tehet, mint ha Vossból tanúlja ismerni.
Az én kis Geniem e’ napokban Kassán volt az
Anyjával és Nagyanyjával, ’s vaccinálva jött haza. Most bágyadozik: de
ezen által kellett esnie. Theréz, a’ mi Therézünk, a’ Sógorom
látogatására jött ’s ott lelte Sophiet és a’ gyermeket. Képzeli e
Nagysád, mit tesz azt tudni nekem, hogy Theréz látta a’ lyányomat és reá
nyomta a’ csókját? Mit nem adtam volna értte, ha jelen voltam volna ezen
a’ scénán!... Az én Geniem is zöldes szemeket kapott, ’s az
Anyjának tavaszkor szeplőji vannak. — Ó szép és jó Asszony, jőjjön,
jőjjön Nagysád, ’s szenderítsen ifjúságom édes első álmaiba!
….Széphalmon Septemberben nyílik-fel az igazi
tavasz. Hozza Isten Nagyságodat, hogy azt láthassam, hogy Süsie Sophienak barátnéjává lett, ki nekem nem
csak feleségem, hanem barátném is és szeretőm ’s mindenben mindenem. Ha
boldogságot akár Nagysád látni a’ földön, azt minden bántások mellett is
az én házamban fogja lelni. Minden bántások mellett is, mondom, mert azokat én
is szenvedek. De azt szenvedni könnyű annak, a’ ki ily boldog, mint én
vagyok.
A’ szép Contesst csólolom. Eggy öregembernek azt
szabad. Csak barátja cselekszi azt, nem férjfi. — Éljen szerencsésen Nagyságod,
mindazokkal a’ kik Nagysádhoz tartoznak. Sophie tiszteli Nagyságodat.
1328.
Kazinczy – Gr. Gyulay
Ferencznének. Széphalom,
August. 2d. 1808.
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű kedves barátném! Nagyságod
az emberiségnek legszebb korát éli, ’s minden levele, minden hír,
a’ melyet Nagyságod felől veszek, abban a’ gondolatban erősít meg,
hogy a’ Göthe Stellája, ha
ebbe a’ Klobusiczky Miczii kövéredés idejébe jutott volna, a’ melyben
Nagyságodat látom, épen így fogott volna érzeni.
Irígylem Döbrenteink állapotját, ki Nagyságodat
naponként láthatja ’hallhatja, vagy inkább neheztelek sorsomra, hogy
Nagyságodat olly messze vetette el tőlünk, hogy alig reménylhetjük meglátását.
Különben hiszen két kedves barátnénk, Theréz és Polyxén, ők ott élnek a’
hol én, és mi hasznom benne? De az oly érzéseknek, mint a’ millyen
a’ Nagyságodé, van-e arra szükségük, hogy együtt legyünk, egymást lássuk?
Azok az érzések étheri valóságok, ’s étheri levegővel élnek, nem
testivel! – Belé unván az élet mindennapi terheivel bajlódni, azokhoz
vehetjük folyamodtunkat, ’s új erőt kapunk megvívni azokkal, mellyek
ismét reánk jőnek. Nékem ezek a’ bátorító, erőt adó szerek bizony jól
jőnek, mert én a’ magam házi boldogságaimat drága áron vásárlom meg
a’ sorstól…
Szeretném, hogy Nagyságod engem a’ fekete
szalupos kis lyánykával eggyütt úgy láthatna, hogy mi azt ne tudnánk, hogy
láttatunk. Három hónap ’s kilencz nap híján, íme négy esztendeje annak,
hogy reggel oly harapás-foltjával költ-fel, mintha bal ajaka tintával volna
béfeketítve. És mégis ez a’ hosszú idő nem több nékünk mintha egy holnap
volt volna. Soha sem hittem volna, hogy illy választott edénye váljon belőlem
a’ szentléleknek, mert én ugyan azt mondhatom-el, a’ mit a’
szegény fejevett Angliai király, I. Károly izene a’ hóhérpadról a’
feleségének, hogy még kivánságban sem szegte meg soha férji hűségét eránta.
E’ napokban, Kázmérban egy különös vendéget
vártak, kiről majd alább. Sophiemat az anyja magához hívatta, hogy légyen ott
mikor azok érkeznek, ’s csinálja a’ ház honeurjeit. Két nap mulva
magam is által futottam oda, ’s a’ Napam és a’ szegény vak
Gróf már elunták a’ Sophie nyifogásait ’s nem győzték kiáltozni,
hogy hagyjak neki békét. Az intés mind haszontalan volt, valamíg a’
grádicsokon az Ipam kopogásait meghallánk: akkor az egerek igen is elcsendesedtek,
mert jött a’ macska. Nagyságod egy bizonyos, e’ földön lakóÚr felől
akar hírt hallani….
Minap Szemere Klári, Bernáth Jánosné, a’ bátyja
feleségével Szemere Lászlóné Asszonnyal ’s a’ két igen derék
kisasszonnyal ide jött ’s oly édesen viselte magát, oly sokat emlegette
a’ régit, hogy szinte meghökkentem. Tudja é Nagyságod, hogy egykor Sodót
főzete ’s én azzal mentettem magam, hogy nem ehetem most az egészség
miatt, mind addig, míg egy pár álnokul a’ tányérra szegzett zöld szem nem
intett, hogy végyek erőt magamon ’s egyem. Rochefoucauld azt írja, hogy
házasság van jó: de nincs gyönyörűséges. Én azt mondom, hogy Rochefoucauldnak
nincs esze, mert az enyém gyönyörűséges is. Azonban a boldog házasság mellett
is jól esik néha visszaemlékezni a’ Sodókra ’s Abendsternekre. Azok
oly emlékezetek, a’ melyek az embert a’ halálig kisérik…
Hadd mondjam-el a’ Kázméri vendég ki légyen.
– A’ Hessen-Darmstádi uralkodó Herczeg. Rhédey Lajos igen szépséges
harmadik fija Oberlieutenant vala egy Nógrád vármegyében fekvő Regementnél, ’s
megismerkedett az Ipamnak egy nemes ágon lévő húgával Török Karolínával,
’s 1803-ban elvette. Szüléji nehezteltek. A’ leány’ szüléji
sem engedték pedig, attól félvén, hogy a’ herczeg kigőzölgi a’
szerelmet, ’s leányuk szerencsétlen lészen, ’s szerencsétlen
nevezetesen a’ két leány testvére, ki férjet nem fog találni. A’
Herczeg a’ feleségét felvitte szüléjihez. Azok recognoscálták a’
házasságot, de azt kívánták, hogy a’ katholikus Religiót hagyja-el.
A’ menyecske kész volt reá, mert némelyeknél egy szép legény ér annyit
mint a’ hit, ’s már most formaliter Herczegné ’s keresztes
Dámája Napoleonnénak. A’ Hercezgné most haza jött látogatóban, ’s
sorba járja minden atyjafijait. Kázmérba béjelentette érkezését, ’s
megírta, hogy e’ napokban itt lessz. Még nincs, de jő. Ritka dolog, hogy
az illy házasság jól üssön-ki. –
Barkóczy Feri felől tudja Nagysád, hogy elvette
a’ szép kövér Rácznét. János öccse ’s Jülie haragszanak: de ő azt
fel sem veszi. – Rhédey Lajos nem catholizált: de Szemere László bátyám,
kinél nagyobb kálvinistát csak egyet ismerek, azt mondá minap a’ Lónyay
Gábor ebédjénél gyűlés alatt, hogy az olyan ember felől azt is elhiszi. Ez
Nagysádnak való hír – és nekem. Comtesse Lotti hasonlít-e Nagysádra, mint
Kassán létében? Ott magamtól reá ismertem ki leánykája. Bár ábrázatban és lélekben
is hasonlítana. A Nagysád kövéredését
mesének tartom. Mi mindketten nem kövéredünk. Sophie szoptat ’s
elemészti magát.
Ajánlom magamat Nagyságodnak kegyes emlékezetébe. Kazinczy Ferencz mpr.
1337.
Kazinczy – Gr. Gyulay Ferencznének. Széphalom
17. Aug. 1808.
Méltóságos Grófné, tisztelt kedves barátném! Nagyságodnak
kegyességéhez én oly kérést is merek intézni, a’ melyet máshoz tenni
szemtelenség volna. Engedjen szóllanom Nagyságod tartalék nélkül.
Házasságbeli lépéseket nem minden esetben kezd
a’ férfi: én tudok egynehanyat, a’ hol a’ leány részéről
kezdették azokat tenni elébb. Más az, mikor valaki valakit valakire köt, tól;
más mikor a’ leánynak vagy szüléji, vagy rokoni az eránt gondosok, hogy
a’ serdűlő leányt szeretetre méltó Ifjú ismeretségébe juttassák, és ne
a’ magok fantáziájoknak, ámbitiójoknak, fösvénységeknek áldozzák fel
őket, hanem úgy adják együvé, hogy a’ legbizonyosabb lehessen, hogy
gyermekek az Ifjú által ’s ez viszont a’ leány által boldog lészen.
A természet, a’ sors senkinek sem adott meg
mindent, ’s ha megadott is mindent, azt bizonyosan nem adta egyenlő
mértékben. Ha tehát úgy esik az asszortirozás, hogy a’ mi híja az egyiknek
van, a’ másik azt bőven birja, a’ dolog igen szépen pótolódik-ki.
– Minekelőtte a’ textusra szállanék, hadd tégyem azt az esküvést, hogy
Nagyságodat parancsolat nélkül, egyedűl magam mozdúltomból kérem-meg.
Kazinczy Péter bátyámnak három leánygyermeke van,
’s nincs fija. Az első feleségétől született két leány nem csak férjhez
van adva, de egészen ki is vannak atyjok által fizetve. Most élő feleségétől
egyetlen egy leánya van, ’s több gyermeke nem is lehet. Ez ezidén lépe
a’ 15ik esztendejébe, egy kistermetű, szép ábrázatú, jó nevelésű, igen jó
erkölcsű, egészséges gyermek. Cultúrája annyi van, hogy mindenütt megjelenhet,
tud a’ magyar és tót nyelven kivűl mind németül, mind francziául.
A’ Bátyám birtoka ma is megér háromszázötven ezeret, ’s ez egyedül
erre a’ gyermekre néz; mivel pedig a’ bátyám nem csak nem veszteget,
hanem inkább igen kereső gazda, nincs bizonyosabb, mint az, hogy a’
gyermek fél millióval fog birni, ha szüléji csak tíz esztendeig is élnek még.
Péterné többé nem szül, abban az időben van. –
A’ gyermek lévén szüléjinek minden örömök,
’s tőlök várván azt a’ gyönyörűséget, hogy benne fijat találjanak,
melyet tőlük a’ sors megtagadott, óhajtanák, hogy a’ kis Sophie ne
csak szerencsésen, hanem fénnyel is menjen férjhez. Azt annyi pénz mellett
lehetne reményleni, ha a’ lyány beteges, rút, neveletlen, rossz volna is;
hogy ne lehetne tehát midőn mindezeknek ellenkezője. Nézzen ki Nagyságod nékem egy második Teleki Jóskát, az az olyat,
a’ kinek fényes neve ’s rokonai ’s mívelt lelke, tiszta
erkölcsi lényenek, ’s a’ ki kálvinista légyen és ne vesztegessen. Ezek
oly qualitások, – a’ két utolsót értem ’s melléjek még az
erkölcsök tisztaságát számlálom – a’ melyeket még a’ czifra
név mellett is megkíván a’ bátyám; mert millióval birhat az, ’s
akár mely czifra névvel ragyoghat, de ha kálvinista nem lesz, erkölcsei nem tiszták, füst van az orrában,
veszteget, – az bizonyosan a’ bátyámnál leányt nem kap. Ő a’
lyányát szerencséssé akarja tenni, ’s tudja, hogy éretlen ember
birtokában az nem lehetne. Én a’ mostani Császár Budai koronátiójakor egy
ifju Gróf Kendefit ismertem. Az akkor Göttingából jött ’s himlőben
megholt. Oly ifjat szeretnék a’ húgomnak. –
Ha Nagyságod az én kérésemet teljesíteni méltóztatik,
mind a’ húgomat szerencséssé teszi, mind egy jó ifjat. Nagyságodnak egy
Náni nevezetű rokona körül egynehány esztendővel ezelőtt egymást űzték az Erdélyi
kérők. Azok köztt, a’ kiket Náni körül láttam, én az egy Jóskát nézem
ollyannak, a’ kit ide szeretnék szívni.
Nagyságod engem régen nem látott, ’s sok
esztendők olta a’ gondolkozás változik, szükség tehét, hogy magamat
magyarázzam. – Én tituluson nem
kapok; az belső érdem nélkül csak a’ bolondok vágyása. De emberek között
élvén, vagy azt kell követnünk a’ mit ők becsűlnek, vagy örök collisiókba
hozzuk magunkat a’ világgal, ’s valljuk-meg, fáj az, mikor az
embernek ezt kiáltják: félre! ha azt bolond kiáltja is. Familiáról elfeledkezni
és Brink Gottfriedhoz menni, ha Brink Gottfried derék ember is, szint olly
bajos dolog, mint csak pénz miatt venni-el valakit. Én megmutattam, hogy volt
erőm mindég, pénzért és connexiókért vonszódás nélkül senkit nem venni, még
mikor kinálások estek is.
Cselekedje azt a’ grátziát Nagyságod, és nézze ki
a’ Telekyek, Bánfiak etc. köztt,
hol kap egy házasodni való jó ifjat, a’ kinek talán mindene van, csak
pénze nincs, ’s súgja meg azt nekem, ’s ha módját ejtheti, súgja-meg
azt a’ legénynek is. Teleki Jóska látta a’ húgomat, ’s tudja,
hogy nem csak nem nyomorék, hanem nem is rút kis leány, szőke, szép képű,
jámbor, elég mívelt lelkű annyira, a’ mennyire egy mívelt lelkű Ifjú
kezére jutván szükség hogy legyen. Nagyon lekötelez Nagyságod kegyessége által.
Ajánlom magamat kegyességeibe, feleségemmel ’s
leányommal ’s maradok Nagyságodnak alázatos szolgája Kazinczy
Ferencz mpr.
Döbrenteyt köszöntöm, ’s azt izenem, hogy
Makbethet nem fordítottam, ’s a’ mi volt is elégettem, Himfynek
pedig ma vevém első levelét.
1406.
Kazincy – Gr. Gyulay Ferencznének. Széphalom, Jan. 23d.
1809.
Méltóságos Grófné! Tegnap estve vala szerencsém
Nagyságodnak igen becses levelét vennem. – Engemet is olyforma ok vitt
eddig a’ hallgatásra. mind Nagyságod mind a’ mi kedves Döbrenteink
eránt, mint Nagyságodat. Elmondom azt, hogy mentségem annál bizonyosabb légyen:
A’ Napam testvére Gróf Rogendorff Kajetán, közelről való rokona lévén
Gróf Firmián Károlynak, a’ ki Majlandban Minister név alatt mintegy
Gubernátora volt Lombardiának, már 16 esztendős korában Májlandba küldetett az
atyja által, hogy az oda való szolgálathoz készűljön, ’s már 1771-ben
Consiliáriussá tétetett. 26 esztendőt ott tölte-el Ferdinánd Herczeg körűl,
’s végre ezzel együtt kéntelen volt szaladni. 6 esztendőt Velenczében
töltött, mint Fináncziák Intendense. 61 esztendős lévén a’ Cousinjához
ment a’ Gurki Püspökhöz, kinek testvére; Herczeg Salm Károly…
Döbrentei barátom megengedi, hogy neki nem feleltem.
Verseit felküldtem Kishez, a’ ki azt Magyar Tárház nevü holnapos írásába
fogja felvenni. – Zabolai Kis Sámuel írja, hogy Nagysádtól 100 forintot
kapa azután hogy Bécsből eljöttem. Ezt én a’ magam nevemben is igen
szívesen köszönöm. A szegényt sok bajból kimentette. Most hol van, nem tudom.
…Ajánlom magamat Nagysádnak igen nagy becsű
barátságába. A’ kis keresztleány nem csak szép, hanem igen nyájas kis
gyermek is azon felyűl. Most mingyárt 14 holnapos lesz, és még is szopik. Ő az
anyja emlőjén alszik, mert közel van az éjfélhez, én a’ szomszéd szobában
írok. Az alvók tisztelik Nagysádat, én pedig köszöntöm Döbrenteit kedves
tanítványaival együtt, kiknek azt izenem, hogy régen nem csuklom. Maradok hív
tisztelettel.
1550.
Kazinczy – Gr. Gyulay
Ferencznének. September
20d. 1809.
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű kedves barátném! Sophiem
még sem szülte meg a’ fiamat. De harmadik hete hogy a’ napam itt
várakozik reá. Azonban a’ nyugtalanság úgy nézeti velem, mintha az már
megszületett volna, ’s nem is akarok kételkedni róla, hogy az fiú ne
legyen; hiszen három leányt egymás után csak nem kapok! Rádayt kértem
keresztatyjának, mind maga miatt, a’ ki a’ szeretetre legméltóbb
ember, mind nagyatyja ’s ipa emlékezetek miatt, kik engem első ifjúságom
olta megkülönböztetve méltóztattak kegyességeikre. Ráday elfogadta a’
meghívást, ’s oly geniális levelet írt vissza, melly engem poetai
oestrumra ragadott.
Engedje Nagyságod, hogy hozzá írt Epistolámat, mellyet
ma végzek, de kilencz nap dolgoztam olly nehéz munkával, mint ha fát vágtam
volna, a’ mi Döbrenteinknek Nagyságod által adhassam-meg…. Ez első
próba magyarban, és ezt még soha előttem senki nem mert. – Még eggy új
mód van benne – az elisiók. Az olasz versificatio szerént a hiátust
mindenütt kiugratom….
Cselekedje Nagysád nékem azt az örömet, hogy ha Gróf
Haller Gábor Nagyságodhoz jő, láttassa vele ezt. A Gróf franczia izlés szerént
képzette gondolkozását. Szeretném tudni, hogy a’ mit a’ francziában
ízlel, izlelheti-e magyarban. Az effélékből sokat tanul az, a’ ki
a’ mesterséget űzi. Én azon, hogy a’ mit csinálok, nem tetszik, fel
nem akadok. Bácsmegyeim hinreissend tetszett. Sokan buzdítanak, hogy
nyomtattassam újra, ’s egynehányszor megtörtént, hogy a’ könyvet
jelenlétemben keresték idegenek a’ könyváros boltban, ’s sajnálták,
hogy nincs. Pedig a’ munka írtóztató rossz. – Marmontelem nem
tetszik. Pedig a’ munka excellens még a’ fordításban is. A’
javallás becsét meg kell szabni tudnunk. De a’ javallás és nem javallás
bennünket sokra tanít.
Csókolom kezeit Nagyságodnak olly szíves tisztelettel,
mintha most nyujtaná ide a’ legszebb kezeket a’ Váradi kanapéról,
vagy a Kassai ablakban, csókolom a’ szeretetre oly érdemes gyermekeket
is, ’s nékem igen kedves nevelőjöket. ajánlom magamat kegyes
emlékezetébe.
1565.
Kazinczy – Gr. Gyulay
Ferencznének. Széphalom, Oct.
17d. 1809.
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű kedves barátném! A’
Kalendarium szent Theresiája, azaz Október 15dike, megcsalta reménységemet: fiú
helyett ismét leányt ada nekem; kit tegnap itt a’ Kázméri plébánus Anna
Sophrónia Thália Thereziának meg is
keresztelt. A’ gyermek tovább volt a’ más világon, mint rendszerént
lenni szokás: és az rajta meg is tetszik; mert ritkán látni nagyobb, erősebb
gyermeket. Physionomiájára nézve nékem a’ lyányom, nem az anyjáé, kitől
csak orrban látszik osztozottnak. Én végre fiút vártam: de meg lévén eggyszer,
azon hogy ő leány, fel nem akadtam, ’s rajta nem törődöm.
Keresztatyja Ráday Pali, keresztanyja Prónay Simonné,
az az Hirgeist Nini, ábrázatra második Sztáray Mihályné. De esedezik Nagyságod
előtt, hogy ő néki is légyen szabad Nagyságodat keresztanyjának nézhetni. Tőlem
úgyis azt fogja tanulni, hogy Nagyságodat, mint sexusának eggyik fődíszét,
’s atyjának szentűl tisztelt barátnéját tisztelje gyermeki tisztelettel.
A’ Napam ’s Ipam és magam is meg nem engedék Sophienek, hogy most
szoptasson, ’s nem gondoltunk sírásával. Igy annál inkább ’s annál
hamarább iparkodhatom azon, hogy végre fiam is légyen, mely nagy kívánságom.
Emberi mód szerént még elérhetem annak is addig való nevelését, hogy osztán el
ne rontattassék mások által.
A’ szegény Ipam régolta betegeskedik, és félek,
hogy ez el fogja oltani életét, elgyengült ember, és már 62dik esztendejébe
lépett bé Octóber 7dikén. – Én 27-dik októberben leszek ötven. Rettenetes idő, de nem éltem
haszontalanúl. Hány széplélek van, a’ ki szeret!
Döbrentei haza ért-e már? ’s mi az oka, hogy
nékem nem ír? Intse-meg Nagyságod, hogy írjon mingyárt.
Én ebben a hónapban három Epistolát dolgoztam: ha reá
érek majd, közleni fogom vele. Már kiállott kezem a’ kis Sophronia
születését jelentgető levelek irásában. A’ feleségem tiszteli
Nagyságodat, ’s kéri, hogy eránta bizonyított egykori barátságát tőle
továbbá is ne tagadja meg. A’ kis Comtesst ’s azt a’ derék
kis fiút, a’ kit Döbrentei előttem úgy festett, mint Erdélynek második díszét,
csókolom a’ legszivesebb barátsággal. Sokszor faggat engem az a’
gondolat, hogy Nagyságodat elvesztette ez a’ vidék. – Ajánlom
magamat kegyességeibe ’s maradok Nagyságodnak alázatos tisztelője Kazinczy Ferencz mpr.
1581.
Kazinczy – Gr. Gyulai
Ferencznének.
Széphalom, Novemb. 11d. 1809.
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű kedves barátném! Nékem
két igen szép, két igen szeretett barátném van, kik oly rossz írók, hogy betűiket
alig lehet gyakorta elolvasni, de mindketten oly szép leveleket írnak, hogy még
az is gyönyörűséggel olvasná, ha nem tudom melly nehéz munkába kerülne is ez az
olvasás, a’ ki őket soha nem látta, ’s nem tudhatja, hogy mind egyike,
mind másika valóságos dísze a’ maga nemének. Az egyike ezeknek Nagyság,
a’ másika Báró Prónay Simonné. Mikor a’ Postáról levél érkezik,
’s a’ kis levélke tűn szemembe – mert Prónayné is mindég kis
levelet ír – ’s a’ fekete pecsét, egy két perczentésig
bizonytalanságban vagyok, kiktől jő a’ levél. Igy jártam a’ Nagyság
utolsó kedves levelkéjével is; ’s most azzal állottam bosszút magamon,
ezen kétségért, hogy a’ levelet közel félóráig fel nem bontottam.
Rendesek az emberben a’ homályos érzések.
Volt oly idő, midőn, ha egy oly levelem érkezett,
a’ melyet egy pár zöld szem vigyázása alatt írt egy kedves kéz, két napig is bontatlan hordottam, okát
nem tudván adni, miért nem bontom fel. És mégis ez a’ homályos érzés igen
igaz érzés volt; későn jutottam megértéséhez az okának: Kedves volt azt soká mondhatnom,
hogy valami új érkezett, mert elolvastatván úgy tetszett, als wäre die Sache
schon abgethan. Valóban Nagyságos Asszonyom, láttam, hogy engemet bizonyos
érzések soha sem fognak elhagyni.
Nagysád tréfál levelében, hogy a’ vénség
cselekszi, hogy nem hagyhatja-el Erdélyt. Hagyja-el Nagysád. Nagysád soha sem lesz vén, sem a’
zöldszemű nem lesz az.
….Mindazáltal ha én Nagyság körűl sokat foroghatnék, egy szóval sem
felelnék értte, hogy a’ fejem kerengeni fog; ’s akkor valamelly
szenthez kiáltanék segedelemért a’ Báró Vay Miklós kis fia szavával, hogy
segítsen ’s vigyázzon reám, mert én már eluntam vigyázni magamra. Sophie
egykor Vaynénál volt, vagy Zsolczán vagy Debreczenben, ’s mind ketten az
ablakon néztek ki, a’ Báróné elébb megszólítván a’ kis Miklóst,
hogy vigyázzon, míg ő az ablaktól előjöhet, hogy el ne essék. A’ gyermek
elúnta magát ’s felkiáltott: Mamácska, a’ kis Miklós eleget
vigyázott már magára: most már Mamácska vigyázzon reá, ha azt akarja, hogy el
ne essék. – Ez a’ kis
történet megérdemlette hogy előbeszélljem.
Hogy nékem az nap, a’ midőn Nagysád ezt a’
kedves kis levélkét írta, leányom született, már régen megírtam Nagyságodnak;
mert Theréz, Susie, Polyxén és Kubinyiné nekem soha sem lesznek keresztanyáim;
őket minden gyermekemnek, ha még 24 lehetne is, nem keresztanyjoknak nézvén,
hanem még szorosbbaknak. Ezt Sophrónia Tháliának neveztettem; az elsőb nevet
azért, mert a’ Sophie névvel egyformán hangzik. Ez a’ gyermek igen
nagy és igen erős, ’s szép ábrázatot igér. A’ kis Zseni mindég
gráczia alakú lesz, mint Susie volt valaha: ez pedig olly csontos, húsos, mint
– talán Klobusiczky Miczi. Zseni
még eddig nagy reményekre szabadít engem; gyönyörű metszésű szemöldöke, nagy
setét szeme, szép szája van. Az orra egészen ollyan mint a’ napamé. De ha
ő rút volna is, én belé szerelmes vagyok. Rendes dolog ez az Atyaság. Én nem
tudom, hogy a Kozma Ura atyává tévén magát többször is, mint kellett, hogy tud
szeretni; mert az nékem lehetetlen.
A’ szegény Ipam aligha karácsonyt éri. September
eleje olta ágyban fekszik. Bal vállán egy nagy czipónyi daganat támada, mellyet
8-dik Novemberben előttem nyitott fel a’ Felcser. Irtóztató genecség
folyt ki belőle. A’ világ eggy jó embert: mi eggy jó atyát vesztünk.
Hogy Nagyságod Gőthét
által venni méltóztatik, nekem annál jobban esik, mivel könyvekért Január
első napjáig igen kevés híjján 500 ftot kell fizetnem. Klopstocknak 6
darabjáért mégyen
Ajánljuk magunkat Nagysádnak megbecsülhetetlen
kegyességeibe, ’s maradok K. F.
1601.
Kazinczy – Rumy Károly Györgynek. Széphalom, nov.
30. 1809.
…Még ez évben (1809) újolag
dolgoztam e munkán; Gessner oly annyira kedvenczem lőn, s merem mondani:
Idylljei remekül vannak fordítva. 1782-ben Pestre jöttem. Ráday kegyére
méltatott. Szinházban vagy mellette, vagy háta mögött ültem…Vay József
tanácsos, akkor szabolcsi alispán levén, főjegyzőséggel kinált meg. Én repültem
volna oda, de gróf Török Lajos a kassai kerület igazgatójául neveztetett ki, s
ez a nemzeti iskola fölügyelői állomással kinált meg. Most ha a legfényesebb
állással kináltak volna meg, visszautasítottam volna. Ugyanakkor bilincselt le
a mostani gróf Gyulay Ferenczné szerelme (Kácsándy Zsuzsanna kisasszony) és
Radvánszky Terézia vonzalma, ki Kassán fiatal éveimben őrangyalom volt…
1631.
Kazinczy – Gr. Gyulay
Ferencznének.
Méltóságos Grófné, imádott barátném, Nagyságodnak
utolsó levele nem engedte tudnom, meddig fog mulatni Kolozsvártt; válaszomat
tehát a’ mi kedves Döbrenteinknek küldöm, hogy adja által, ha Nagyságod
ott mulat, vagy ha ismét Andrásfalván vagyon, küldje ki. Valóban én is sajnálom
azt – ’s ki sajnálhatja inkább, mint én – hogy Nagyság
Kemenczét eladta, ’s elszakada Theréztől ’s mitőlünk, ’s
Theréz és mi elszakadánk Nagyságodtól.
Akkor volna ám életünk édes, e’
tájon! ’S Nagysád a’ Világnak olly gyermeket ada, mint a’
kedves Lolotte. Édes Susie, hadd enyelegjek, noha én e’ tárgyban azt nem
szeretem: Ha Sophie meg találna halni, úgy Lolotte az enyém. Az, hogy ő
nekem unokám lehetne, az semmit sem teszen. Igy házasodik Donát is, ’s
felesége 28 esztendővel a’ 70 esztendős ember mellett szépen él, mert
általa imádtatik. – De nem magamat óhajtom én Lolottnak férjűl: légyen ő
másé. Csak érdemesé legyen, mert az Angyal. – Sophie és a’ Napam 8
nap előtt elvitték Kázmérba a’ Lolott ajándékát. Wécsey Miklós nem győzte
csudálni a’ két leányával. Póldi ez idén jöve Bécsből, ’s ismeri
e’ munkát. Ez azt mondja, hogy Párizsban sem csinálták volna jobban.
Kétszeres okom van tehát az ajándékot szeretni. – Nagysád ezt a’
lyányát nagyon szeresse, mert őtet én is szeretem. Ajánlom magamat
kegyességeibe leghívebb tisztelője Kazinczy Ferencz mpr.
1645.
Kazinczy – Kis Jánosnak.
Széphalom, 19. Jan. 1810.
…1786-ban a’ Döbrenteink tanítványa’
anyjába voltam szerelmes. Ennek jószágából térem vissza Kassára, ’s
útam egy rengeteg erdőn ment keresztűl, a’ Dargón. Itt csináltam egy négy
sorú, öt vagy hat stanzból álló dalt. De a’ dal nem volt egészen kedvem
szerént. Susie, most Özvegy Gróf Gyulai Ferenczné, Decemberben oly meleg
levelet íra hozzám, hogy ifjú esztendeim’ elaludt tüze ismét lángot
vetett. Emlékeztem az elégetett dalra; ’s csak úgysem tudván kidolgozni
a’ mint írva volt, végre az a’ gondolat szálla meg, hogy belőle egy
görög ízlésű Epigrammát csináljak. Reggelig kész vala az; – (Sophienál
rajta vesztettem, mert észrevette, hogy ágyamból, mely az ellenkező szögben áll
az övétől, az olajlámpához csúszék ’s úgy írtam valamit.) –
’s a’ kis Epigramma most eggyike a’ legjobbaknak gondolt
verseimnek. Az erdő….
3251.
Kazinczy — Gr. Gyulay Ferenczének. Kolozsvár Aug. 26d. 1816.
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű Nagyságos Asszonyom,
B. Bornemisza Pál Benczenczen hétfőn reggel azt beszéllé nekünk, hogy a’ Dédacsiak még akkor is sírtak utánunk. Mi
Benczenczenmég nem sírtunk, mert még vleünk vala Lajos és Döbrentei. De
minekutána elválánk egymástól, Génie és a’ leánya is sírt; én csak
elfogott szívvel emlegettem azt a’ szép házat, a’ melynél
szeretetre ’s tiszteletre méltóbbat soha sem láttam és látni soha nem
fogok. Igy tészi Nagysád jókká mind azokat, a’ kik Nagyságodhoz
közelítenek. Ezen érzéssel emlegetém itt Nagyságodat ma Gróf Gyulay Sámuelnénél
és B. Splényi Ferencznénél, ’s így fogom ma B. Dánielné Ő Exc-nál,
’s holnap után Zsibón és osztán míndenütt. Imádott Süsie, miért nem lakik
Nagyságod ott a’ hol Theréz lakik és én?
Mingyárt megyek enni Gróf Toldalaginéhoz, kinek
házánál Consil. Kenderesi lakik. Azért végzem levelemet. Örök hálát
Nagyságodnak minden kegyességeiért. alázatos szolgája
Kazinczy Ferencz mpr.
3272.Kazinczy — Gr. Gyulay
Ferencznének. Széphalom Sept. 28d. 1816
Méltóságos Grófné, tisztelt kedves barátném, tegnap
estve jöttem-meg Kassáról, ’s ma e’ levelemen kezdem már
virradtakor munkámat.
…Szilváson ebédeltem, ’s ott is elbeszéllém Erdély felől mind azt,
a’ mit a’ legháladatosabb tisztelet velem mondathattak. Von der
Nothné azt kérdé Zsenitől, hogy kit szerete meg leginkább ezen hosszú útja
alatt, ’s Zseni azt felelte, hogy a’ kicsi Mamáját. A’
kocsiban Marcsával sokat éneklék most is ezt az éneket:
Itt hagynám én ezt a’ falut. ha
lehetne,
Ha engemet Comtesse Lotti nem szeretne.
Papucsomat összeütném, ’stb.
Generális Scharlach nekem Kolozsvártt egy levelet ada
Kapitány Sisak Úrhoz, a’ ki neki nevője, és a’ ki Szilváson az öreg
Generális mellett adjutánskodik. A Kapitány tehát el vala telve örömmel, hogy
az Onkele felől is hallhata hírt, ’s azt is hallhatta, hogy Erdély előtte
’s a’ ház’ lakóji ’s Vendégei előtt annyira
magasztaltatik. Nyomorult irígykedés az, hogy Magyar Ország Erdélyt kancsal
szemekkel nézi.
Estvére Bűdre értem. Theréz csak akkor érkezék haza
Polyxéntől. Képzeli Nagysád az én örömeimet, hogy ezt a’ tisztelt
barátnénkat valaha ismét láthattam. …Dédácson ’s a’ Nagysád
kerületében láttam, nem annyira elbeszéllettem, mint elébe festettem. Soha még
Theréz Nagysád felől megnyugtatóbb, kielégítőbb, örvendetesebb híreket nem
vett. Csudálkozott hogy Nagysád annyira
testes és hogy színe, mint a’ liliom és rózsa, holott ő maga nagyon
öregszik. Gróf Was György felől tele van Kassa bizonyos hírrel, ’s nekem
széltében tevék a’ sok kérdést. Én azt feleltem, hogy látom. hogy kedves
Vendég volt, de hiszen én magam is igen kedvesen múlattam társaságában, mert ő
egy igen szép culturájú, s moralitású
fiatalúr.
…Másnap reggel Kassára mentem be, ’s már
az ebédet a’ leányommal és Marcsával a’ Kávéházban ettem a’
közönséges asztalnál. Senki sem ismert, ’s nem tudták, hogy ki az az öreg
Ur azzal a’ kis leánnyal ’s Marcsával, mert ez is velünk evett. Egy
katonatiszt Erdélyt kezdé emlegetni, ’s képzeli Nagysád, az Erdély’
leghívebb tisztelője mely ömledezésekre fakadt. Szerette volna tudni, ki
vagyok, de volt annyi világok hogy tudják, hogy közhelyen azt kérdeni illetlen.
…Gróf
Teleki Jóska Pesten van. A’ Grófné a’ kis Hanniban él egyedűl. Ő is
a’ legnagyobb örömmel hallá az Erdélyi híreket. A’ Grófnak az vala
szándéka, úgy beszélé Krasznán, hogy Fannyt és Hannyt télire Kolozsvárra viszi:
de lesz-e valami belőle, nem tudom, mert arról semmit nem hallottam. —
A’ Nagyasszony igen öszve roskadt. Kibeszélhetetlen volt öröme mind azon
a’ mit Nagysád felől tőlem halla. Azt mondá két ízben, hogy Nagysád hat
esztendő alatt szempillantását sem keserítette-el, és hogy kedvesebb atyjafija
nem volt soha és nincs. Bárcsak, úgy mondá, az Isten az ő legszívesebb
kívánságát engedné beteljesedni Was eránt. Nála, mintegy fél órát töltöttem.
Zseninek mutattam azt az ablakot, a’ mellyen Nagysád kinézni szokott
volt, azt a’ szobát, a’ melyben lakott.
Kassán még eggy rettenetes Commissióm vala: azt kelle
hírűl vinnem a’ minden tekintetben szerencsétlen Quirschfeldnének, hogy
a’ leánya Sept. 3dikán megholt Zágráb mellett a’ Quirschfeldné
testvér bátyájánál. Irtóztató scena volt ezt látni. Ez a’ szegény asszony
utolsó reményeit e’ lyányán építette. Elhallgattam, hogy a’ szegény
igen jó leány egy puskával lőtte
keresztűl a’ szívét. Forró hidegben feküdt az egész ház, és ő is.
— Sophie ’s kivált Zseni, a’ ki Nagysádat imádja, tisztelik
Nagysádat, én pedig maradok a’ legforróbb tisztelettel Nagyságodnak
alázatos szolgája. Kazinczy Ferencz mpr.
3327.
Kazinczy — Gr. Gyulay
Ferencznének. Széphalom Nov. 18d. 1816
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű Nagyságos Asszonyom!
Ma az én Zsenimnek neve napja van.
Úgy hittem, hogy ebédre haza jön Kázmérból, hol Sophieval az öreg Napamnak
betegeskedései miatt, íme már 18 nap olta múlat; de felkelünk az ebédtől, és
még nincsenek. Estvére bizonyosan itt lesznek, mert lovaim már tegnap estve ott
várták. Ha elérkeztek volna, kénytelen volt volna Nagyságodnak eránta Dédácsról
Octób. 20dikán írt levelében kijelentett kegyességét megköszönni, ’s
felelni a’ kedves Kis Mamájának hosszú levelére, ’s így az ő neve
napja általa és általam a’ Nagyságod és a’ kedves Lotti emlékezetével volt volna méltóképen innepelve. —
Minthogy elkésett, pótolja ki azt másszor.
Én ezt a’ gyermekemet kimondhatatlanúl szeretem;
olly jó, mint az anyja, kit én Nov. 11dikén, lakadalmamnak tizenkettődikszer
előfordult napján, oly annyira szereték, mint mikor hozzám eskettetett.
’S növeli a’ gyermekhez vonszódást az is, hogy termete is
emlékeztet anyjára. Képzelheti tehát Nagysád, mint hízelkedik atyai érzéseimnek
’s gyengeségeimnek az, a’ midőn Nagysád őeránta ezen levelében oly
kegyességgel emlékezik. Hogy én szeretem őtet, imádott Süsie, az nem csuda: de azt nem egészen tudom megfogni,
hogy a’ gyermek másoknak is csaknem közönségesen tetszik, mert arra okot
másoknál nem látok. Látja Nagysád, az én szememben pedig a’
Branyicska’ kis Pepieje a’ szeretetre méltó gyermek, csak
egészségesebb, csak erősebb alkotású volna.
Branyicska juttat eszembe egy újságot, ’s
Nagysád megengedi, hgoy itt megszakasszam a’ beszéd’ fonalát,
’s itt mondjam el. Jekelfalusy Jósef Cs. K. Kamarás Úr, ki elvette volt
B. Wécsey Farkasnét, ’s utána meggazdagodék, most elvette a’ Gróf
Csáky Jánosné 14 esztendős szép leányát. A’ Nagysád kedves és igen méltán
kedves Fannija az én gondolatom szerént igen szerencsésen választa, mert én
Gróf Was Györgyöt egy igen jó indulatokkal bíró ’s szép kimiveltetésű
ifjúnak találtam; ’s ha valamely ifju ily tökéletességekkel bír, azt
lehet reményleni, hogy a’ leány vele szerencsés lesz, csak akkor lelte
légyen magát szerencsésnek, mikor összeköltek. Ez a’ Sakramentom tele van
titkokkal, és jó titkokkal; ’s egyike ezeknek mingyárt az, hogy
megmagyarázhatatlanúl köt össze két szívet.
Én nem
ismerek boldogságot házasságon kivül,
noha nem tagadom, hogy valamint a’ házasság, ha jó, mennyország, úgy ha
rossz, poklobb mint minden pokol. Lotti felől,
a’ mi Lottink felől, szólék mind Therézzel mind Polyxénnel. Nincs
a’ barátságnak szentebb tiszte, mint az ily szolgálatok. De édes, édes
Susie, hol találunk oly embert, a’ ki Lottira méltó legyen? Nagysád nekem
azt a’ complimentet teszi, hogy Lottinak
egy Kazinczy volna való. Tegyen harmincz esztendőssé Nagysád, adjon annyi
fényt, amennyivel annak kell bírni aki Lottit elnyerheti, ’s én azonnal
Andrásfalván termem, ’s megmutatom hogy Lotti szerencsés lesz.
’S higyje Nagysád, hogy valamint Sophiehez érdemének
érzésén felűl engem az is nagy erővel vont, hogy ő a’ Török Lajos leánya,
ki nekem a’ Bárczay Jósef és Kolozsi lineáján (emlékezik Nagysád a’
tréfára) második atyám vala: úgy, ha majd harmincz esztendős, szép és ragyogó
ifjúvá válok, Lotti felé az ő sok érdemein felűl az is nagy erővel vonna, hogy
ő Susienak leánya. Lottinak lelke magát minden szavában, minden cselekedeteiben
festi. Boldog lesz az az ifjú, akinek ő nyújtja kezét.
Nagysád ebben a levelében festi, miért szereti annyira
Andrásfalvát, mely énelőttem akkor veszte sokat, mikor Dédácsot és Németit, azt
az igen szép ’s áldott két helyet láttam. Ha nékem Erdélyben lakást
kellene választanom, ’s szabad volna felejtenem Zsibót, ’s két-három
más helyet, én lakásomat bizonyosan a’ Dédácsi szép völgyön venném.
Gyönyörűséggel emlékezem mindég ott élt napjaimra.
Nagysád nagy rettenést álla ki, midőn ajtajit
feszegették. Az olyan a’ legbátrabb lelket is megijesztheti. Képzeli
tehát Nagysád, mit szenvedénk a’ történet hallására. Hála legyen
Istennek, hogy Nagysádon semmi nem történt egyéb, mint az ijedség.
Éltesse Isten azt a’ tiszteletes Asszonyt,
a’ ki Erdélynek a’ szeretetre legméltóbb négy gyermeket szűlte
’s nevelte, és a’ ki mostanig megtartotta lelkének ártatlanságát
’s lelkének gyermekiségét. Ez nekem mindennapi könyörgésem, s’
higgye el nekem Nagysád, tulajdon gyermekeimen kivül senkit sem szeretek úgy
mint a’ Nagysádéit. Tartson-meg engem Nagysád kegyességeiben, ’s
éreztesse, hogy bennünket, mindnyájunkat szeret. Nagyságodnak alázatos szolgája
. Kazinczy Ferencz mpr.
A’ kedves Lotti vette e már Sophiemnak levelét? Épen
ma Nov. 24dikén veszem Pestről Donátnak a’ Festőnek levelét, hogy már
Kassa felé elindítá az én képemet és a’ Zseniét. Mihelyt megkapom,
azonnal küldöm Lottinak mind a’ kettőt.
3778.
Kazinczy – Gr. Gyulay
Ferencznének. Széphalom Aug. 22d. 1819.
Méltóságos Grófné, imádott, tisztelt barátném! Nem
lévén bizonyos eránta, ha Nagysád a’ nyarat Dédácson tölti e vagy
Andrásfalván, és így levelemet ide kell vagy oda küldenem, bátor vagyok ezt
a’ kevés sort azon levelembe zárni, mely köszönetemet viszi Méltós. Bája
Úrnak a’ Hunyadi és Dévai várak’ már kezemhez érkezett gyönyörű
rajzolatjaikért. Oh Mélt. Grófné, ha Nagysád láthatott volna midőn azokat
megpillantottam! ’s midőn az a’ két szép hely, hol Nagyságodnak
’s kedves házának elfelejthetetlen társaságában jelentem vala meg, ismét
feltűnt előttem! A’ lyányom Dévára azonnal ráismert: de a’ Vajda
Hunyadi várat egyébnek gondolta, mert csak a’ híd oldaláról látta
a’ természetben. Méltós. Bája Ur engem boldoggá teve e’ két képpel,
’s még a’ Gyógyi víz’ esést is ígéri.
Sok hónapok hallgatása után az én kedves Döbrenteimtől
csakugyan vettem egy levelet. Ő is nagyon el vala foglalva. Bár csak a’
szerencse felém hozná a’ kedves volt tanítvánnyal. Nagysádnak e’
jól indult gyermekében bizonyosan sok örömei lesznek; a’ Süsie fia,
a’ Lotti és Fanny ’s Stanzi testvérek gyönyörűen fogják teljesíteni
a’ róluk vett reménységeket, kivált, hogy egy Jósika szemei előtt tölti
ifjúságának első szabad napjait. Kibeszéllhetetlen nyugtalansággal várom az
ifjú Grófot, hogy lássam, hogy lásson mindnyájunkat, hogy hírt vihessen rólunk
Nagysádnak, ’s elmondhassa, én mint öregedtem meg, ’s Zseni mint
nőtt.
Erdély Urbáriumot kap, a’ mint hallom, Magyarország
csak küldi Nagyságtoknak a’ Commissariusokat. De Consil. Pukyt
megszerették: ezeket is meg fogják. Comtesse Lottit arra kérem alázatosan, hogy
ha meglátja Gróf Mailáth János Urat,
köszönje meg neki irántam viseltetett szeretetét. Ez a’ Gróf már két
esztendőben erre került, hogy engem láthasson, mert Pestről Bártfára Kassának
megyen az út. Én a’ Grófot forrón szeretem, a’ Gróf is szenvedhet
engem. E’ napokban fogok a’ Grófnak írni, ’s figyelmessé
teszem a’ Nagysád tiszteletreméltó házára, sőt kérni arra is, hogy a’
mi kedves Lajosunkat megkülönböztesse, ’s társaságába fogadja. Az ifjú
Gróf sokat fog tanulhatni Mailáthtól. Comtesse Lottinak azt lesz szükség tudni
felőle, hogy ő fija a’ Ministernek, ’s hitvese Baró Révai
Kisasszony, lakása Török-Bálint nevű falu egy órányira Budától. A’
Claviert mesteri módra veri, a’ Római ’s Német Literaturában nagyon
járatos, a’ Magyart nagyon szereti. És mely tisztal elkű ember! –
A’ mi Ferink ismét nálam volt. Hív magával
Erdélybe a’ jövő esztendőben: de én annyi boldogságot magamnak ígérni nem
merek. Oh ha beléphetnék a’ Nagysád’ ajtaján, ha Lottit
kiterjesztett karral látnám jönni barátja elfogadására! Feri kimondhatatlanúl
meghízott ’s derekasan kopasz. Bajusza van, de egy részét beretválja. …Éljen
szerencsésen Nagyságod, Méltós. Grófné, minden magához tartozójival. Feleségem
forrón tiszteli Nagyságodat. Én az én Lottim lábaihoz borulok, szent
tisztelettel. Zseni is csókolja kezeit. Ő még mindég Erdélyi utunkban él.
3898.
Kazinczy — Gr. Gyulay Ferencznének. Széphalom, Octóber elsőjén 1820.
Méltóságos Grófné, nagytiszteletű Nagyságos Asszonyom!
Nagysád közöttünk van, ’s én még sem repűlök Nagysádnak lábaihoz borulni.
Ah, édes Süsie, melly órában veszem a’ hírt! Feleségem minden nap inkább
közelít a lebetegedéshez, lehetetlen tőle távoznom; ’s annyival inkább
lehetetlen, mert ma harmadszor lelte ki egy rettenetes hideg. Pedig hathétig
volt beteg bizonyos kelevényekben, melyek karjain gyültek-meg, ’s
elvették minden erejét; annyira kiszárada mint a’ halál. Irtóztató
félelmek közt lebegek.
Bálint fiam, a’ két esztendős, sárgaságból most
gyógyúl. Magam is negyedik napja hogy az ágyból ki nem költem. — De magam
helyébe küldöm a’ mi kedves Lottink’ leányát, ki most gyógyula fel
egy halálos nyavalyából, mely miatt haját kénytelen valék elnyírni; és vele
együtt a’ Nagysád keresztfiát, Emílt. Ha Nagysádnak lakatosra,
szíjgyártóra szüksége talál lenni, ezzel bízvást parancsolhat; mert mióta járni
kezd, soha sem volt még nyugta, ’s szűntelen fúr és farag. Reménylem
Nagysád ebben a’ gyermekben fel fogja lelni az én koponyámat, és Török
Lajosnak sok vonásait, nevezetesen színét és szemét; ’s nagyon kérem
Nagysádat, el ne eressze magától a nélkül, hogy homlokát megcsókolja. A’
gyermek az által hogy őtet Nagysád megcsókolá, nekem még kedvesebb lesz.
Emíl visszajő; de Zseni Kassán marad, ’s
megkértem a’ Klavír mestert, hogy nyerje meg Nagysádat azon kegyességre,
hogy hallgassa ki, mennyire ment Zseni a’ Klavírban.
Én szaladni fogok Nagysádhoz, mihelyt feleségem bajai
engedni fogják: de mikor szaladhatok, azt a’ nagy Istenek tudják. Ő
szűlni könnyen szokott: de ez a’ mostani képzelhetetlen elgyengülés
rosszul üthet ki. — Bárczay Ferivel ezt lehetne kérdeni éntőlem is, mert
magam ugyan ezt kérdem magamtól: Ugyan kellett-e nekem ez? Íme, hét gyermek atyja vagyok. Higyjen
nekem Nagysád, az is baj, ha a’ házasok szeretik egymást. De baj és öröm
együtt járnak.
Thalie leányomat Delvóné vitte el, ’s én arra
calculáltam, hogy a’ jövő nyáron vele együtt lépek be nagysádnál
Dédácson. De az én imádott Susiem nem fordul úgy vissza Erdélybe, hogy én bár
csak kevés pillantatokig meg ne lássam. Megyek, mihelyt feleségem általesik
baján, ’s nálamnélkül ellehet kevés órákig.
Ajánlom mamagat Nagyásogodnak kegyességeibe; feleségem
a’ legszívesebb tisztelettel tiszteli, ’s maradok örök hűséggel Nagyságodnak
alázatos szolgája Kazinczy Ferencz mpr.
Lajos
fia
Gróf Gyulay Lajos (1800–1869)
…szinte
áttekinthetetlenül terjedelmes a naplófolyama…Ifjúságától késő öregkoráig
írta naplóit, melyek terjedelme alighanem egyedülálló a magyar
emlékirodalomban. Néhány lappangó darabjukat is ideszámítva 140 kötetet tesznek
ki. Örökös agglegénységében Gyulaynak életformája lett a naplóírás, feljegyzett
benne mindent, ami vele történt, a társadalmi élet apró-cseprő eseményeit is,
beszámolt olvasmányélményeiről, színházi előadásokról, politikáról,
gazdaságról.
E hatalmas írott
anyagból két vaskos kötet jelent meg nemrég, melyekben az 1848–49-es eseményeket
jegyezte föl. Végig követve írásait, kibontakozik belőlük a reformkorban fölnőtt
erdélyi magyar nemes ifjak jellegzetes pályaképe. Bécsben, a császárvárosban
savanyú kedvvel hivatalnokoskodott, de inkább a módos aranyifjak életét élte. Utazásokat
tett Itáliában, Franciaországban, melyek során a művészet, a régészet felé fordult
figyelme, s a ritkaságok gyűjtésére kapott kedvet. Már korábban is a kultúra
iránti nyitottságra nevelte házitanítója, Döbrentei Gábor, aki mindvégig atyai
jó barátja maradt…
Murádin Jenő BARABÁS MIKLÓS ÉS PÁLYATÁRSAI GRÓF GYULAY
LAJOS KÉZIRATOS NAPLÓIBAN
Gyulay Lajos (maros-némethi gróf), 1800-1869
országgyülési képviselő, gróf Gy. Ferencz cs. kir. kamarás és kohányi Kácsándy Zsuzsanna
fia, szül. 1800. jún. 24. Andrásfalván Udvarhelyszékben; atyja 1807. márcz. 3.
meghalván, nevelésének gondja az özvegy grófnéra nehezedett, ki Kazinczy
Ferencz ajánlására 1808-ban Döbrentei Gábort hívta házához nevelőnek; ez korán
bevezette őt az irodalom szeretetébe s bevonta őt az általa szerkesztett
Erdélyi Múzeum érdekkörébe, mely folyóiratban Gy. több, eredeti értekezésével s
fordításaival Kazinczy figyelmét és buzdítását kinyerte. Már 17 éves korában
iskoláit végezvén, az akkori szokás szerint Maros-Vásárhelyre ment
joggyakorlatra. 1818-ban a maros-némethi jószág a fiatal grófnak átadatván,
Döbrenteivel együtt egypár évet falusi jószágán töltött. Közben Kolozsvárt
megjelenvén, ő és id. Bethlen Ferencz gróf voltak a legelsők, kik a magyar
ruhát újból felvették és annak viselését szélesb körben is elterjesztették.
1822-ben az erdélyi udvari kanczelláriához Bécsbe ment, hol huzamos ideig
működött és könyvgyűjtési buzgalmával minden akkor megjelent magyar könyvet
megszerzett. Hosszas távollét után Erdélybe visszatért; politikai szereplése közben
meglátogatta a megyegyűléseket. Az 1837. szebeni országgyűlésen Zarándmegye
követe volt, s itt több ellenzéki indítványával, a reformkérdések tárgyalásával
és Zarándmegyében tartott szónoklataival az ellenzék jelesei közé emelkedett.
Az ezután következett kolozsvári s pozsonyi országgyűlésre Zarándmegye részéről
újból megválasztatván, elveihez vaskövetkezetességgel ragaszkodott. E közben
Europában több nagyobb útat tett és Rómában töltött ideje alatt
Czélkuti-Züllich magyar születésű szobrásznál megrendelte Juno szobrát, melyet
a m. Nemzeti Múzeumnak ajándékozott. A tervbe vett erdélyi múzeumnak is több
érdekes tárgyat ajándékozott, többi közt mineralogiai s éremgyűjteményét. Az
1846. és 1848. kolozsvári országgyülésen mint kir. hivatalos vett részt; 1848-ban
pedig Hunyadmegye részéről a pesti országgyűlésre választatván, azt változott
szintereire végső állomásáig híven elkisérte. 1850 után Pestre tette át lakását
és azután legtöbbet ott lakott. Ő, ki a kolozsvári első állandó magyar szinház
megindításában munkás volt, a pesti szinháznak, szinészi nyugdíjintézetnek és
különösen a magyar irodalomnak mind végig lelkes pártfogója maradt. Az erdélyi
múzeumnak és a m. tudom.ányos akadémiának alaptőkéjét tetemes összeggel
nevelte. Még 1848 előtt az enyedi főiskolában a régi Gyulay-stipendiumot
megjavította. 1867-ben a megújult maros-némethi templomot fölszenteltette s
ugyanakkor az ottani papi állomást tizezer forint tőkével biztosította. Meghalt
1869. márcz. 19. Pesten.
Költeménye
van a Szépliteraturai Ajándékban (1821). Hátrahagyott többféle igen érdekes
gyűjteményei közt első helyet foglal el egy félszázadig vezetett naplója,
melynek egy része kivonatban megjelent: Gróf Gyulay Lajos naplótöredékeiból
(1815-1834.) Kiadta gróf Kuun Géza. Bpest, 1875, (Ism. Vasárnapi Ujság 3., 4.
sz. és a Hon 6., 7. sz.) A napló százhuszonhat 4rét és 8rét kötetre terjed;
kezdődik az 1815. és végződik az 1868. évvel. (Gróf Kuun Géza marosnémethii
levéltárában).
Budapesti
Közlöny 1869. 67. sz.
Vasárnapi
Ujság 1869. 27. sz. arczk. (gr. Kuun Géza.)
Figyelő
I. VI.
Petrik
Könyvészete.
Kazinczy
Ferencz Levelezése IV. /több! B.G./ és gyászjelentés. Szinnyei
Gyulay Lajos gróf, /1800-1869/ Kazinczy volt szerelmének, Kácsándy
Zsuzsannának fia. Erdélyi politikus. Döbrentei volt a nevelője. Fiatalabb
korában Kazinczy Döbrentei segítségével erősen az irodalom felé vonzotta,
javaslatára naplót is vezetett 1815-1834-ig.
Szauder Mária 1979.
HOLMI 2007.
június- A folyóirat online kiadása. Bartha Katalin Ágnes: SHAKESPEARE XIX. SZÁZADI KOLOZSVÁRI OLVASÓI
A
Református Kollégium könyvtárának Shakespeare-olvasói
….Gróf Gyulay
Lajos, a legterjedelmesebb magyar nyelvű napló írója is kölcsönöz innen
könyvet, akinek több ezer kötetből álló értékes könyvtárába jó néhány
Shakespeare-kiadvány tartozott. Figyelemre méltó, hogy kéziratos naplói tanúsága szerint, saját használatára próbaképpen
lefordítja a Szeget szeggel (1841) és a IV. Henrik (1838) egy-egy
részletét. Mindkettő megelőzte a művek teljes magyar fordítását…
* * *
Böngészés | Gyulay
Lajos naplói · Gyulay Lajos, Gróf:
Naplói a forradalom és szabadságharc alatt: ELTE Román Filológiai Tanszék:
2003. - magyar · Herepei Károly, Kiss Sámuel
gyulaynaplok.hu/egyebbongeszes.php - Tárolt változat
* * *
Gyulay Lajos naplókönyvei. Lotty-Fanny 1867 Döbrentei Gábor 1807.
november 5-én, Kazinczy Ferenc közvetítésével került. Erdélybe a gróf
Gyulay családhoz nevelőnek.
www.kiad.hu/bibl/gyulay/haszfeher_gyulaynaplokonyvei.pdf
KazLev
1880.
Kazinczy – Gr. Gyulay Karolina és Lajos
testvéreknek. Széphalom, Dec. 4d. 1810.
Gróf Gyulay Lolotte és Lajos testvéreknek. Szeretetreméltó
barátném és barátom! Nagy baj az a’ mi igen szép nyelvünkben, hogy annak
nincs Sie-je és Vous-ja, és így vagy a’ hideg titulatúrákkal kell élni
leveleinkben, vagy a’ barátság bízodalmas de félre értethető Te
nevezettel. Ezen alternatívban az utolsóbbat választom, mert a’ hideg
titulatúra meg nem fér azon barátságos ömledezéssel, mely Véletek való
beszédemnek tónusa; ’s azért is, mert barátságtok, mellyel engem
megszóllítani méltóztattatok, eltilt tőlem minden rettegést az iránt, hogy
bátorságomat balúl találjátok venni.
Én egy hónap óta lakadalmaskodók között forgom. Péter
bátyámnak még nem szinte 17 esztendős Sophie leánya Udv. Consiliarius és
Septemvir Mélt. Vay József Úrnak 21 esztendős és 4 holnapos Ábrahám fijához
eskettetett Novembernek 4dikén, ’s 17dikén ezt osztán az
öszvekelés követte. Úgy kívánta a’ bátyám, hogy
én mind a’ két alkalmatossággal jelen legyek, a’ Consiliarius pedig
hogy kis Menyét le is kísérjem Zsolczára. Elfoglaltatván így, versem, mellyet
hozzátok köszönetképpen kezdettem megelőző becses barátságtokért, el nem
készülhetett, azóta pedig hogy haza jöttem, oly környűlállások köztt élek, hogy
lehetetlen vala folytatásához ülnöm. Venni fogjátok mikor készen lészen; most
elégedjetek meg az elejével:
Azt a’ virágot, gyermekek,
Mellyet már félig-ősz fejemre
Hízelkedve nyújt kezetek,
Egykor, míg kedves lengzetek
Fuvalltak ifjú életemre,
Süsie hintette volt egy két kis énekemre…
Mondjátok Döbrenteinek, kedves Lolotte és Kedves
Lajos, hogy Szemerénk 8–10 Novbr. negyvennyolcz órát tölte nálam, tegnap
pedig Nagy Ferencz feleségestűl vala vendégem, ’s mind ketteje emlegette
nálam Döbrenteinket. Szemere, ki nem szeret levelezni, azóta csak azt sem
tudatta velem, hogy hol mulat; de úgy vélem, ismét lement Pestre. Pedig
a’ Kázmér szomszédjában házasodni gondolkozott. Ő is szerelmes az én
Sophiembe. mint Döbrentei; mert azt mondotta Tolcsván, hogy mióta a’
feleségemet látta, hogy próbát ne tegyen, lehetne-e ő is ily boldog? –
Szemere nekem ennél kedvesebb Complimentet nem tehet. – Döbrenteinek nem
sokára írni fogok. Vette é már Mélt. Kenderesy Úrtól pakétomat? Láttátok- e
Csereyhez írt Episztolámat? Csókolom, kedves gyermekek, tiszteletre oly igen
méltó Anyátok’ kezeit. Ajánljatok neki engemet, feleségemet és harmadik
esztendejébe épen ma lépő Denkámat ’s Thaliemat; ’s szeressetek
mindnyájan, mint mi szeretünk mindnyájatokat.
Élj boldogúl te szép, te jó, Parányi kedves Csuklató!
5513.
Kazinczy – Gróf Gyulay Lajosnak. Széphalom, Dec.
14d. 1810.
Gróf Gyulay Lajos kedves kis barátjának Kazinczy
Ferencz szives idvezletét. A’ mi Döbrenteink, igen kedves kis barátom,
azt írja, hogy Te velem levelezést óhajtasz
kezdeni. Örömmel fogadom el az énnékem hizelkedő ajánlást, kevélykedem
barátságodban, ’s abban a’ gondolatban, hogy leveleim lelkednek
kifejlődését munkálhatják, gyönyörködöm. Bár soha el ne aludjék lelkedben az
a’ tűz, mely benne lángolni kezd! Bár, a’ félúton ne hagyd abba,
mint igen sokan, a’ dicső pályát! Ezek azt azért hagyják abba oly korán,
mert azt hiszik, hogy a’ munka könnyű, mikor azt kezdik, ’s akkor
veszik észre, hogy nehéz, midőn már lépéseket tevének. Sokan csak azért írnak,
hogy nyomtatva lássák-meg neveiket. A’ balgatagok! nem látják, hogy az
nem egyébre való, mint hogy megnevettessenek.
Aki ragyogni akar, annak Herculeszi erővel kell bírni,
hogy a’ gátlásokkal ne csak víjjon, hanem azokat meg is vívja; kivált
most, midőn a’ Critica hatalmat
kapott, s a’ Grammatika’ törvényei ellen tett vétkeket
sanyarúan bosszúlja; most, mondom, mikor az Írók egymással vetélkednek, s
társaiknak hibázásaikat nem inkább, mint a’ tulajdon magukét gonoszul
lesegetik. – De ne csüggedj el, szeretett gyermek! ha ez nehezebbé tészi
is az írást, az viszont, hogy a’ nyelv sokak által míveltetik, és így
a’ tisztongatás’ fáradsága megkönnyítettett, annál inkább vonszhat
targyad felé. ’S nem volna-e az nevetséges, aki könnyű munka által akarna
halhatatlanságra jutni. A’ korona az izzadóé, azt mondja, nem tudom hol
és nem tudom mely szókkal a’ keresztyének’ szent könyve – és
ez e’ tekintetben is igaz.
Nevelődnek Novemb. 13d. írt levelét most veszem.
Repeső örömmel értem, hogy az Erdélyi
Muzéum nyomtattatik. Szép az a’ mit Gróf Bethlen Imre. B. Wesselényi
József, Gróf Teleki Pál, Báró Apor tettek és tenni fognak. Örvendjen Döbrentei,
hogy ő ennyi lelkeket hoza mozgásba. Ez a’ kis kezdet valaha nagy
dolgokat fog szülhetni. Az én Csereym – noha már nemcsak a Farkas az,
hanem az igen derék Miklós is – a’ ma érkezett levelében azt írja,
hogy a’ Döbrentei füzeteinek kedvekért mind atyját mind testvérbátyját,
Lőrinczet rézbe fogja metszetni. Így gyarapítja a’ jó a’ jó
igyekezetet. Csak Döbrentei ne csökkenjen meg! Csak elég munka legyen mindég
készen, hogy el ne akadjon a’ nyomtatás! Csak oly darabokat vegyen fel,
mellyek ha nem a’ nagy Publicumnak is, de az értelmes Olvasóknak bizonyosan
megnyeri kedvüket!
Hogy a’ mi Szemerénk itt vala Novemb
8–10ig, azt már, ti kedves barátim, Gyulay és Döbrentei, fogjátok tudni
minapi levelemből. Boldog napokat és éjeleket töltöttem vele. Ma vettem első
levelét azolta, mert ő rest az írásban. De késedelmét ez az egy levél, mint
többnyire mindenik a’ mi jő tőle, gazdagon kipótolá.
Leveleinek ezek a’ czikkelyei.
Bizonyos idő előtt egy nagy Hazafi kérdést tett
pályabér igérete alatt, hogy azon százezer ftot, melyet ő közhaszonra szánt,
mire kellene fordítani. A’ vívók köztt Virág és Fejér nyerék el a’
koszorút. Ők azt a’ Magyar Literatúra’ elővitelére javaslották
fordítani. – Kérdés lett a’ tanácskozásban, mint segéltessék elő
a’ Magyar Literatúra.
Fel fog
osztattatni a’ tudományok egész neme, s minden nemnek más meg más Dolgozó adatik, a’ Mineralogiának
Dr. Kovács, az Anatomiának Dr. Bene, a’ Philozophiának Prof. Szűcs és
Fejér Urak etc. Pyber Benedek megjelenék a’ vacsorára, magasztalták
a’ nála lakó Szabó Dávidot, az Erdélyit, kérték Pybert, hogy dolgoztassa le
véle a’ Virgil Georgiconját, ’s Pyber Virágnak nyert pályabérét 150
Ft-tal toldotta meg, Kultsárnak pedig azon fáradozásáért, amelybe a’
pályakérdés közzététele került, 150 ft-ot ajándékozott.
Ezenkivül eggy új pályakérdést teve fel: Lehetünk e
addig Magyarok, míg a’ patyolatos nép magyar nem leszen? – Én nem
értem az epithetet: a’ patyolat alatt az asszonyi nemet érti-e, vagy
a’ bíborost, az az a’ kik az első székeken s a’ trónus körűl
ülnek. Szemere Auróra név alatt
bocsátja ki periodicus írását. Dayka Gábornak verseiből Kis István három ívet
nyomtattata Febr. olta, vagy, ami még hihetőbb, egyet se. Ezek állanak a’
Szemere’ levelében.
Én a’ Pozsonyi Wébert megkínáltam
Gesznerem’ nyomtatásával. El nem fogadta, a nehéz idők miatt; vagy
a’ mint leveléből sejdítem, mert a Nagy Sámuel által fordított Daphnisz
és Első Hajós’ nyomtatványai félig sem költek el. Kis István csak az oly
munkák’ eladásában gyors, amelyeket maga ád ki, azok pedig inkábbára
rosszak. Megkínáltam Institorist Egyveleg Irásimmal ’s a’
Zrinyi’ Verseivel. Még nem vettem levelét. Közlöm véletek kedves barátim,
azon Epigrammámat mellyet Rádayról írtam e’ napokban: Én újabb Mózesz
voltam, ’s népemet…[stb. mint a 8-ik kötet 1890. sz. levelében.]
Csókolom a’ Mélt. Grófné kezét; ölellek kedves
Lajos, kedves Lolott, kedves Döbr. 16. Deb. Épen most veszem az Institoris
levelét, hogy Döbrenteinek számára a’ Gróf Török képét már általadta. Ő
igéri hogy nyomtattatni fogja Egyveleg Irásaimat és Zrinyimet is, de csak, ha
Praenumeransok akadnak.
/Ha helyesek a fenti életrajzi adatok, Lajos ekkor 10 éves/
5522.
Kazinczy – Gróf Gyulay Lajosnak.
Széphalom, Jún. 19d. 1811.
Méltóságos Gróf Gyulay Lajos Úrfinak Kazinczy Ferencz
baráti szives tiszteletét.
Szeretetre méltó Grófom! Minekelőtte kedves levelének
válaszához fognék, engedje meg az én kis barátom, hogy Általa Ő Nagyságánál,
kedves Asszony Anyjánál, egy jelentést tehessek; – azt, hogy én Jún. 18-dikán
egy fiú atyjává lettem, kit ma Sáros Pataki Professor Nagy Fer. Ur Marcus
Aemilius Ferencz név alatt megkeresztelt. A’ Méltóságos Grófné
megengedte, hogy a’ gyermek Ő Nagyságát keresztanyja gyanánt tekinthesse.
Úgy mondják ’s úgy látszik nekem is, hogy ez a’ kis fiú egészen
viseli képemet. Ugy abban is fog hasonlítani hozzám, hogy érezni fogja egész
mértékben ennek a kegyességnek a becsét, ’s igyekezni fog, magát arra
érdemessé tenni, ’s azon lesz, hogy Keresztanyja’ szép és jó
gyermekeinek körökbe nem illőnek ne találtathassék. Ő, ha meg nem csal
emlékezetem, azok szerént a’ mit nekem Döbrentei barátom a’ maga
kedves Lajosának esztendeiről monda, tizenegy vagy tizenkét esztendővel lesz
ifjabb keresztgyermeki testvérénél. Úgy a’ kis Gróf néki példája lehet,
kit a’ jóban-szépben kövessen, ’s igérem, hogy örömmel fogja
követni. De a’ példa is szeresse a’ követőt.
Általtérek a’ kedves levél’ cikkelyeinek
válaszaira. Daykának Verseit Vitkovits barátom vette által, hogy a’ maga
speculatiojára nyomtattassa. Ha reményében meg nem csalattatik, Berzsenyinek
verseit fogja utánuk ereszteni. Mindkettőt praenumeratioszedés nélkül
ereszti-ki, Kápolnay Antal Fejér Vármegyei honor: Vnotariusban lelvén oly
férfit, aki neki e’ szándékra elégséges pénzt kölcsönöz. – Zrinyi
verseit kénytelen vagyok továbbra halasztani, mert e szerencsétlen időben
nyomtattatni csaknem lehetetlen. – Azonban meg kell vallani, hogy alig
tudnék esztendőt nevezni, mely literaturánkat szebb productumokkal gazdagította
volna, mint ez. Ilyen a’ Kis által fordított Horatziusi Epistolák, ilyen
a’ Virág Poemáji, ilyen a’ Szent Györgyi Sállustja, ilyen a’
Nagy Ferencz Bionja is. Hát ha Dayka és Berzsenyi is ez idén léphetnének közre!
Csereyhez irt Epistolám hogy oly tapsolással fog
mindenfelé fogadtatni, mint fogadtatott, alig mertem remélni. Horvát István
barátom a’ Cserey Miklóshoz irt Sonettót talán elébe tészi a’
Farkashoz írt Epistolának. Én magam az Epistola mellett tartok. A’
Sonettót Döbrenteink bizonyosan vette tőlem. Méltóztassék néki jelenteni,
kedves Grófom, hogy a’ 3dik sornak így kell állani benne. Az ércz
phalánxot béfeszíteni. Ezt azért, mert félek, hogy a’ Döbrenteinek irt
exemplban bérepeszteni-t tettem.
Köszönöm azon tudósítást, hogy Nagy Sámuel Úr a’
Palatinus Wesselényi és Teleki Mihály képeiket festi és rézbe is metszi. Az
a’ két ember felejthetetlen lesz Nemzetünk történeteiben. Teleki Mihály
tiszteletes hazafiúságot követett el,
midőn Erdélyt az Austriai ház birtokává tette, a’ vérontásnak véget
vetett, ’s így Erdélyt boldoggá tevé. Ha Nagy Sám. ezt a két képet vésni
akarja, óhajtanám, hogy a’ Wesselényiét a’ Wagner pastellfestése
után copizálná, és hogy azt, valamint a’ Bochkayét is, nem oly kisded
formába vésse, mely a’ mi Döbrenteink Muzéuma előtt állhasson, hanem
in-folio formában. Megérdemlik ők azt a tiszteletet, mert valóban nagyok
voltak.
Édes kis barátom! Gyönyörűséggel olvasám a’ Gróf
két Epigrammáját, ’s nagyon köszönöm Döbrenteinek, hogy rajtok semmit nem
simított. A’ második felette rendes. – Engedje mondani, édes barátom,
mit óhajtok a’ kis Grófra nézve; azt, hogy úgy ne engedje magát a’
nehézség által elijesztetni, mint én. Én ezen elíjedés miatt mentem ily kevésre
az írásban, ily kevésre a’ nyelvek tanulásában. Mingyárt igen jól akartam
szóllani ’s versezni, s minthogy a’ dolog nem ment, nem üztem. Üzni
kell szakadatlanúl, a’ gyakorlás által véletlenül belé tanulunk.
Predikálni ’s alunni nem jó rím. Oly közel vala
pedig a’ szunnyókálni – mely igen piaczi szó ugyan, de a rossz
predikatzio felől szóló versben elállhat. Ne szünjön meg a kis Gróf magát
gyakorlani. Eleintén a Fortepianó sem adta az én kis barátomnak a’ kivánt
hangot, de a gyakorlás, a’ mint örvendve értem, Virtuosevá tette rajta.
A’ Görögöknél minden ifjú verte a’ lantot, még pedig úgy hogy versezett
is mellette. Miért nem lehetne az nálunk is? Én, ha újra születnék, ’s
valamely Tündér választásomra hagyná, hogy melyiket akarom, a’ Muzsikát-e
vagy a Versezést? – együtt kapnék mind a’ kettő után ’s mellé
még a Festést venném. De ha csak egyet volna szabad vennem, a’ Versezést
venném, – mert az örökké fenn marad, holott a Muzsika’ hangjai elhalnak.
A’ Gróf már mester az egyikben. Tégye azzá magát a’ másikban is!
– Ajánlom magamat igen becses barátságába. Hidje-el édes Grófom, hogy
leveleit mindig gyönyörűséggel fogom venni. Kedves nekem azt hinnem, hogy én
a’ Gróf lelke’ talentomait némely buzdítások, némely meleg
ömledezések által fejtegethetem.
2327.
Kazinczy — Berzsenyi Dánielnek. Széphalom, Octób. 2d. 1812.
….Gróf Bethlen Ádámné felől neked egyebet
mondani nem tudok, mint azt, hogy Özvegy, hogy felette érzékeny és jó
Asszonyság, ’s hogy testvére annak a’ Gróf Gyulay Ferencznek, kinek árván hagyott gyermekeit az én kedves
Döbrenteym neveli. Bethlennének fija Ádám most ment fel Bécsbe, hogy onnan
Német, Angol, Franczia és Olasz Országba útazzék, ’s ezzel az Ádámmal együtt
neveltetett a’ Bbethlenné testvérénk, az én 1785-ben imádott Kassai Kedvesemtől, Kácsándy Süsietől született leánya
Lolotte (Carolina), ki az elmúlt télen nékem azt az angyali-gyermekes
kérést tette, hogy lehessen fogadott
leányom. Elfogadám örömmel, kevélykedve, de úgy, hogy engem atyjának,
a’ feleségemet anyjának nézze. Erre a’ Döbrentei tanítványa Lajos írt nekem, ’s ugyanezt a’
kérést tette magára nézve. Minthogy az én szerelmem Gyulayné eránt az most is,
ami 1785-ben volt, ’s Lajos a’ Döbrentei állítása szerént Erdélynek
második kis Wesselényije, Lajost fiamnak, Fannyt pedig és Constancet Lajossal
együtt leányaimnak fogadom, és így fogadott
gyermekeim az én Susymnak mind a’ négy gyermekei…
3340.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom, Dec.
13d. 1816.
Kedves barátom, nem tudhatván hol van a mi imádott
Lolottunk, Andrásfalván-e, vagy Vásárhelytt, vagy talán nálatok, e levelemet
neki általod nyujtom be. S bár ezzel együtt az a két kép is mehetne, mellyről
Zsenink szóll. — Oh, édes barátom, áldjuk annak hamvait, aki elsőben
feste! Melly örömöket teremte az az egymástól messze lakóknak, az egymástól
örökre elszakadtaknak.
Dónát ezen Lolottnak menő két képen felül nekem még
egy harmadikat is külde, mely Wesselényinek vala destinálva…Döbrentei
emlékezik azon képemre, mellyet Kreutzinger feste 1808-ban. Az oly mű, mely
valaha a Belvederben fog függhetni, ezt mondták róla némely festők Bécsben. De
K. a képben csak a szenvedőt akarta festeni, s a képben valami van, a mitől
lelkem minden reá pillantással elretten. Leküldvén azt Dónáthoz, kértem, hogy
ezt a visszásságot vegye el, de egyébiránt egészen úgy dolgozva a Copiát mint a
Kreutzingeri originál, — s ez megyen Lolotthoz. :::Ha képem valaha
metszetni fog, akarom, hogy más képem ne metszettessék, hanem ez, mert ez
minden képeimnél szebb is, igazabb is, lelkesebben készült is. A haj fekete,
mert akkor még az utolsó szálig az volt; s a tüzes szem jobb felé van fordítva
s nem a nézőre pillant. Ezt magam hagytam így. Az ajak nyugodalomban van, nem
mosolyog, és mégis vidám poetai phantasia lebeg a képen. Ha fogom Kr.-t, hogy
ha lehet, a szemet és szájat fesse az 1808-ban dolgozott képen úgy, a hogy azt
itt Donát festette.
Barátom, ha Avenárius úr Kolozsvárott vagyon, kérlek,
vedd reá Döbrenteit, hogy magát neked festesse, pendantúl a tiédhez, a hogy
Wesselényi és Pataki vannak festve Dónát által.
Ne halassza azt tenni Döbrentei, s képzelje, hogy ha
Pataki akkor nem tette volna, mikor Velenczében járt, fél esztendő mulva nem
festethetett volna. — Mit csinálnak az én Erdélyi barátim? vagy inkább
csak a Kolozsváriak? Buczy közttetek van-e? Professor lett-e? Consil. Kenderessy
megjött-e Hunyadból? Emlékezik-e még rólam? Tiszteld őtet és Buczyt, kedves
barátom, tiszteld, öleld a mi Döbrenteinket, s higyd, hogy minden
szempillantás, amelyben rólatok emlékezem, innepe az én szívemnek. Élj
szerencsésen, kedves barátom, örök hived,
Kazinczy.
3706.
Kazinczy – Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom, Febr. 23d. 1819.
Kedves barátom! A feleségem testvére ezt a kis
ajándékot neked és Farkas Sándornak Váradra viszi, s ott általadja az öcsémnek.
Dienesnek, kit megkértem, hogy
küldje hozzátok valamely kereskedő által. Horátz nemcsak Londoni nyomtatás,
hanem Londoni kötés is; s vigasztalhatatlan volnék, ha míg hozzád jut,
megáznék. Ugyanezért nem adtam azon emberem kezébe, mely Krasznára ment e
nyáron az Erdélyi Levelekkel, s az Erdélyi Levelekért ez ősszel.
…Örvendve látom, édes barátom, hogy te nemcsak
iskoláidat végezted el, hanem nótáriusi hívatalodon is általestél. Ne felejtsd
soha, hogy te a hazának és fényes Eleid
emlékezetének sokkal tartozol, s készülj úgy, hogy kevés esztendő mulva
főispáni hívatalt viselhess. Légy öröme imádást érdemlő anyádnak, légy
kevélysége testvéreidnek s barátidnak. Ezek nekem 7 hónap olta nem írnak, Döbrentei pedig elkesernyésedve is
írt; félek, hogy a határtalan szeretet, melyre méltóztattak volt, elhidegüléssé
vált. Bár hát azt tudhatnám, mi okozta ezt a váratlan rettenetes változást.
Döbrenteinek háromszor irtam s nem felel. Engem
kifárasztani nem fog, én megint írok…Élj szerencsésen, édes barátom!
Védangyalod viseljen gondot rád az élet szövevényei közt.
Én holtomig tisztelő barátod maradok, Kazinczy
Ferencz.
3717.
Kazinczy – Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom,
márczius 16d. 1819.
Kedves édes barátom! Reménylem eddig kezedben van kis
becsű, de szép ajándékom; a Wackefield Horátza, Londoni marroquin-kötésben, mely
miatt a könyv, ha csak kalendáriom volna is, figyelmet érdemelne. Váradra
küldöttem le a feleségem bátyja által, s megkértem, hogy azt oly kezekre bízza,
a melyek közt a könyv nemcsak el nem vész, de meg sem ázik. Óhajtanám édes
barátom, hogy annak csináltatnál tokot, mint az imádságos könyveknek szokás, és
hogy Horátzot úgy olvassd, mint imádságos könyvet szokás, az az, minden nap.
Kicsinyek lévén az ő Ódáji is, levelei is a legnagyobb számban; mindennap marad
annyi időd, hogy azt tehessd. Én ifjabb esztendeim olta, mostanáig mindég
olvasom Horátzot, s tavaly Wielandnak Horátz levelei mellé tett jegyzéseit a
Superint. Kis fordítása mellé egészen lefordítottam, s így Horátzot ismerhetem
is, érthetem is: és mégis Horátz nekem olyan, mint a feleségem, kiben minden
órában új meg új okot találok a szeretetre, s tiszteletre. Ha te Horátzot úgy
szereted, mint én, óhajtom, hogy ő emlékeztessen néha hív tisztelődre s
barátodra is, ki örül, hogy e kedves kicsinységet néked adhatá által.
A mi kedves Döbrenteink dicsekedve írta meg nekem, mely
édességet vive neki minapi leveled. Édes Lajosom, mely szeretetre méltó ember
lészesz te mindaddig, mig szíved ezen szent érzéseket el nem felejti. Maradj hasonló
magadhoz, s légy öröme imádást érdemlő anyádnak s kedves testvéreidnek, s ennek
a mi nemes lelkű barátunknak, kinek nevelési hűségéért sokkal tartozol. Nem
fizeti meg az ollyat semmi jutalom.
…most készítem a Neologismusnak eggy
Apologiáját, mely osztán utolsó is lesz. El akarják rekeszteni a nyelv teljes
kifejlődését, buzgó, hív, de fel nem világosított patriotismusból; s illyenkor
kötelesség szólani. Szerencsére a jó ügynek sok barátja van, s naponként
szaporodnak.
Mikor jössz te Magyarországra? Mikor engeded nekem azt
az örömet, hogy téged ismét megláthassalak? Döbrentei ez idén meg akarja
látogatni atyját. Jer ki te is, kérlek. Egy-két esztendőt még talán, s engemet
nem találsz. Pedig addig nem szeretném
meglátni a földalattiakat, mig téged szívemre szoríthatlak, s láthatom,
hogy három esztendő óta lelked mint fejtette ki magát, s mint közelítesz azon
ponthoz, ahová téged születésed, rokonságod, birtokod, s eleidnek emlékezete
hivnak. Élj szerencsésen, édes barátom! Maradok elhalhatatlan hűséggel, hív
tisztelőd, barátod, Kazinczy Ferencz.
3948.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak Széphalom Január 28d. 1821
Szeretett barátom! A Dévai Posta vissza küldé
Döbrenteihez írt levelemet, minthogy ő M. Németit elhagyta. Annál inkább
sajnálottam azt, mert a levélben hozzád is volt írva egy másik, a melyben azzal
dicsekedtem, hogy Sophie beléd szerelmes.
Dicsekedtem, mondom; mert ha az, hogy ő a te érdemedet megismerte, semmi érdem
is; ki nem fogja azt tenni, ha a természet őt nem szülte butává! Nekem
mindazáltal igen igen kedves volt látnom, hogy akit én oly nagyon szeretek, azt
ő is nagyon megkedvelte. Sok ideig, édes barátom, hogy elmenél, nem győzte
emlegetni szelíd, érett és nemességet mindenben bizonyító lelkedet.
…Vonj fényt magadra, érdemekkel ékeskedő ifjú, s
mutasd meg pályád első szakában, hogy méltó vagy azon fényes polczokra, hova az
idő elvezetni fog. Ennyi tanulással, ily érett lélekkel, ezzel a te szelíd
lelkeddel lehetetlen nem ragyognod. Te
ragyogni tartozol. Ragyog pedig az ember, ha hivatalt nem visel is…
Imádásra méltó anyád írja, hogy nekem régi írásokat
készítesz…. Ölellek a szívnek legszentebb érzéseivel, örökös híved Kazinczy.
…..
4095.
Gr. Gyulay Lajos — Kazinczynak. Bécs Jul. 1sőjén 1822.
Tisztelt barátom, Méltán haragudhatnál hallgatásomért.
Gyermekkoromtól fogva tisztelőd és barátod! olly sok részben adósod! Azon elfelejthetetlen
boldog órákért, melyeket elébb irásaid, azontul személyes ismeretséged, és igen
gyakran emlékezeted által adtál, és én mégis oly régen tarthatlak azon
gondolatban, hogy irántad háládatlan vagyok. Nem, az én hozzád való tiszteletem
olthatatlan tűzzel lángol. Szeretetem
tiszta, mint a’ Széphalmi vidékeidre sugárló nap.
Engedd megújítanunk levelezésünket kedves barátom, és
hagyj barátságoddal dicsekednem ezentul is, mellyel bizonyosan csak hogy
hiuságomnak kedvez, ajándékoztál meg, mert homályban vagyok én ott, hol te
fénylesz, és olly hátra vagyok, hogy bátorságot erre a kérésre csak egyedül
azon érdemnél fogva veszek, hogy határ nélkül tisztellek és szeretlek.
Oly jó voltál Farkasnak irt leveledben rólam
megemlékezni. Eszerint tudod már, hogy én itt az Erdélyi Udvari Cancelláriánál
dolgozom. Meg vagyok elégedve álapotommal, midőn itt hivatalos dolgaim mellett
időm és alkalmatosságom elég van szenvedelmeimnek is élni, Te tudod, mennyire szeretem a’ muzsikát, azt is
fogod tudni, hogy olasz éneklő társaság van itt ’s köztök Dávid, ki most
bizonyosan az első Tenor énekes az élők között. Egyebet nem szükség néked
irnom, mert te is ismered az elragadtatott Szívnek kicsappongó örömeit, azokat
benned is bizonyosan felébresztené, ha halhatnád a’ Theatrumot
megreszkettető csuda hangját.
Örömmel hallottam Igaztól, hogy Erdélyi leveleidet
küldöd ide nyomtatni és Sallustiusodat; melly régen ohajtott nyeresége lesz ez
ismét Magyar Litteraturánknak! Döbrentei ezekben a napokban meglepett idejövetelével
és itt fog néhány hetet tölteni. Valahányszor vele vagyok, mindig érzem, hogy az élet fő boldogságát a’ barátság
teszi, csak azt fájlalom, hogy a’ Sors elválasztott bennünket
akkoráig, míg hazámba visszatérhetek, mert neki meg Pesten kell most laknia, az
engedelmet nyert Árpadia folyó irás megkezdése és folytatásáért, — téged
ölel…Grófnédnak kezeit csókolom, gyermekeidet ölelem, téged meg kérlek,
tartsd meg barátságodban örök tisztelőd, Gyula˙ Lajost mpr.
4098.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom Július 27d. 1822.
Édes barátom, Ha gyönyörű
leveled ellenségemnek volna is írva, azt mondanám, hogy az gyönyörű, s
szeretnélek érte; hogy ne vettem volna azt tehát a legnagyobb örömmel, melyet
képzelhetsz, midőn az önszeretet azt velem még szebbnek tekinteti. Higgy nekem,
édes barátom, ritka levél hatott rám több igézéssel, s újra elmondám magamnak
és feleségemnek, amit felőled még Erdélyben mondottam s mindig mondok:
«Lajos merő szív!» — Kérem az Istent, s oly forróan, mintha
gyermekem volnál, hagyjon mindvégig olyannak lenni, amint most vagy és eddig
voltál. Embernek nem lehet nagyobb dicsősége, mintha felőle azt mondhatják,
hogy ő merő szív, — nem nekem nagyobb, mintha felőlem azt a jók, hogy
méltó valék általatok szerettetni.
Te, édes barátom, felőlem is magad felől is
igazságtalanul ítélsz. Mi vagy te ifjú esztendeidben, és mi lettem én ennyi
igyekezet után és ősz fejjel? S ez a te szerény ifjúságod, nem ér-e ez többet,
mint a legcsillogóbb koronájú öregség? Csak bizodalmadat ne veszítsd el
magadhoz, csak azt ne hidd, hogy oda el nem érhetsz, a hova mások elértek. A
messze ment szerénység szintúgy vétek, mint az elhittség. Keresd az alkalmakat,
hogy isméreteidet kiszélesíthessd, s a haszontalan tüskék társaságát kerüld;
pirúlj közzéjek elegyedni.
Régibb ismerőseid közzűl gróf Kornis Mihály és Farkas
Sándor veled vagynak. Wesselényi veled volt és majd ismét veled lesz; édes
Lajosom, mint kap tőlök lángot a te szíved, és mint az övék a tiedtől! Te édes
barátom, minket irígylesz: az én gyermekeim téged fognak tisztelve nézni, és a
te barátaidat, s ha majd fiaim meglátják Erdélyt, olly csudáló tisztelettel
néznek rád, mint én néztem eggykor a megholt Zsibói nagyot. A ragyogásnak sok
neme van, az egyik szikrázásokkal fénylik, a másik nyugodalomban. Mind egy,
akár így, akár amúgy, csakhogy a ragyogás tiszta tüzű legyen; a tiéd pedig, és
a Kornisé, illyen lesz.
Erdélyi
leveleim nemsokára Igaz Sámuelnek
kezében lesznek. Most Döbrentei olvassa még egyszer. Kérlek, édes barátom,
tégedet, Kornist és Farkast, olvassátok meg ti is, és ha azt vagy jobbá, vagy
bővebbé tehetitek igazításaitokkal, tegyétek méltóbbá a publicum javalására.
Gondoljátok meg, mely kincs lesz az két-három század mulva Erdélynek, és mit
adnánk értte, ha ily leveleket az elmúlt századoknak mindenikéből bírnánk.
Farkas már is azt ítélé, hogy sok Erdélyi ember ezekből a levelekből ismeri
Erdélyt. A ti segedelmetekkel a munka igen jóvá lehet.
Mely kedves emlékezet nekem, édes barátom, Dédács, Vajda-Hunyad, Maros-Némethi,
Gyógy, Benczencz, Zsibó, Hadad s hízelkedem vele magamnak, azt igérem magamnak,
hogy Erdély, olvasván majd e leveleket, érzeni fogja, hogy hálás vendéget
látott kebelében. Csak a szászok fognak nem szeretni. De az sem rossz, hogy
azok nem szeretnek.
Bárczay Ferencczel sokat emlegetélek benneteket a
Pataki exámenben Jul. 14dikén. — Az ő lyánya jegyben van Bárczay
Lászlóval, a Dániel fijával, Bárczán. Ő sem felejthet benneteket, s nagyon kér,
hogy vele eggyszer menjek be Erdélybe. Csak leveleimet valaha ereszthessem ki!
Sokáig halad kiadása.
…Feleségem elébb olvasta leveledet, mint én,
mert az akkor érkezék, midőn én Patakon mulattam csaknem két hétig, s
csudálkozással, szeretettel mondá, értem jövén, mely szép levelet fogok kapni,
ha hazajövök. Tisztel ő is, Zsenivel, ki éppen a Tancréd Ouvertürjét játsza a
fortepianón. Druszád, a 21 hónapos Lajos, eleven gyermek, s nagy kedvelője a Muzsikának.
Mihelyt a húr megpendül, abba hagyja játékait, s szalad oda. Ölellek forró
barátsággal. Örök híved: K. F.
4127.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom, Nov.
11dikén 1822.
Édes barátom! A szüret bajai s nehány rendbeli
utazásaim nem engedék, hogy kedves leveledre azonnal felelhessek. Elhaladván egyszer
az idő, a mai napnak, házasságom 19-dik visszafordulójának, akarék adni új
gyönyörűséget az által, hogy veled szoljak s azt mondjam, hogy azon nagymértékben
szeretlek, a melyben azt érdemled. Mely szent érzések azok a tieid, édes
barátom, és mely kevély volnék én, ha gyermekeim valaha hozzád hasonlítatának.
Ehhez a te leveledhez járula a Döbrenteié, ki nekem mindazt elmondá, amint
tiszteletre méltó anyád s testvéreid által fogadtatott, mind hozzá írt
levelednek egyik czikkelyét szóról-szóra dicsekedő örömmel kiírta.
…Barátom én october 27dikén léptem 64dik esztendőmbe, de miattatok rettegem a halált. Hogyan hagyhatnám
én el csendesen azt a világot, a melyben ti maradtok el tőlem? Mely boldog
vagyok én, hogy benneteket ismertelek, hogy ti engem szeretetekre
méltóztattatok! — Miklós Zsibón fogja venni levelemet, nem tudván, ha az
őtet ott érthetné-e, a honnan te haza vitetnéd hamvaidat.
…Te, édes barátom, mind nékem, mind
Literatúránknak forróbb barátunk vagy, minthogy elhallgathatnám, mely véletlen
szerencse ért engem születésem napján. Egy posta hozá hozzám a Horvát Endre
Téti Plebánus, a Guzmics Benedictínus, és a Fiscális Pápay levelét, s ez az
utolsó Kisfaludy Sándornak kedves izenetével. Horvát Endre és Kisfaludy Sándor
tehát, kik nekem sok ideig ellenségeim voltak, megvagynek engesztelve irántam.
Én elejétől fogva úgy hittem, hogy azt a ködöt, mely egünket elfogta, semmi sem
verheti el sem hamarábban és könnyebben sem bizonyosabban, mint egy jóltevő
zivatar s nagy magam elszánásával harczot kezdék íróink köztt.
Azt hitték, hogy belőlem irígység és dölyf szól, s
meglakoltatának értte. Sicáriusokat küldének ki ellenem, barátimat
elijesztették, erántam elhidegítették, s a Tudományos Gyűjteményben Pápay,
Verseghivel és Batsányival kezet fogva, kikölt ellenem, Füredi Vida költött név
alatt, hogy Verseghi Ferenczre essék gyanúm. Én megrettenthetetlenül költem ki
velek, mert az igazság az én felemen állott. Esztendő mulva azután hogy
feleletem megjelent, Takács elhala. Én azon órában, a melyben halálának híre
hozzám elhatolt, írtam az ő kedves barátjának Pápaynak, s megírtam, hogy ha
Takács nekem ellenségem volt is, s kegyetlenül és igazságtalanul bántott is,
halálát szívesen kesergem; mert ő megtévedésben tette a mit tett, az ügyet
igazán szerette. Midőn csak levelemben küldém meg túladunai barátaimnak azt a
verset Himfyhez, melly a tavalyi zsebkönyvben áll, azt hitték, hogy az
csalfaság, és csak pajkos játékot engedek magamnak Kisfaludy ellen, kinek
ragyogását nem tűrhetem: de midőn azt Igaz lenyomtattatá, láták, hogy belőlem
szív szóll, és nem pajkosság. Igy oszlott el a tévedés, s ellenségeim meg valának enyhítve. S íme, már most béke van
közöttünk, melyet én ugyan egész erőmmel fenntartani igyekszem. Én úgy hittem
mindég, hogy az íróknak külömbözni értelemben s vélekedésben szabad, de
sziveknek egyezni kell.
…Kérlek édes barátom, ne vedd rossz neven, ha
kérlek, hogy az ide zárt levélkét juttasd kezébe Igaznak. Egymásután nehány
levelem indult az ő adresse alatt postán. Félek, szemet szúr a postaembereknél
a gyakori írás, s egyedül ezért választom most ezt a módot.
Feleségem köszöni barátságos emlékezetedet s gyönyörűséggel
olvasá, amit nekem írni méltóztattál. Maradj az magadra és ránk nézve az, ami
vagy s engedd nekünk azt az örömet, hogy szereteteddel tovább is dicsekedhessünk.
Örök barátod : Kazinczy Ferencz.
4151.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. Január
17d. 1823.
Kedves barátom! E levelemet nem mertem itt postára
adni. Maga a Róma neve is veszélybe ejthette volna. Bátorkodom tehát hozzád
tenni azt a kérést, hogy tégy te rá borítékot, írd rá az adresst: Monsieur de
Ferenczy hongrois á Rome.chez Mons. Thorwaldsen, statuaire s ereszd el postán.
— Ha a mi kedves barátunk Döbrentei még nálad múlat, csókold őtet
képemben, valamint Kornist is, és Csereyt. Igazzal engedd látni levelemet s add
által a czéduláját. Élj szerencsésen, kedves barátom. Feleségem, lyányom,
gyermekeim tisztelnek, csókolnak, tégedet és Döbrenteit.
4161.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. 12.
Febr. 1823.
Kedves barátom, Már minap is hasznomra fordítám
barátságodat, midőn arra kértelek, hogy Ferenczy Istvánhoz Rómába szóló
levelemet ereszd útnak; most ismét alkalmatlankodom, mert Cserey Farkasnak nem
ismerem szállását s tartok tőle, hogy Igaznak, kit dolgai egészen rabbá
tesznek, nincs elég ideje levelemet neki megvinni. Kérlek, ne vedd balul
terhelésemet, s képzeld, mely öröm nekem, hogy veled, ezúttal is szólhatok.
— Te, amint hallom, meglátod Rómát, s Kornissal. Miért nem mehetek én
veletek! Ez volna legfőbb óhajtásom, ha ifjabb volnék, a római történetek, s az
Architectúra, a faragás, a festés, a musica miatt, és hogy látnám azt a meleg
érzésű népet, melly a fentebb Poesist még a kalibákban is kedveli.
Valamint Párizst
látnám, ha lehetne, a puhultság gazdagságaiért, s a Schweitzot a természetnek
rettenetes szépségei miatt. De nekem azt csak képzelnem szabad. Ti, általam oly
forrón szeretett két ifjaink, menjetek, járjatok szerencsésen és térjetek haza
magyar lélekkel, de a mellyet az újabb Dea Roma látása megnemesített. Te, édes
Lajosom, s te édes Kornisom, ne felejtsétek ott a kisértetek
szempillantásaiban, hogy Anyátok döbögő szivvel várja visszajövetelteket.
Ferenczit
látni fogjátok. Én olvastam Patakon
tanuló József testvéréhez írott leveleit…Döbrentei nálad van-e még? Ha
ott van, csókold a legforróbb szeretettel. Mondj ezer meg ezer szépségeket a mi
kedves Farkas Sándorunknak is… Nekem minden örömem azok az ifjak, a kik
már most is díszei a nemzetnek, s nemsokára bennünket egészen elfelejtetnek. Hidd el, mi öregek nem sokat érünk; ők
jöttek elő a szebb korban…Élj szerencsésen, édes barátom, te és a mi
igen kedves Kornisunk.
4255.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom
Novemb. 20d. 1823.
Tisztelt kedves barátom. Posta hozá hozzám mind a Guzmics
levelét, azon óhajtással hogy képemet bírhassa, mind az Igazét azon
jelentéssel, hogy te, kedves barátom, az én képemet valamely Erdélyi festő
által, kinek neve, ha az Igaz sietve tett írását hibásan nem olvasom, Simó…
kérlek, hogy a képhez vétess egy fiatal fenyőből feszített deszkájú
skatulyácskát, a milyenben asszonyaink hordják fichűjiket, s küldd a
Dilizsenszon Guzmicsnak …Ezáltal mind Guzmicsnak nagy kedvét teljesíted,
mind engem újra lekötelezel azon sok örömeken felül, a melyeket nekem te és az
anyád és a te Lottid adátok.
A tieid nekem régen nem írtak, s felőlök semmit nem
tudok. Reménylem mindazáltal hogy őket kívánt állapotban találád s hagyád. Mit
mond a kedves Lotti a Dédácsi Epigrammra a Hébe új darabjában? És mit mond az
én Lajosom, kit Literatúránk barátjának mind hiszek mind óhajtok, Hébére és
Aurórára? Én az utolsót még nem láttam; igen a Hébét, s ebben a Gróf Mailáth
szépen beszélt novellájának adom a pálmát.
Ölelem a kedves Döbrenteit, s általad is kérem, hogy
nékem az Alfiéri olasz Sallustját és
még inkább a Dussault értekezését minél elébb küldje. Én az enyémet most
tisztázom nyomtatás alá. 30 esztendei
gondjaim talán nem teszik méltatlanná, hogy a külföldiek Sallustjával egy
sorban állhasson. Élj szerencsésen, igen kedves barátom, ’s mondjad Gróf
Kornisnak, hogy ő nekem örökre felejthetlen marad. tisztelő híved Kazinczy
Ferencz.
4265.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. 1823.
Xb. 16d. éjjel.
Édes barátom, Döbrenteinek szállását nem tudom. Igy
legjobbnak látom neked alkalmatlankodni, abba bízván, hogy valamint nékem
csinál nagy örömet, ha veled szólhatok, úgy előtted nem lesz kedvetlen, ha
emlékezetedet magamra vonhatom. Kérlek, édes barátom, add által ezt neki
haladék nélkül.
Minap arra kértelek, hogy képemet másoltassd le
Simóddal, és küldd Guzmicsnak Pannonhalmára. Engedd tudnom, mi történt, és mit
fizettél a másolónak. Te múlatál Maros-Vásárhelytt, és így talán megmondhatnád
nekem kicsoda ott Szigethi Gy. Mózes Prókátor? Mit jelent a Gy. a vezeték és
keresztnév között? Az szegény mindkét szemére megvakula, a mint leveléből
rettegém, Ponori Töröknétől pedig hallám is. Én hírét soha nem hallám. De olly
gyönyörű meséket külde hozzám, hogy lehetetlen őtet nagyon nem szeretnem. Nagy
kedvemet tennéd, ha tudósítani méltóztatnál, mit jelent nevei köztt az a Gy.
Élj szerencsésen édes barátom. Örömest tudakozódnám
még ő Nagysága s kedves testvéreid felől, de már nem bírom a tollat. Sokat
írtam, és fekve. Csókold Gróf Kornist, s legyetek mind ketten bizonyosak szíves
tiszteletem felől.
4308.
Gr. Gyulay Lajos és Igaz Sámuel — Kazinczynak. Bécs Febr. 24d. 1824
Kedves barátom, Simó hazafi Képirónk elkészité, és
igen szépen képedet. Döbrentei, Igaz, ’s többen, jobbnak tartják az
Originálnál, nékem Dónáté tetszik inkább. Fel is cserélte, a’ Simóéval
a’ magáét, melyet Donáttól festve birt, és az megyen a’ jövő
Diligence-szal Guzmicshoz Győrbe, aszerint, amint parancsolád. Most Döbrenteit
festi Simó számomra, igen nagy szorgalommal és igyekezettel, minthogy a’
jövő Húsvét utánni Kunst-Ausstellungra ki is akarja tenni, bár lenne valami
ezen jól indult Müvészünkből. — Grófnéd kezeit csókolom és a’
Tieidet, én pedig maradok változhatatlanul örök tisztelőd és barátod Gyulai
mpr.
Az Erdélyi-Leveleket, Vajda-Hunyadot Döbrenteitől
’s két idei Hébét tegnap előtt feltettem a’ Posta szekérre, itten
Nagykereskedő Medgyaszay Úr firmája alatt Dulházy Barátomhoz utasítva. 27/II. 24.
4677.
Kazinczy — Gr. Gyulay Lajosnak. Széphalom Aug. 31d. 1826.
Édes barátom, Gróf Dezsőffy Aurél és Marcell uraknak
szüléjit látád Szent-Mihálytt. Lásd most ezeknek két fijait, hazánknak nagy
reményeit, s gróf Marcellel, ki éppen úgy kedveli a Muzsikát, mint te. Ülj
fortepiánód mellé, s felejtsd, ha lehet, sebedet. Szorulj karjaim közé, édes
barátom, s némuljunk meg fájdalmunkban; mert a csapást én is érzem, s úgy, amint kell. — Melly lelket vett
vissza az Isten! Örök híved Kazinczy Ferencz.
LOTTI Gróf Gyulay Karolina 1795- 1862 |
|
|
A
Gyulai család Kazinczy által legtöbbet emlegetett tagja. Kazinczy szerint ő
hasonlított a leginkább édesanyjához. Lottit még gyermekkorában látta, s az
"valóságos képe" volt anyjának (Az én életem, Szerk.
Szilágyi Ferenc, Magvető Könyvkiadó, 1987, 1802. decemberi feljegyzés, 251.
old.) 1816-os erdélyi útja során egyik legfontosabb céljaként fogalmazta meg
a Lottival való találkozást. Ld. ehhez Szauder József tanulmányát: Veteris
vestigia flammae, Kazinczy szerelme = uő: Az estve és az álom,
Felvilágosodás és klasszicizmus, Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1970,
347–432. 1830-ban férjhez megy Frimont Péter katonatiszthez. Feldbachban élnek,
azonban annak hamarosan kiderülnek régebbi és újabb adósságai. 1835. november
14-én Feldbachból egy Lajoshoz szóló levélben Lotti azt írja: Frimontnak
adósságai vannak, és ő ki szeretné menteni, 2000 pengő forintra lenne
szüksége. Frimont nyugalomba akar vonulni, és haza akarnak költözni. Lotti
1836-ban gróf Batthyányiné segítségével hazautazik, itthon Frimont nagyváradi
nagynénjénél lakik, s innen próbálja hazahozatni férjét. Pénzt kér a
családtól, és Lajos Frimont honosítását elintézi. 1839-ban megérkezik végre
Frimont honosítása. Közben Lotti Nagypacalra költözik, és Döbrentei segít
neki nagyobb állami kölcsön felvételében, amelyből rendezni igyekszik
gazdaságát és folyamatosan támogatja távollévő férjét. Az 1840-es években
Frimont neve eltűnik a levelekből. Lotti
magányosan, gyermektelenül hal meg. (Hász-Fehér
Katalin) |
A legmélyebb és legtartósabb kapcsolat
Kacsándy Zsuzsannához fűzte, s aztán egyszer csak, évtizedekkel később,
fölbukkant Kazinczy életében Zsuzsanna tizenhat
éves, gyönyörű leánya, gróf Gyulay Karolina. Szauder megkapó, morbid szerelmes
viszonynak nevezte azt a vonzalmat, ami 1809-től 1829-ig állt fenn a szellemes,
okos, elbájoló öregember és a kezdetben nyilván csak kacérkodó széplány között. /Kenyeres Zoltán/
Irodalomtörténeti
Közlemények. A MTA Irodalomtudományi Intézetének kiadása ...
lánya,
Gyulay Karolina (Lotti) is bekapcsolódik, s ettől kezdve a széphalmi
mester a Sophie - Süsie - Lotti által alkotott érzelmi háromszög vonzásterébe
kerül ...
epa.niif.hu/00000/00001/00369/pdf/00369.pdf
Gyulay
Karolina levele, aki Kazinczyt
apjává fogadta, s az az ígéret, hogy Gyulay Ferenczné Kácsándy Zsuzsanna…
www.archive.org/.../kazinczyferencz01harsgoog_djvu.txt
KazLev
Kazinczy Gr. Gyulay Karolinának 1810. dec. 4 és. 1830.
jún. 23 között /Lotti férjhez meneteléig /, csaknem 20 éven át írt levelei a következő fejezetben olvashatók.