THIS
CAIRN IS WITNESS TODAY
INTRODUCTION
"As they go through the land and one of them sees a human bone, he will
set up a marker beside it..." (Ezekiel 39:15). These are the words of the
prophet, in the Biblical vision of Gog and Magog, thus connecting the fate of
the mortal to the idea of the Last Judgement. In the Talmud, this ancient
prophecy is the source of the old custom, that one sets up a memorial sign, a
tombstone over the remains of relatives, friends or unknown strangers (Moed
Katan 8a). In the history of mankind, and of the Jewish people within, so many
of us have not been given the last honours: bodies burnt to ashes or lying at
the highways of
Mementos, set up by hands mouldered long ago to
preserve other people's names, and now the stones themselves are mouldering.
Sometimes the "guard" (the gravestone) left its post for ever: broken
pieces have been built into the wall of cemetery (as in
CEMETERY IN ANCIENT TIMES
The title of our book was taken from the
Biblical story of patriarch Jacob. The third patriarch of the Jewish people,
whose figure appears in world literature several times (for instance, in Thomas
Mann's novel), set up a memorial stone three times. First, in his youth, when
he had to leave his parents' house. At night, on the way, he had a dream. When
he awoke from his sleep, he set up a stone as a foundation of an altar and took
a pledge: "this stone that I have set up as a pillar will be God's house
(Hebrew
These acts of Jacob represent only a small part
of those numerous references in the stories of the Bible that prove the wide
use of this practice. The burying place of the patriarchs was the
Cemetery is beth hahaim, an euphemistic
expression meaning 'the house of life', or, more exactly, 'the house of the
living'. It is also called 'the house of eternity', 'eternal home'
(Ecclesiastes 12:5), 'the place appointed for all the living' (Job 30:23), and
'the yard of death' (Brakhot 23a).
In most ancient times cemetery was a park-like
place, decorated with splendid trees. Tireless hands took care of its
soundness, its natural surroundings, where one could find solitude for
meditative walks. This is why later Romans called these cemeteries hortus
Judaeorum (Jewish garden). As
narrated in the Talmud, Babylonian King Nabuchadnezzar (who later made himself
notorious by destroying
The most famous sepulchre of ancient
By the end of the first century B.C. funeral
rituals became widespread among the common people, and, due to the worsening of
the economic situation, this caused an increasing problem for them. Funeral
costs, the precious gravestone, the expensive funeral garments meant immense
burden for common people. The most respected master of the age, Rabban Gamliel
made a decision, still effective in our days, that nobody should be buried in
clothes other than plain linen (Koed Katan 7b.). The name of this white funeral
garment is takhrikhim ('wrapping').
There are no pockets on it: we cannot take anything with us to the other world,
where everybody is equal (c.f. Job
We can rightly assume that Rabban Gamliel's
decree on plain funeral clothes or shrouds was not a new rule but a return to
ancient customs, since cemeteries before and after the Maccabean period do not
contain valuable "supplements". The son of the master, Simon ben
Gamliel, a noted scholar himself, declared: righteous, devout men, scholars did
not need a valuable gravestone: their words were the real monuments for them
(Skalim 2, 7.).
OLD TOMBSTONES
Whence comes the custom of erecting a stone
over graves? This ancient worldwide tradition most likely originated in the
Near East. In desert areas sand can not protect the corpse sufficiently. This
is why relatives and friends covered the grave with stones, so as to prevent
the body from being the prey of animals (jackals, foxes, hyenas). It was
counted a real good deed when passers-by put a stone on the grave. Probably
hence the custom that, in Jewish cemeteries, we put a pebble on the grave, instead
of flowers. Later the heap of smaller or bigger stones was replaced by a
gravestone, which became more and more artistic. This explanation is supported
by a story of the Talmud (c.f. Oholot 2,4.).
Other scholars say that marking of graves has a
ritual origin. According to ritual laws, men of priests' families (Cohanites)
were forbidden to near a corpse. Getting under the same roof with a dead body
(e.g. in a mortuary) or stepping over a grave caused impurity. The only
exception was the funeral of the nearest relatives. This strict law made
necessary to mark the graves, which could be seen afar, so as to prevent
passing-by priests from approaching it (at a distance of four cubits = ca.
70-80 inches) accidentally. In case the tombstone was missing or it subsided,
the permissible route was marked with lime (Baba Kama 69a.). It is a living
custom to pave the middle of the cemetery paths so that Cohanites, visiting
their relatives' graves, could see the right way. It is believed that the
custom of setting up tombstones is in connection with this. The members of the
community were obliged to mark the graves in the last month before spring
(Adar) to preserve the "purity" of the priests (Skalim 1,1.).
However, we think that this old regulation was meant to conduce the maintenance
of the cemetery after the winter period.
The gravestone is usually set up after the year
of mourning, on the first anniversary of the funeral (Jahrzeit). The greatest rabbinic scholar of the Middle Ages, Moses
Maimonides ( 1138-1204) declared that righteous men should not have a monument
over their graves (Hilkhot evel 4,4.). Others believed that the reverence
towards the dead demanded for a decent tombstone (Shlomo ben Aderet's Responses
375.). It would have been difficult to forbid in any way this ancient
expression of reverence towards the deceased. If we glance over the history of
Jewish cemeteries, or examine the gravestones of a single graveyard, we can see
that older stones are always simpler, their workmanship is less sophisticated than
that of more recent stones. The earlier inscriptions are shorter, plainer,
their language is purer and more to the point than those from the l9th and 20th
century.
In pious (Chassidic or Orthodox) communities it
is strictly observed that inscriptions can only be in Hebrew, though from a
long period after the first settlement in Europe we cannot find monuments with
Hebrew writing. The Jewish origin of the deceased is shown only by the Hebrew
name. In other cases Jewish symbols reveal ethnic background. We know quite
early Jewish tombstones from the Roman province Pannonia (Western Hungary) with
carvings of Menorahs and other symbols, but Hebrew letters do not appear in
this period. On the other hand, the Greek words heis theos ('one God'), translation of the best known Hebrew
Biblical prayer, often occur. The first Hebrew inscription in Europe (from 688
A.D.) was found in Narbonne, Southern France. It consists of three words only: shalom
al Yisrael, peace for Israel.
The
earliest epitaph in Hungary we know about is from 1278. The monument was
erected "at the head of Pesach, son of Peter, who returned to
eternity". This stone, together with two later ones, was found in Buda, at
the site of the Medieval Jewish cemetery, at the juction of Alagút and Pauler Streets.
Professor Alexander Scheiber, in his fundamental work, Jewish Inscriptions in Hungary (1983),
registered 145 Hebrew inscriptions until 1686, the end of the Turkish invasion,
predominantly on tombstones. Non-Hebrew inscriptions show a similar proportion.
These facts prove the importance of graveyard monuments as a source of the
history of a community.
CEMETERY AND HISTORY
The fate of the stones and cemeteries were
always parallel with the fate of the people. When a Jewish community had been
abolished in a country or in a region, their cemetery met the same destiny: the
tombstones were sold, given away or simply stolen. In Sopron a monastery was
built of them, in Ferrara city walls were reinforced with Jewish gravestones.
In Buda they were used as building stones without rubbing out the inscriptions,
so many of them can be read today. The stones were built in so strongly that
they can not be taken out without endangering the whole building. Now these
inscriptions can be seen in the gallery of the Carmelite monastery of Buda
(5-7-9, Színház Street) and in the stairs of the wine-cellar in "Fehér
Galamb" restaurant.
At other times desecration of graves and graveyards foreshadowed the
danger threatening the community. For instance, in the Talmudic period Jewish
cemeteries had to be guarded, because Zoroastrian Persians often ravaged them:
in their faith dead bodies "defiled" land, corpses had to be left
under the open sky as feed for birds (c.f. Baba Batra 58a.). In some
communities in Italy (e.g. in Ferrara) the word shalom was written into
the fresh soil of the grave: so anybody could see that the grave was not
desecrated or robbed (J. Lampronti: Pahad Yitzhak s.v. qurah). In the l6th
century David ibn Ami Zimra gave an account that Moslims kept stealing more
valuable stones from Jewish cemeteries, then, after they had rubbed the
inscriptions out, they sold them again, usually to Jews. For this reason it was
forbidden to buy used tombstones (Responses of Radbaz 1, 741.).
In 1686, after the recapture of Buda, the
soldiers were rewarded with free plunder. They practically besieged the
Medieval synagogue and burnt it down. During the archaeological excavations,
mutilated and burnt bodies were found in great number. The centuries old
remains of these martyrs were interred in the Jewish cemetery of Pest
(Rákoskeresztúr), in 1969. In 1944, at a common funeral, the gendarmerie of
internal undersecretay László Endre arrested participants, relatives and
ecclesiatical persons alike, and carried them off to death innocently. During
the first period of the Holocaust, funerals took place in the old cemetery of
Buda (Csörsz Street) as long as it was possible. The Chief Rabbi of Szeged and
noted botanist Immanuel Löw, who died in the hospital of the ghetto at the age
of 90, was buried here: his body was taken here on a dustcart. After the ghetto
in Pest had been closed, the dead were buried in the yard of the Dohány Street
synagogue. Those who could not be identified or whose relatives did not survive
the Holocaust (about 2000 bodies), repose here.
The fate of cemeteries has always been tied to
the history of the city. According to the regulation of the Talmud, "the
house of the living", was always placed outside the city, at a minimal
distance of about 35 yards from the border (Baba Batra 2, 9.). In the course of
the growth of the city the cemetery got inside, new buildings surrounded it.
This also happened to the cemeteries of other congregations, but Judaism is
more strict about the peace of the dead. Moreover, it was more difficult for
the Jewish congregation to get new pieces of land. This is why a Jewish morgue
or (closed) cemetery, wedged among city houses, can be found more frequently
than Christian ones. Opening a new graveyard or extending an old one always
depended on the benevolence of authorities. Since these requests were often
refused, some Jewish cemeteries are astonishingly crowded. The graves in the
famous cemetery of Prague, as it can be seen in several photos in this book, are
practically layered above one another: hardly had one monument sunk into the
ground when a next one was erected above it. A similar graveyard, enclosed with
houses, but far less known, is the old cemetery of Buda (Csörsz Street). The
small piece of land, not larger than a court, holds 1350 tombs. One picture
shows the Jewish cemetery of Abaújszántó: the stones, closely beside and behind
each other, are leaning forward, like devout Jews while praying...
The opening of a new cemetery was often made
necessary by minor or major epidemics. As old cemeteries were enclosed with
buildings, authorities ordered the communities to found a new one, or they
themselves designated its place. After the epidemics the community went on
using the new graveyard, as they did in Szeged after the cholera epidemic of
1832. At other times the temporary burying site had to be vacated, though
rabbis could not accept the stirring of graves (Sanhedrin 46a.). However, the
venerable Chief Rabbi of Pozsony, Moses Scheiber wrote that bodies were to be
exhumed from these temporary cemeteries unless they were given to the community
and surrounded with a wall, otherwise they could have been disinterred without
consent. Given the chance, bodies should be put to a final resting place, and it
is a merit to fulfil this religious obligation (Hatam Sofer 334.).
THE TOMBS OF THE ANCESTORS
In the opening scene of Stefan Zweig's excellent novel, Die verborgene Leuchter, roman Jews
observe the anniversary of the destruction of Jerusalem in the cemetery. They
are sitting on the ground, among the tombs, singing the mourning songs of the
loss of the Temple. This is an ancient custom: on days of mourning Jews visited
cemeteries in groups. The explanations of this tradition were different among
Talmudist masters. Some said this expressed that in front of God the living
almost counted among the dead. Others believed that these devout believers
hoped the intercession of the dead for mercy (Taanit 47a.). Maybe, it was
simply to strengthen mourning, and some said visitors paid respect to those who
had no living relatives. It is a living tradition that on days of mourning it
is not fit to visit relatives' tombs, visitors only walk around the cemetery
reciting prayers.
Apart from this, it is a serious moral and religious
obligation to visit ancestors' graves (Hebrew kever avot). Religious Jews often travel thousands of kilometres to
see their relatives' tombs from time to time. This custom is mainly connected
with death-anniversaries (Jahrzeit) and
the period preceding the autumn holidays (Dreadful Days). Graves, especially
those of the honourable, were regarded as sacred as early as in the Talmudic
period, pilgrims came with prayers and pleas (Sota 34a.). In Central and
Eastern Europe the graves of scholars and rabbis attract the greatest number of
visitors. The best known of them is Rabbi Löw of Prague (Yehuda ben Betsalel,
1525-1609), the creator of the golem. Many people visit the grave of Moshe
Isserles ( 1525-1572) in Cracow, just like the peculiar sepulchre of the
Schreiber (Sofer) rabbinic dynasty in Pozsony, which is now almost under the
tram-rails. Many people pay tribute to the tombs of the rabbis of Hunfalva,
Máramarossziget, Szatmárnémeti, Nagyvárad, Kolozsvár. In Hungary the Jahrzeits of the rabbis of Sátoraljaújhely,
Bodrogkeresztúr, Olaszliszka and Nagykálló are veritable touristic events.
According to Judaic teaching, it is forbidden to use graves and
gravestones for any other purpose. The stone is the property of the deceased,
and, through him, his body, of the funeral association. A noted rabbi of Cracow
even forbade to sit on a gravestone. (Shulhan Arukh Yore Dea 364. § 1. - a note
of Moshe Isserles). No one should enter the cemetery bareheaded, pasture
animals or collect grass there and run a canal through it. Yet anyone collected
grass, it had to be burnt immediately because of the due respect for the dead
(Sanhedrin 46a.). This Talmudic regulation explains the ancient custom: when
someone leaves the cemetery, he tears some grass then throws it behind his
back. He expresses that he takes nothing belonging to the dead (c.f. Smahot
13.). Others believe this symbolic action refers to eternal life, as it is
accompanied with these words: "Let them revive as grass comes into leaf
again." (Kálmán, Ödön: The Book of Rabbis) This custom can also
symbolize the separation of the living and the dead, as in the vernacular of
the Talmudic period, in Aramic, a deceased is called bar-minan, 'the one beyond us'. An other, related, custom is when,
on leaving the cemetery, believers rinse their hands without saying a blessing.
According to traditional belief, a ritual (and hygienic) hand-wash is necessary
after dealing with dead bodies and even after visiting graves.
TENT AND PARCHMENT
Jewish cemeteries are usually near the local (Christian) cemetery, but
always on a separate plot of land, surrounded with a wall. On entering we first
see the mortuary. The ritual washing of the body is done here, and, at most
places, it is the site of the funeral ceremony. Before the ceremony the members
of the community recite an ancient prayer that recalls the blessing that Moses
pronounced before his death. At many places its text decorates the walls of the
mortuary. Its traditional title is Tsiduk hadin, and the mortuary is often called Tsiduk hadin-house.
The Hebrew expression suggests that the mourner, in spite of his sorrow,
accepts divine truth. The Aramic mourning prayer, Kaddish affirms the same thought. The furnishings of the mortuary
are simple, made of wood, stone, bone and tin. (Some beautiful, artistic
examples can be seen in the Jewish museums of Prague and Budapest.) In some
regions the funeral ceremony is performed not in the mortuary but at the house
of the deceased. This old custom is still practised, for example, in Makó,
where the new Jewish cemetery (in use since the turn of the century) is at a
distance of three kilometres from the town, among farmhouses.
In some regions, as in certain Orthodox
communities of Hungary, men and women are buried separately. However, at least
from the end of the Middle Ages, we know a number of spouses' tombstones in
Central and Eastern Europe. This book also contains some fine examples, for
example from Göncruszka. Suicides (according to Sulhan Arukh) and children are always buried in
separate plots (for premature babies mourners say no prayers). Where the
synagogue has not remained or it is not likely to long survive, the monument of
the victims of fascism has been placed in the cemetery, near the entrance.
There are some outstanding works of art among them, for instance in Kecskemét,
where the mortuary of the old, closed cemetery was converted into Hall of
Martyrs with good taste. In some Central European cemeteries we can find
"soap-graves". It is known that in concentration camps the bodies of
those murdered were used for making soap. The bars had the letter RIF on them
(Reines Juden-Fleisch = 'pure Jew-flesh'). After the war coreligionists tracked
down and bought up these bars of soap and buried them as an act of piety...
In some towns, for instance in Szeged, there are special memorial
sepulchres for Torah scrolls and pieces of parchment desecrated, torn and burnt
during the reign of the Nazi terror. However, this originates from the ancient
reverence for written word. As early as in the antiquity it was forbidden to
burn or throw away scrolls out of use. These were collected into a special room
called geniza ("hiding
place"), which was walled up afterwards. One of the Qumran caves was such
a "hiding place" for the Dead Sea Scrolls (2nd c. B.C. - lst c. A.D.)
In Europe (in Ashkenazic communities) worn or damaged books, scriptures,
parchment scrolls were ritually buried. In Central European Jewish cemeteries
one can see such "book-funerals" even today.
The most characteristic and most distinguished
part of all Jewish cemeteries is represented by the graves of rabbis. The godly
scholars are usually buried in a separate plot. The inscriptions are generally
ornamental, more expressive than others. Poetic epitaphs commemorate their
knowledge and good deeds, the first letters of the lines form the name of the
deceased (acrostic). The sepulchre itself is formed like a tent - especially in
Chassidic communities. At other places a tent-roof or a tent-like structure
(Hebrew ohel) is raised above the
grave. On these tent-like sepulchres there are some small openings, which are
slowly filled by pieces of paper with entreaties of believers. They all hope
the intercession of the departed rabbi in front of God. These slips (Yiddish quitli) each contain stories, sometimes
tragedies, and express absolute faith and confidence.
PEBBLE AND FLOWER
We have already mentioned that plants of the
graveyard, according to the Talmud, must not be used in any way. Therefore in
traditional Jewish communities trees and bushes of the cemetery are not pruned,
grass is not mown, only the paths are paved and maintained. For the visitor
this may suggest, usually without reason, untidiness, whereas the aim is the
preservation of the natural environment. Moreover, this tradition expresses: it
is futile to oppose decay. Some of the photos in this book also suggest this
idea. For example, in Késmárk there is a lonely tombstone, looking like the
stone tablets of Moses, its inscription has been hollowed by rain. In Abaújszántó
a tree has grown together with a tombstone: it can hardly be told which is the
tree, which is the stone. In Szendrő a stone has subsided so much that only its
upper arch can be seen among plants. In Bártfa plants and a reclined stone
nearly absorbed each other.
In Varannó we can see a stone
behind two other, with two blessing hands, depicted in a strange, reversed
position, as if it were guarding, protecting its abandoned
"companions". In Nagymihály a stone has fallen off from among the
others: there is nobody to lift it. The cemetery of Hunfalva offers an
exceptional sight: outside the village, surrounded with a wall, rising as a
pine wood, like an abandoned castle on a hill, like a desolate oasis in the
midst of a desert...
According to traditions, visitors do not bring flowers to the cemetery,
they only put a pebble on the grave. The more pebbles are on the tomb, the more
living is the memory of the deceased. This strange custom can be explained in
two ways. The first one has already been mentioned: stone meant
protection against wild animals in the desert.
In others' opinion it would be offensive for the dead to bring the symbol of
life, so we can only bring a dead thing like a pebble.
"Give flowers to the living,
pebbles to the dead"
reads the brief explanation in the poem of an Austrian poet, Ada
Christen, written on a visit to the cemetery of Prague, to the tomb of Rabbi
Löw. The poem was translated into Hungarian by writer and archaeologist Ferenc
Móra. In the winter of 1932-33 he published a report of the Jewish cemetery of
Prague in Magyar Hírlap of Pest. In the climate of forthcoming fascism an
attack was launched at him as "he intended to awaken even dead
Israelites". The poem was translated as an apt answer since the last
stanza reads:
"We
Christians have long
forsaken
this pagan custom:
we
wreath the dead
we'd
stoned to death..."
RITUALS OF DEATH
Rav Hamnuna, Talmudist in Babylonia (about 300
A.D.) was visiting a southern city when he heard the sound of a shofar. The sound
of the horn-like instrument announced someone's death. To his surprise, people
did not stop working. When he asked them why they did not hurry to help at the
house of the deceased, they replied that those things are settled by a special
body of people. (Moed Katan 27b.). This is the first reference to a Jewish
funeral association, which now exists withing almost every community worldwide.
They are called Chevra Kadisha ('Holy Society'), and,
beside their main activity, they also support orphans, widows, poor and sick
persons. In the Middle Ages the membership was hereditary (Responses of Hos,
13, 13.). The traditional annual meeting of the association is held, coupled
with a fish-supper, on the seventh day of Adar (February-March), on the
anniversary of the birth and death of Moses. (In Budapest the meeting is held
on the first day of Adar.)
The members commemorate all those who died in
that year. One of the oldest funeral associations of Central Europe, Chevra
Kadisha of Prague was founded by Eliezer Ashkenazi in 1564, its constitution
was drawn up by the legendary Rabbi Löw.
On the news of someone's death a religious Jew
must say: barukh dayan haemet ('Blessed
is the just Judge'). Thus he expresses the acquiescence in the loss and God's
inevitable judgement. At the death of a close relative he tears his clothes and
quotes Job's words: 'The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of
the Lord be praised." (Job 1:21)
People never liked to tell the relatives about
someone's death (c.f. Proverbs 6:18). This is why sad news were made known by
symbolic means, like the sounding of the shofar. It is a living custom of
Biblical origin (2 Samuel 14:14) to inform neighbours by spilling a glass of
water. In the house of the deceased or of close relatives mirrors are covered
for seven days: everyone entering the house can understand everything without
asking questions. In traditional Hebrew the word "died" is not used
anyway, they say "disappeared", "got free" from earthly
life, "returned" to his forefathers, etc. In Northeastern Hungary, at
early morning awakening, the shammes (sexton) knocked one fewer on
doors.
After closing the eyes, the body is put on the ground, a cushion is
placed under the head, the body is covered and a candle or an oil lamp is lit
at the head. (On Sabbath, as lifting things is forbidden, just like any other
work, a piece of bread is held above the body while being put on the ground.)
Chevra decided by lot who was to keep vigil. In the Jewish museums of Prague
and Budapest one can see such lots. In Biblical times they sent for wailing
women (Jeremiah 9:17).
The most
important part of the funeral ceremony was the washing of the body (Hebrew tahara, Yiddish taire). The
body was placed on an oblique board and was
washed with lukewarm water by the employees of Chevra, never by relatives.
"His head is purest gold;
his
hair is wavy
and
black as a raven.
His
eyes are like doves
by
the water streams,
washed
in milk,
mounted
like jewels.
His cheeks are like beds of spice
yielding perfume.
His lips are like lilies
dripping with myrrh.
His arms are rods of gold
set with chrysolite.
His
body is like polished ivory
decorated
with sapphires.
His
legs are pillars of marble
set
on bases of pure gold.
His appearance is like Lebanon,
choice as its cedars.
His mouth is sweetness itself;
he is altogether lovely.
This is my lover, this my friend,
O daughters of Jerusalem."
Who would think that these poetic verses of Song of Songs are cited
while washing a dead body? But indeed, this is done, for the simple reason of
euphemism, to avoid displeasure of those assisting at the rites. Finally the
corpse is submerged in water and the words "pure, pure, pure" are
uttered in Hebrew. Then the body is dressed in regular white linen clothes. A
prayer shawl (tallith) is also put on men, torn at the edge of the
coffin, so as to make it unsuitable for its holy function; otherwise the tallith would offend the deceased, who cannot
fulfil his religious duties. Under the head, in a small bag, they put some
sand, preferably from the Holy Land. The eyes and the mouth are covered with
potsherds, and, at some places (e.g. in Paks, Kiskunhalas) a small twig
(Yiddish gepeleh) is put between the
fingers: be it the guide of the deceased in the other world. The plain board
coffin is covered but not nailed. There are gaps on the bottom of the coffin
because soil must touch the body. (In most ancient times the coffin was buried
without the bottom boards, later this was forbidden by authorities.)
Before the funeral ceremony relatives and
friends step to the coffin, put their hands on it and they beg the pardon of
the deceased for the case they had offended him in his life. Nowadays this is the
time when close relatives tear their clothes, which are not sewn until the end
of mourning, i.e. for thirty days. Funeral oration (Hebrew hespedh)
represent a special genre of ancient Hebrew literature. David's Lament (2
Samuel 1:17) can be mentioned as an example. In the Talmudic period there stood
rostrums in cemeteries, surrounded with seats and standing room (Moed Katan
25-27; Baba Batra 100b.; Brakhot 17-19). The funeral sermon traditionally
consisted of three parts: praise of God, consolation of the mourners and moral
teaching. The speaker thanked mourners for their compassion in the name of the
relatives (Ketubot 8b.; Sanhedrin 46-47). The deceased himself was not praised
particularly. The Kaddish, recited by the cantor, always includes the Hebrew
name of the dead.
The Hebrew word for the last honours (levayah)
literally means 'accompanying'. It is an important religious duty to escort the
deceased to the grave. The coffin is carried on shoulders and mourners sing Psalm
91. Richly decorated hearses can be seen at some places (e.g. in Szarvas) but
they are never pulled by horses. The Talmud orders that a coffin has to be
carried as was the Ark of the Covenant in the old days of Moses. In Hebrew the
word aron means both (c.f. Sotah 13b.). If someone, visiting a cemetery,
meets a funeral procession, he has to join them for at least three steps.
Talmudic master Judah bar Ilay (2nd c. A.D.) declared that Torah study can only
be interrupted for the sake of a marriage or a funeral ceremony (Ketuboth
17a.). Izidor Goldberger, Rabbi of Sátoraljaújhely (1876-1944), recorded that
during a funeral shops were all closed, the only activity of believers was
around the dead (Otzar Yisrael IV. 14-15). On the way to the grave (except on
certain semi-holidays) the procession stops three times. The coffin is put
down, thus detaining the deceased among themselves for a while, then, singing
the Psalms from the beginning, mourners resume their way.
Burial was a general custom as early as the Biblical times. According to
the anthology Pirke di-Rabbi (ca. 800
A.D.), the first man learned from a raven how to bury his son Abel, murdered by
his brother Cain (chapter 21 ). A hanged man or an enemy soldier also had to be
buried decently (c.f. Deuteronomy 21:22, 1 Kings 11:25). lt was one of the
greatest benefactions to bury a body found on roadside (Hebrew methmitzvah,
Smaheth 4, 29.; Megilah 3b., etc.), as the dead could not return this act of
charity. This can also be the source of the legendary motif of the
"grateful dead", which also appears in the Bible (c.f. the book of
Tobit, on some extent).
As a sign of reverence, the funeral was held on the day of death or next
day. This old custom was observed especially in Jerusalem (Avot di-Rabbi Nathan
35.). This was obvious in the East with its hot climate, but the practice was
and is similar in other regions, as well as in Hungary. While the coffin is let
down into the grave, the final verse of Psalm 91 is sung. As we have already
mentioned, in earlier times corpses were often put into the grave without a
coffin, so as to fulfil the words of the Scripture: "for dust you are and
to dust you will return" (Genesis 3:19). Nowadays this verse is recited
when the first clods are thrown into the grave. Preferably mourners themselves
bury the coffin, or at least they "help" throwing three shovels of
earth each. Children do not throw clods on their parents' grave. After the
wooden grave-post is set up, men pray separately. In Orthodox communities women
cannot even approach the grave.
Traditionally, the ceremony does not end when
the grave has been covered in. On the contrary, this means the beginning of
strict mourning of seven days for the close relatives. Near the gate of the
cemetery they are seated on the ground (stone, stool), their shoelaces are
undone ritually: during the week of mourning they must walk barefoot or in
socks. In ancient times relatives wore sackcloth and sprinkled ash on their
heads (c.f. Joshua 7:6; Jeremiah 16:6). The final act of the ceremony is when
the closest kinsman, in the presence of at least ten other men, after a common
prayer, says the Kaddish in the mortuary. Those present line up (Hebrew shurah)
to express their compassion. "May the Omnipotent console you, together
with other mourners of Zion and Jerusalem", they say. In some places
members of Chevra Kadisha prepare a simple repast for the mourners in the
cemetery. This "recovery repast" consists of milk loaf and eggs
sprinkled with ash. Apart from this mourners fast on the day of the funeral
(Moed Katan 27b.).
EPITAPHS
Epitaphs are the most significant parts of the cemeteries and of the
tombstones. Stones and inscriptions, even these few examples in this book,
reveal a lot about the ancients. Behold, for instance, the human-shaped
tombstone from Szécsény. Individual lives appear behind ancient formulae,
symbols, motifs. A silent stone can be so talkative...
"The stones of the wall will cry
out", we read in the Bible (Habakkuk 2:11). We only have to listen to the
sound. Expert eyes and humble consideration will understand the stories told by
stones hidden for centuries, by letters worn out, buried, broken throughout
hundreds of years. Not only books, stones also have their fate...
"The stones of the wall will cry out"
- how much passion and suffering is commemorated by these tombstones. One of
the oldest gravestones in Central Europe, the one from Völkermarkt, Austria,
tell in its Hebrew inscription that the "generous" man lying
underneath had been murdered by stealth in Hungary, in the summer of 1130. Some
epitaphs express the sorrow of their authors in exquisite poetry. The stone
from Homonna, decorated with a deer, reveals real poetic artistry.
In Central and Eastern European Jewish
cemeteries one can find so-called "empty" tombs. Their inscriptions
commemorate martyrs, victims, whose relatives could not pay the last honours.
The family set up a stone with the name of the lost relative on it, so as to
have a "grave" to visit...
"The stones of the wall will cry
out". With this book, beyond artistic delight, we would like to call
attention to a piece of our past and present: the Jewish cemeteries of Central
and Eastern Europe, organic elements of local culture, history and art, but
which are little known, and it is feared that they are going to perish.
SIGNS
AND SYMBOLS
The Second Commandment forbids portrayal and
the worship of "idols", this is why one cannot find statues or photos
on tombs - in Orthodox cemeteries not even reliefs. On oldest stones
inscription is the only "decoration". Later small signs, engraved
motifs (flowers, bines of grapevine) and denominational symbols appear.
Ancient mosaics of synagogues and the fresco of
Dura Europos (2nd c. A.D.) prove that Jewish art was limited by "two
dimensions" but this did not enfeeble artistic invention, only led it
towards more moderate ways of expression. If we really want to understand the
purport of these artisans, we have to know the ancient signs and symbols that
bring their message to us.
I. SYMBOLS
1. Menorah: a seven-branched candelabrum, certainly the oldest Jewish symbol. Its
bough-like structure is related to life-tree motifs. It first appears in the
Bible, in the description of the Tabernacle in the desert. The masterpiece was
made of pure gold by Bezalel. It stood in the middle of both Temples of
Jerusalem (950-587 B.C. and 517 B.C.-70 A.D.). The seven branches symbolize the
seven days of the week. It also appears on the coins minted by King Antigonos
(40 B.C.). By the Roman period it had become generally known. We can find it on
tombstones, gems, oil lamps from Pannonia just as on synagogues, stones,
scriptures of medieval and early modern periods. One of our pictures (Piatra
Neamt) shows a fine example of art nouveau.
2. Chanukiah: eight-branched candelabrum with an extra candle (shammes-candle).
Sometimes it is also called Menorah. It is the symbol of Chanukah, the festival
commemorating the victory of the Maccabees and the rededication of the Temple
at Jerusalem. When the city was recaptured in 165 B.C., only a tiny bit of oil
was found in the Temple, but it burned for eight days. Presumably it was carved
in tombstones if the deceased died at Chanukah (in December).
3. Magen David (i.e. David's shield): a six-pointed star, formed by placing two
triangles together, one upon the other or interlaced. Its Hebrew name also
consists of six letters. The ancient symbol probably derive from India: it
represented the heaven and the earth or the meeting of man and woman. In Judaic
tradition, the soldiers of King David (reigned 1010-970 B.C.) bore it on their
shields or the shields themselves were of this shape. In Jewish surroundings it
first appears in the synagogue of Capernaum (Kfar Nahum, 2nd c. B.C.).
According to medieval mysticism, the two triangles can be interpreted on the
basis of a Talmudic place (Avot 1, 2; 1, 18.). The triangle that points
downwards represents the three divine pillars of the world: justice, law and
peace. The other, "earthly" triangle symbolizes human
"factors": the Torah, divine service and love. In Hungary it appeared
on a flag that was born by the Jewish deputation which took part in the wedding
of King Matthias and Beatrix (1476), and on the smaller (Sephardic) synagogue
of Buda, above the entrance. It is common on later tombstones and synagogues.
In the middle of Magen David the words "here lie" appear on a stone
from Homonna, while on an other one from Piatra Neamt we can read
"Zion".
4. Shofar: an instrument made of a ram's horn, blown for warning, summoning people,
to mark the beginning and end of holidays and in case of death. It was also
sounded when Moses was given the Commandments on Mount Sinai and when the walls
of Jericho fell down. Now it is sounded in the synagogue at Rosh Hashanah (New Year) and Yom Kippur (the day of atonement).
According to tradition, it will also signal the coming of the Messiah and the
Resurrection. This is why it was often represented on tombstones.
5.
Candle, candelabrum: symbols of several meanings.
A candle (Hebrew ner) represents life and human spirit, after the
well-known verse of Proverbs: "The spirit of man is the Lord's lamp"
(20:27). It also symbolizes family life. Two-branched candelabra mean Sabbath,
while five-branched ones refer to the Temple. The previous one accompanied by
blessing hands mean the lighting of the candle on Friday evening (for instance,
on a tombstone from Suceava). These symbols mainly appear on women's
tombstones.
6. Blessing hands: raised hands, the four fingers closed, thumbs touch each other. This is how
men of ecclesiastical family, from the clan of Aaron (Cohanites) bless the
people of Israel in the synagogue - with the tallith raised over the head. This law, without describing the
gesture, is in Numbers (6:23). A legendary explanation tells that God looks
down from between the blessing hands of Cohanites (Midrash Shir Hashirim 2:9).
This symbol only appears on Cohanites' tombstones. (Our pictures are from
Zsujta, Bártfa, Varannó, etc.)
7. Jug: refers to the Levitic ancestry of the "owner" of the tombstone.
According to the Mosaic law, Levites (of the tribe of Levi) did not get land,
but they were in charge of administrative tasks. At the same time they were
assistants to the Temple priests. It is their duty up to the present to rinse
the hands of the Cohanites before blessing. The jug, and sometimes the gesture,
refers to this. (Cracow, Prague, Homonna, Piatra Neamt).
8. Crown (Hebrew keter): an other symbol with several meanings. The most
frequent ones are knowledge or illustrious descent. The Talmud tells about
three crowns: "the crown of the Torah, the crown of priesthood and the
crown of the king. But the crown of Good News outshine all of them" (Avot
4, 17). It can also symbolize marital faithfulness. The finest representation
among our photos is from Abaújszántó.
9.
Open bookcase: a symbol of wisdom. Appears on tombstones of
learned men, sometimes with a crown (of the Torah). This symbol can be found
mostly in cemeteries of Moldavia (e.g. in Piatra Neamt).
10. Column and house: refer to exemplary family life or devotion to the synagogue. In Hebrew,
a lectern is called 'column'. In this book we can see them in photos from
Cracow and Prague.
11. Tablets of the Law: the two stone tablets with the ten Commandments, five on each. The first
tablet contained laws of the relationship of God and man (religious laws),
while the second five commandments on the second tablet dealt with the
relationship of man and man (social and moral laws). They often appear on the
facades of synagogues. On tombstones they symbolize devotion to religious laws.
Sometimes the stone itself (especially spouses' tombstones) takes the shape of
the Mosaic tablets (see one of the photos from Prague).
12. Tent (Hebrew ohel): mostly the equivalent of the Mosaic Tent of
Meeting. The Talmud says that good deeds of just men protect us like a tent.
This is why in Chassidic communities graves of rabbis resemble a tent, or, as
in Cracow, a tent-motif is carved on the tombstone.
13. Heart (Hebrew leu): usually the
symbol of goodwill. A parable of the Talmud tells that Rabban Johanan ben
Zakkai (1st c. A.D.) asked five of his eminent disciples about the supreme good
that one should adhere to. A good friend, a good neighbour, eyes free from
envy, prudence, they answered. The fifth disciple said: warm heart. The master
agreed with him: everything else arises from this (Avot 2, 13.). It can also
symbolize conscientiousness and charity. "Faithful man with worthy
soul", we read on a gravestone decorated with a heart (Abaújszántó).
14. Shield (Hebrew magen): the symbol of intrinsic human values. In Judaism
the merits of the ancestors protect descendants like a shield. Combined with a
crown it resembles the breastplate of high priests (hoshen), thus
referring to the Cohanite origin of the deceased. In one of our pictures it can
be seen with the word 'Zion' and two lions (Cracow).
15.
Torah-curtain (Hebrew parochet):
a curtain covering the tabernacle of the synagogue. It is drawn apart at
Torah-reading, main prayers and on holidays. It is the symbol of religious
life. According to the Talmud and the daily prayer of atonement, human life is
an open book to God, in which we write our deeds with our own hands. God
reveals them and decides on our fate. The symbol appears in Abaújszántó.
II. ANIMAL AND VEGETAL
SYMBOLS
1. Lion (Hebrew aryeh): a very common symbol of fidelity and religious
perseverance. This was based on a Talmudic sentence: "Be strong like a
panther, light as an eagle, fast as a deer and courageous like a lion, so as to
be able to fulfil the wish of your Father" (Avot 5, 23.). It is the
heraldic animal of the tribe of Judah and of David's dynasty, so it is a
general Judaic symbol. Two lions on the two sides of a crown or the stone
tablets represent the defence of the Torah. Apart from these, the lion on a
tombstone may refer to the Hebrew or Yiddish surname (Lövy, Löwenberg,
Löwisohn, etc.) or given name (Judah, Aryeh, Leb, Löw, etc.) of the deceased.
2.
Deer (Hebrew zvi, ayal): an other symbol based on the above-mentioned Talmudic
quotation and on Biblical similes (e.g. Psalm 42:1-2.). As a heraldic animal,
it can refer to first names (Naphtali, Zvi, Hirsh, Hersh) or to surnames
(Hirsch, Hirschl, Herzl, etc.)
3. Eagle (Hebrew nesher): also from the
above simile. It can also hint at family names (e.g. Adler). Sometimes it is a
symbol of a mother protecting her family: "like an eagle that stirs up its
nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and
carries them on its pinions" (Deuteronomy 32:11).
4. Dove (Hebrew yonah): the symbol of gentleness and religious zeal (c.f.
Isaiah 38:14) and also of female beauty (Song of Songs). A well-known Yiddish
women's forename (Taube, Toybe) can be traced back to it. It appears almost
exclusively on women's gravestones (e.g. in Cimpulung Moldovenesc).
5.
Cat: an occurence on a stone in Olaszliszka may be
connected with the family name Katz. The female forename Hulda means 'wild cat'
or 'weasel'.
6.
Winged horse: the origin of this symbol, which can be found
in Piatra Neamt (Moldavia), is unknown, probably foreign.
7. Cluster of grapes,
grapevine (Hebrew eshkol, ghefen): two of the ancient symbols of the land people of Israel
(c.f. Psalm 80:9). They are of extreme significance for religious ceremonies,
this is why they are also the symbols of devotion. They can also refer to
family life after a verse of Psalm 128: "Your wife will be like a fruitful
wine within your house". Clusters of grapes can be seen on mosaic floors
of some synagogues from the Roman period, as well as on the tabernacle of the
medieval synagogue in Sopron.
8.
Pomegranate (Hebrew rimon): an other ancient symbol
of Israel and Judaism, an important product of the country. The ornaments on
the top of the Torah-scrolls are also called pomegranates (rimonim),
this is why, secondarily, it also means religious devotion. It occurs on Cracow
tombstones in this meaning.
9. Weeping willow: a general symbol of sorrow and mourning. As a Jewish symbol, it is included
in the ceremonial bunch of the autumn holiday season. Our picture was taken in
the cemetery of Kassa. In Hungary it often appears, mainly on women's
gravestones.
10.
Palm: also a component of the autumn ceremonial bunch
(at Succoth, the festival of the tents). As a symbol, it refers to
steadfastness, endurance, strong character, and even to the righteous man. In
the well-known Sabbath Psalm we read: "The righteous will flourish like a
palm tree" (Psalm 92:12). Splendid palm-trees can be seen on the tombstone
of Rabbi Nathan Noteh ben Shlomo Shpira of Cracow (died 1633). The epitaph
reveals that he allegedly "spoke to Prophet Elijah face to face". A
palm-tree or a candlestick broken in two means the tragedy of sudden death.
11.
Different vegetal motifs and vases can
be seen mainly on modern monuments, like on the burial chamber of the Schmidl
family (Kozma Street, Budapest), in Abaújszántó and in Cracow. They are
manifestations, symbols of reverence. There is one example in Cracow, a motif
resembling a headpost (presumably a bud) that would deserve special attention.
III. HEBREW ABBREVIATIONS
The Hebrew equivalent of "letter" (oth)
has a twofold meaning: beside 'letter' it also means 'sign', 'symbol', even a
magic one. Indeed, in Hebrew writing (which is a consonantal alphabetic
writing) letters have preserved their ancient symbolic meaning. Moreover, each
letter has a name that is a word in itself (aleph=ox, beth=house, gimel=camel,
etc.), and they also represent numbers. Contractions, abbreviations, sometimes
can have independent meanings. This was the basis for the medieval mystique of
letters and numbers. On tombstones we can find the following abbreviations:
1. P.N. - meaning: poh nitman
= 'hidden (i.e. buried) here', the Hebrew equivalent of Latin hic iacet
and Greek enthade keitai. The formula existed in the ancient times.
In a picture of this book there appears a version, P.T. (Pilisvörösvár). It
means: poh tamun, the same as the above. Obviously, the unabbreviated version
is also in use, for instance, in Cracow.
2. L.P.(F.)K. - (pronounced as l'fak) - meaning: lifrath
katan = 'according to the "small calendar"'. It appears after the
date of death (e.g. in Göncruszka). The five thousandth year of the Hebrew
calendar is equal with 1239/40 of the Christian calendar. So 1985 corresponds
to the 5745th Jewish year. But thousands are usually not marked: this is the
"small calendar". Practically: instead of the above year, 745 is
written, naturally, with Hebrew letter-figure, and they add: "according to
the small calendar". On a tombstone of Homonna we can see a playful
contraction of the above letters.
3. T.N.C.B.(V.)H.
- (pronounced as tantz'vah) - meaning: t'hi naphshoh tzrurah bitzror
chahcayim = 'be his soul bound in the bundle of the living'. It is a common
closing formula on Jewish tombstones, wishing everlasting life for the memory
of the deceased. The expression preserves a long forgotten custom that was used
by shepherds to record the number of animals: they kept as many pebbles in
"the bundle of the living" as many sheep they had in the herd. It
also occurs in the Biblical story of David: "the life of my master will be
bound surely in the bundle of the living by the Lord your God" (1 Samuel
25:29), meaning 'let him have a long life'.
Tamás Raj
BIBLIOGRAPHICAL NOTES
In this Introduction we intended to use primary sources. However, we
feel the need to enlist the most important secondary sources of reference.
Erdélyi, Lajos: Régi zsidótemetők mûvészete
('The Art of Old Jewish Cemeteries') Bucharest, 1980.
Halász, Nathan: Kegyelet forrása. Orah kol
adam. Budapest, 1902.
Herman, Jan: Jewish Cemeteries in Bohemia and
Moravia. Prague, 1980.
Jerábek, Lubomir: Der alte prager
Judenfriedhof.
Kálmán, Ödön: A rabbi könyve ('The Book of
Rabbis')
Kunt, Ernő: Temetők népművészete ('Folk Art of
Cemeteries')
Scheiber, Alexander: Jewish Inscriptions in
Scheiber, Sándor: Hegyaljai zsidó sírkövek
('Jewish Tombstones in Hegyalja') (Herman Ottó Múzeum Évkönyve XXI. pp.
177-194.) Miskolc, 1982.
Wachstein, Bernhard: Die Grabinschriften des
alten Judenfriedhofes in Eisenstadt.
Weiss Sámuel: Avne beth chayotzer... b'veth
chachayim chayasan Pressburg. Paks, 1900.
Wischnitzer-Bernstein, R.: Symbole und
Gestalten in der jüdischen Kunst. Berlin-Schöneberg, 1935.
Translator's note: Biblical quotations and
references are to: The Holy Bible. New International Version. International Bible
Society, 1973, 1984. |