93.
levél J.-nek, Le-Meux
VÁLINEWS
Dec. 1.
Fura álmom, még hasonló se, soha. Szüts-csel a Dunán, budai parton a Gellért-hegy alatt, kikötött csónakban ringatózva. A csónakra faházikó építve, (Monet-nak volt ilyen úszóműterme), fényképezőgépeinken matatunk.
Ő kilép a partra, elmegy, hogy valami dolga van (ez stimmel, nem jön többé Kecskemétre). A vízre nézve elámulok, gyönyörű, fehértarajos tengeri hullámok, szépen lassan, fényképezhetően, távolabb fekete tengerjáró hajók. (ez tegnapi motivum, Levitan volgai képéről). Közben a csónak elszabadul, jégtáblák között evickélek, és tulajdonképpen nagyon jól érzem magam, keresgélem a fotógépet (két hete javítóban a Pentacon Six-vázam). Akkor némileg logikátlanul egy fadoboz-autóbusz közelit a vízen, kis ablakokkal (a falusiak az Ikarusz szót átírva fakarusznak becézték, 1954-55, pilisi kirándulások tapasztalata), s beemelnek az utastérbe. Beemelnek, meg vagyok mentve, ruhát adnak rám...(ez egy tegnapi rádiójátéktöredék), a fényképezőgépes tarisznya is megvan, aztán már csak nagyon haza szeretnék jutni, Csepelen vagyok, többszörösen eltévedek, majd az orrom előtt megy el az utolsó busz (ez a Csepel visszatérő helyszínem, érthetetlen), kissé ijedten.
Azok a kék-fehér foszforeszkáló hullámok... A bukaresti Szépművészeti Múzeum első emeletén, a főlépcsővel szemben a falon, 1983-ban. Egy orosz festő mestermunkája. Aggódom, többeket kérdeztem is, állítólag a forradalom alatt ott megégtek képek. A Cranach-ot sokkal kevésbé sajnálnám.
Dec.2.
-- Cseszek én neked külön kompjutert venni, így legalább látlak néha -- mondom neki szomorú-vidáman...
- Majd fölteszel képernyővédőnek - mosolyog Miklós fiam.
EREC, budapesti cionista lap, 2002 december.
Tetszik:
Egy antiszemita ügy kapcsán megkeresték Réz András filmesztétát, írjon alá egy kollektív tiltakozást. Ekkor jelentette ki először, hogy szerinte ezeknek az irományoknak semmi értelme, és ha valamit igazán tenni akarnak ez ügyben, inkább egy zsidó kabarét kellene Pesten létrehozni:
...Ez sérelmi politizálás. Ez negatív identitásmodell. ..még mindig a holokauszt... a Radnóti-identitás... Tamás Gáspár Miklós mondta: merjünk divatba jönni! Ez a megoldás! Mutassunk fel zsidó siker-modelleket. Hogy miért zsidó kabarét? Amíg az ember nevet, nem harap... de ez csak egy kósza ötlet.. alkotóműhelyek...
Szívfájdító, nehéz tudomásul venni, fölé látni. A
szellem lassú kihátrálása öreg korban.... Anyácskám hív, hogy időnként elmegy a
táskarádió hangja: Te olyan ügyes vagy, biztos tudsz valamit mondani... Már
ez is elszomorító, ez a megalázkodó hang, sose volt köztünk erre szükség.
Mondom, próbáld ki a zsinórjával, az elemmel lehet baj. Este
hívom. Levittem a szerelőhöz, az elem volt hibás. De hisz, mondtam, mit
csinálj! Nem akartam hozzányúlni...
Dec. 3.
Az öltözőben átadta R. bácsi (bocsánat, de egy generációval idősebb) kéziratát: Váli Dezső címmel, amire előzetesen magam is bíztattam. Nem idézhetem megjelenés előtt szó szerint, arról ír, hogy önmagam körül forgok, a világot kizárom az életemből, és agyonarchiválom magam, hiúságból.
Hazaérve fölhívtam, megköszöntem a munkáját, és bíztattam, formálja a cikkét radikálisabbra, segítek elhelyezni lapban, vannak ismerőseim.
Nappali sötétség, igazi nyirkos december. Megmérem: 44 lux a festőállványon. (Iskolapad felületen 300 lux a magyar szabvány.) Tehát az Úr bizonyára nem akarja, hogy ma fessek. Különösen ezt a pocsék, reménytelen tavalyelőttit... A/00/39 (Az elkékített linkből visszatérés: egér jobb gombbal.)
Marad az alvás. Dögfáradt napok (évek) óta. Ami azonnal kijön, ha hirtelen nincs mit csinálni.
Délben aztán a Műcsarnokba a Vásárhelyi kiállítási képekért (A/01/35, A/02/03). Másfél óra autókázás, lépésben. Ilyenkor az ember a képek mellé kap egy katalógust is. Benne egy mondat, állítólag Dalitól:
Nem a művész az ihletett, hanem ő az, aki másokat megihletni képes.
Ez jó.
Novemberben 601-en olvastak. Ez épp napi 30. Az Ernst-kiállítás előtt ez napi kilenc volt. Mért ne örülnék neki?
Dec. 5.
Négykézláb-napok, minden keservesen megy. Megjavíttattam a nosztalgia-fényképezőgépemet, a (harmadik) 6x6-os Pentacon-six vázat. Rosszul csinálták, telefonok, vissza. A tavalyelőtti kép, amit kapirgálok, majdnem reménytelen. El kéne kezdeni egy új képet, csak hogy meglegyen idén a harminc. Meg napok óta eléggé fáj a derekam. Az orvos azt mondta, úszhatok, de kíméljem, igaz, hogy ő egy önkényeztető gyerekszívspecialista. A klubban viszont az erősáramú mérnök, aki a Dózsa nyolcasban hetest evezett, azt mondja: dolgoztassam csak. Így hát ma újra bukóforduló. Persze fáj, de már rég nem érdekes, kísérlet.
A másik (egyhónapos) kísérlet lezárult, izületeim éppúgy fájnak. Akkor hát nyugodtan húsevés.
És egy harmadik: egyáltalán nem mentem át a piroson, a Margit utcánál. Különös volt várakozni. Másfél perc a napomból. Mit a napomból?! Az életemből.
Dec. 6.
Tegnap esti e-mail Párizsból
Kedves Váli
Dezsö!
A párizsi Courrier International francia
tallózó folyóirat jövő heti
számában le szeretnénk hozni az Önnel a
Népszabadságban megjelent interjút,
pontosabban annak valamelyest rövidített
változatát.
Szükségünk lenne az alábbi képek 300dpi
felbontású (15X15cm) jpg reprodukcóira:
(Az elkékített linkből visszatérés: egér jobb gombbal.)
A/86/20
Régi zsidó temető - virágzó mandulafával
A/87/12 Első műtermes képem
A/87/16 Fehér műterem fekete székkel
A/02/01 Hatvan év, műterem
A/02/02 Műterem 2002
Természtesen
elnézést kérek a hirtelen lerohanásért, de nagyon szeretném, ha
a francia
közönség - lapunk 140 000 példányban jelenik meg, ami közel
800 000 olvasót
jelent - megismerkedhetne az Ön munkásságával. Ezért szeretnénk
nagyobb méretben közölni a képeket,
amihez viszont a webhelyröl átvett
reprodukciók nem igazán alkalmasak.
Köszönettel:
M. M.
a Közép- és
Kelet-Európa rovat vezetője
Szkennelés,
bele az éjszakába. Az öt kép -- valamivel több, mint 1 Mega -- 8 perc alatt
ment át.
Az interjú, rövidítve, a jövő csütörtöki számban jön le,
már lefordították.
Délelőtt
telefon az Élet és Irodalomból, hogy a honorárium szerződésemben a leánykori névhez Váli Borbálát
írtam be, a helyzetet nem tudják értelmezni.
Szütsék
megjöttek Tunéziából.
Keresztlányom, mint arab démon.
Állítólag 100 tevét adtak volna érte,
hirtelenjében.
Májusban
volt 15 éves.
Harminc év múlva küzdeni fog korosodása ellen?
Ez itt
pedig Miklós
PC310082.
számú fotója:
Dec. 7.
Szütsék
sokat fáztak
Áfrikában.
Ezenkívül
ramadán volt.
Hat óra
tízig este inni sem szabad.
Hat óra nyolckor
nemcsak a masszőr, de a komp is leállt, másfél órára, enni.
Tunéziában
diktatúra van, tehát rend, mondja. Mindenütt építkeznek. Nagyobb falvakban már
középiskola is. Tisztaság. Mezőgazdaság mellett a turizmusból élnek.
80 ezer
forint volt egy felnőttnek egy hétre, 100-ban minden benne volt, a
különprogramok
is.
További
tunéz látnivalók:
(Az elkékített linkből visszatérés: egér jobb gombbal.)
Veszélyes útkanyar (A tábla figyelmeztet, hogy be vagyunk kanyarodva.)
A
medencében egy
számomra tök ismeretlen asszony kidugja a fejét a vízből: Van Levitan
kiállítás Budapesten? (Tehát bele kell kalkulálni a leírandóba, hogy netán
csak minden harmadik mondatomat olvassák el.) Aztán egyeztettük ismereteinket,
ő Moszkvában látta, szereti. Hogy ki kéne mennem valahogy Szentpétervárra, jó
lenne (Leningrád jött a számra). Hogy drágább, mint Nyugat-Európa.
Ez a
kedélyes anglikán
öregasszony, Agnes Sanford mondja, reggelente olvasom:
Az embert vagy
arra kényszeríti a szeret és az élet, hogy hordozza, vagy hogy elszenvedje
mások tarhét.
Pontosan
fogalmaz. Tovább:
De nagyon kevesen
tudják a rájuk kényszerített terhet megváltó tetté alakítani... nem győznek,
csak vég nélkül küszködnek. A terhet szabadon vállalt áldozattá alakítani, és
jóvátételként felajánlani, hogy az, akitől elszenvedtük, így részesülhessen
Jézus szeretetében...
Dec. 9.
És
kezdődik elölről
az e-mailezés, szerencsére már főleg a CTR - COPY gombokkal, Győr, gyűjteményes
kiállítás, január 18-tól. (Oda én már senkit nem hívok meg.)
-új
műtárgyjegyzék
-még
kölcsönkérhető képek listája, mert kérték
-átvételi
elismervény ügye
-zárás
időpont
-szállítás,
mit hova
-kontaktusok
telefonszámai
-katalógus,
CD-ROM
-meghívó,
nyomdai háttér
Dec. 10.
Az
öltözőben Rodin-ről,
egy film kapcsán. Hogy vérnősző barom volt, és zseni, hogy szabad-, és lehet-e
egy másik tehetséget kiszipolyozni, hogy a Calaisi polgárokat ki merre
látta, és ott a kezeket kell nézni. Hogy a fantasztikus Balsac-ot Párizs
át se akarta venni. Hogy én csak pár éve, fura módon Rilke szövegei kapcsán
figyeltem föl rá, és szerettem meg, nagyon.
Mai,
viszonylag szoft rémálmom.
Megint éjszaka a háborúsan kevéssé kivilágított Móricz Zsigmond körtéren, ahol
életem első harminc éve. Bandukolunk, vagy inkább lopakodunk valami biztonságos
hely felé, mikor a mellettem lévőt elüti egy autó, mert túl sokat tudott
valakiről. A pár lépéssel előttem járókra hasonló okokból valami lejtős
csúszda-, csapda vár, nagy köveket is görgetnek utánuk. Mindebből arra
felismerésre jutok, hogy meg fognak húzni az érettségin, de ha napi húsz orosz
szót elkezdek megtanulni, akkor talán.
Mi ebből a megfogható. 1956 sötét napjai, a Körtér csakugyan sötét
volt. Az ötödik emeleti ablakból lestem, ahogy az orosz járőrök. Ahogy éjjel a
kijárási tilalom idején a magyar járőr igazoltat, bekísér valakit egy sarokba,
majd gumibottal.
A tanulás. Hatodikat befejezve a nyáron, 1954-ben, Siófokon, hogy
itt baj lesz, csakugyan elkezdtem orosz szavakat tanulni. Az olvasókönyvben
volt hátul egy szószedett.
Az autó-motivum. Egy igazi bennfentes mesélte a
mosógépszerelőjének. Németország fölött egy menetrend szerinti Malév járat
podgyászkamrájából éjjel kiugrott egy magyar kém. Meg volt szervezve, elássa az
ejtőernyőt, s a közeli sztráda megadott pontján egy autó fölveszi. Minden
rendben történt, elássa, ballag az út felé, amikor látja, hogy épp ott egy fiú
áll, integet, stoppol. Egy Mercedes jön, nagy sebességgel, hirtelen
kikanyarodik, elgázolja a fiút, és továbbhajt. Ennyi.
Tudod
J. a nemszeretem hozzáállásomat ezekhez a nagybevásárlásos karácsonyokhoz. Igyekeztem evvel a
véleményemmel viszonylag halk maradni, mert a puszta tagadás nem elég. Most
viszont kitaláltam valamit, amit talán működni fog. A gyerekek, akik már nem
gyerek, már rábólintottak. Egy verset fogok kérni mindenkitől, és adni is. (Nem
sajátot.)
Amikor pár
éve Zsófinak vettem egy autót, pontosabban egy Trabantot, azt is szándékkal
december elején adtam át, ne keveredjék az érték az ünneppel.
Most
kaptam egy e-mailt
egy magyar művésztől, USA-ban és
itthon él, Horkay István. Hogy én is nézzek bele a honlapjába. A barna négyzetek,
Bálint Endre parkettás faaplikációira emlékeztetnek halványan, jók. Érdemes
belenézned:
www.horkay.com/dc-2.htm
Dec. 12.
Új
Művészet, 2002.
december:
Kárpáti Zoltán: A CSENDES
FORRADALOM
itt a teljes cikk
V. D. gyűjteményes kiállítása
...Váli Dezső a műterembe vonulásának kissé romantikus
gesztusával egyenesen a festészet hagyományos felfogásához, a legszorosabban vett
festői festészethez való visszatérést hirdeti. Mert valóban némileg szokatlan,
amint az ezredfordulón egy művész műtermébe zárkózva olajképekkel vesződik.
Pedig Váli Dezső képei legfeljebb festőiségükkel tüntetnek.
Nehéz elképzelni tartózkodóbb, csendesebb forradalmat ennél. Lírai, bensőséges
művei nélkülöznek mindenfajta elvi megokoltságot, egyszerűen csak festőiek és
szépek.
...Túlzás lenne azt állítani, hogy az ezt megelőző két évtized
mindössze az útkeresés időszaka lett volna, de tagadhatatlan, hogy az
enteriőrökben teljesednek ki a korábbi évek eredményei...
Enteriőrjei nem a műteremről, hanem a festészetről szólnak. A gazdag asszociációkat ébresztő téma,
a műterem állandósult motívuma mindössze ürügy az alkotáshoz. De hát végső
soron ezt teszi minden festő évszázadok óta, gondoljunk csak Rembrandt
öregkori önarcképeire vagy Cezanne tájkonstrukcióira.
...a festőállványa előtt görnyedő, a világtól elrekesztett
műtermébe zárkózó Váli Dezső festményei éppen az elmúlt időben társadalmi
súlyát vesztett táblakép ujjászületéséről adnak hírt. Egy olyan mélyen emberi
művészetről, ami mentesít minden bonyolult értelmezési kalandtól, amire
egyszerűen csak öröm ránézni. És nem utolsósorban arról, hogy lehet
egyszersmind szép és jó képet festeni. Mindez csupán tehetség és kitartás
dolga.
Élet és Irodalom, december 8:
Fáy Miklós: ALMÁT KÖRTÉVEL / TV kritika
Amint kiejtik a kultúra szót, a közszolgálati csatornán elburjánzik a szürke és piszkosbarna szín, betegre halványul a képernyő, kultúrfelelősök jelennek meg műsorvezető gyanánt, élettelenné válik a kép, és unalmas dolgokról fecserésznek...
De csak a szorosabb televíziós szakmánál maradva is képtelenség, ahogyan a szerkesztő bánt a műtermekről szóló interjúval, mintha szándékos untatás lenne a cél, összevissza keveredtek a lényeges és lényegtelen mondatok, rendszerezetlen volt a megszólalás...
És mindezt rögtön nyitóanyagnak kapta a mit sem sejtő néző a nyaka közé, hogyha véletlenül ott ül le a képernyő előtt, akkor azonnal más csatornára váltasson.
Pedig rosszul járt, ha így tett, mert lemaradt az adás egyetlen értelmes riportjáról is, amit Váli Dezsővel készítettek. Igaz, a régi iskolához tartozó, de tartós anyagból készült beszélgetés, Váli érdekesen barázdált arcát szép fényben veszi föl az operatőr, és a beszélgetésből is azt a részt mutatják, amely személyes is, de mégis messzire néz, nevezetesen ezt a tengerszem-gondolatot, hogy vannak emberek, akiknek kicsi hely kell ahhoz, hogy mélyre fúrjanak: Váli Dezső tizenöt éve csak a saját műtermét festi le, de hát ő ilyen, kirándulni is mindig ugyanoda jár...
Utána gyorsan visszaáll a szokott világrend, rossz felkonferálások, elrontott képek...
A drága barátaim! Tegnap délelőtt öt példány József és testvérei-vel rendelkeztem.
(Meghatódásomat nem befolyásolja, hogy egyre többen vallják be, számukra olvashatatlan.)
Dec. 13.
Ma megjelent a 2000 folyóirat decemberi száma, tizenegy fotómmal.
Szüts szerkesztő úr fölkért a feladatra, hogy hétfőre adjam
le a Stúdiójába munkatársainak, addigra ő már Tunéziában. Nem örült, mikor
hazajőve meglátta a már nyomdában lévő anyagomat. Hogy ez afféle Mosoly
Albuma és hogy a köv. számban beosztottai szerint majd az ő gyerekeik...
Thomas Manntól vett mondatával csitítottam: Régi
kereskedőcsaládból származom. Nálunk egy szempont volt a döntő: a minőség...
Azt hiszem, nincs érdekesebb, mint egy emberi arc.
A fotók, sorra: (Az elkékített linkből visszatérés: egér jobb gombbal.)
F7905 1979 Zsófi strandon
F9925 1999 Kinga unokám két hetes
F0119 2001 Kinga két éves
F8606 1986 Miki játszótéren, konfliktusban
F7816 1978 Zsófi és Szüts Juli Zebegényben
F0008 2000 Kinga fél éves, Zsófi ölében
F9906 1999 Miki kompjuter előtt, szobájában
F8402 1984 Miki két éves, ecsettel
F8001 1980 Zsófi síszemüvegben táncol a műtermemben
F0201 2002 A nagyunoka átöleli a kicsit
F7809 1978 Harangvölgy, Kata és Zsófi, ez a hátoldalra került, nagyban
Este Illyés Máriánál, másfél év után sikerült. Láttam Illyés Gyula munkakörnyezetét, az erkélyt, ahol vén korában fel s alá sétálgatott, a hatalmas zegzugos könyvtárszobát, a kilátást az esti fényfoltos rakpartra és a hidakra, a régi dolgozószobát, az íróasztalt.
Egy műanyagládában fölvittem jó pár keretezett rajzot. Mária ezt választotta, 30x35 centis, diófapác, meghegyezett ágvéggel rajzoltam:
Illyés-könyvet
nem fogadtam el, nincs rá szükségem, hozzájutok, ami kell. Végül egy kazetta.
Már itthon, este, életemben először hallottam és hallgattam I. Gy. saját
hangján az Egy mondat a zsarnokságról robaját. És érdekes, a kazettán a Tél
felé is. Tehát más is észrevette, hogy az a pár sor a békétlenül pöfögő
vonatról: remekmű.
Dec. 14.
Ma ez egy ilyen nap, estig címlista összeállítás a Győri Múzeumnak. Minden képtulajdonosomnak akarnak küldeni meghívót. Ehhez át kellett alakítani a törzslistát, hogy ez szerint is (egy gombnyomással) rendezhető legyen. 440 cím. Lelkük rajta.
És még két e-mailváltás:
Címzett: a Kétezer folyóirat
szerkesztősége
KEDVES 2000!
Tisztelettel
jelzem, hogy decemberi számban megjelent műveim megcsonkíttattak. Meg vagyok
csonkítva. A szerzői jogaim. Ismerik Zelk késői verseit. Ott (is) a cím a mű
lényeges része. Nálam is. Tehát kérem
1/ a januári
számban a fotóimat újra leközölni, címmel. Netán ennek lehetetlensége esetén
engem
2./ megfelelő
számú (mogyorós) tejcsokoládéval kártalanítani szíveskedjenek.
3/ ?
A képek címei,
rendre:
1979 Zsófi
strandon
1999 Kinga
unokám két hetes (stb.)
Teljes tisztelettel:
És a
harmadik:
Dear Mr Vàli,
As a director of a young web magazine specialized in arts and modern literature and as an admirator of your work, I would greatly appreciate to present your paintings to our visitors.
If you authorized us to do so, we could put a link from our site to your personal site. This link could be a copy of a photography of you (like the one shown on your home page) or a copy of one painting of yours with a short introduction.
That could be a good opportunity to make your art better known by our cultured audience.
Best regards,
Jean-Paul Dècle
Director of the magazine L'Etre
(hogy ő egy francia művészeti magazin a weben, föltenné az én anyagomat is, linkkel. És hogy mi legyen a fogadóoldal...)
...erre azt javasoltam, hogy a portré és az alapadatokon túl tegyék a címoldalra a Dear Posterity -monológomat, a főoldalról levehető. De amúgy csináljanak, amit akarnak, ők jobban ismerik a körülményeket.
És már egy hackerem is van! Tegnap kaptam egy dúlt telefont, hogy valaki képvásárlás ügyben levette a web-oldalamról az ő teljesen titkos telefonszámát!
Az én hibám. Telefonkönyvem naponta változik, 2600 sor,
érték. Így véltem a legbiztonságosabban őrizhetőnek, hogy föltettem másolatát a
webre, teljesen hozzáférhetetlennek vélve, ráadásul eldugva egy almenűben.
Persze most azonnal le, ezentúl itthon, CD-re.
Dec. 15.
Szüts adott egy kidobásra szánt 6x6-os Pentacon Sixet, megjavíttattam. Ez a harmadik váz, aligha lesz rá szükségem. De olyan iszonyatos érték lett volna ez nekem, mondjuk húsz éve... Ennyire kapaszkodik az ember a múltjába?!
Pedig változom. Mikivel való hosszas tárgyalások után három napja vettünk egy digitális gépet. Még hozzá se nyúltam, fontosabb dolgaim voltak... Ez viszont húsz éve elképzelhetetlen lett volna.
A test dolgai. A derekam egy helyen annyira fáj, hogy ágyban följajdulok, fordulásnál. Székből fölkelés is gond. Ugyanakkor a bukóforduló zavartalanul megy. Mókás.
A műtörténész úszótárs cikkét a 2000 folyóirat nem közli. Kénytelen vagyok én, a fontosabb részeket:
Váli Dezső univerzuma: maga
VÁLI
DEZSŐ!
Befalazta magát saját műtermébe. Két fal, egy ablak, néhány műtermi tárgy tölti be képterét, ezek képezik művészi kifejezésének határait. Szűk, tudatosan korlátok közé préselt világ.
Váli... pedantériájával nehezen egyeztethető, hogy a műterem ismétlődő tárgyai elveszítették egyensúly érzékűket; enyhén erre-arra düledeznek... Különlegesen fontos e formák megértése, ha olyan ember-művész szülöttei, akinek egyik – s talán legfontosabb – vezérelve a REND!
Vajon nem a rend és az anarchia, az elfojtott indulat találkozik Váli képein a magára önként kényszerített rigorózus szabályrenddel?
Az is puszta képzelet, hogy a mester képeit éppen azért burkolja – mellesleg gyönyörködtető – homályba, hogy fátyol fedje az öntudatlan konfliktusokat?
Végül azt is igencsak figyelemre méltónak tartom, hogy a művész munkáiról hiányzik az élet, az eleven élet legcsekélyebb nyoma. Nem találkozhatunk emberrel, állattal, növénnyel, nincs itt kilátás, horizont, ha túlzásokra vetemednék, az élettelen, zárt tér egy absztrakt zárka nyomasztó hangulatát idézi.
Néhány napja beszélgettem Váli mesterrel, aki véleményemet kérte
egyik kiállításáról. „Váli mester – kérdeztem – ha jól emlékszem, műterem
képeinek egyik oldalán van egy nagy műteremablak? – Igen, valóban – felelte a
festő – Kérem, nyissa ki egyszer azt az ablakot” Nem tudom, megbántottam-e a
művészt őszinte, de kissé sértő megjegyzésemmel. Voltaképpen arra szerettem
volna felhívni figyelmét, hogy létezik élet a műterem falain túl. Méghozzá nem
akármilyen! Földünk az emberiség történelmének talán legnagyobb, legpusztítóbb
válságát éli... A festészet csakis akkor válhat igazi, őszinte, jelentős
művészetté, ha alaposan megismeri korát, és munkáiból nem hiányzik a RÉSZVÉT.
Váli Dezső festészete kétségtelen
technikai kvalitásai mellett a jövő számára könnyen sterillé
válhat, ha lezárt szemmel, zárt falak mögül szemléli saját – bizonyára
szüntelenül önmagába forduló világát.
Indulok, még sötétben, a hajnali misére. A kapun kilépve váratlanul papírvékony réteg friss hó. Egyetlen ember, egy kutya, és egy madár fekete nyomával. Miért volt ez olyan megható?
Dec. 16.
Tegnap, Robi vezetésével, kirándulás helyett ócskapiacon. Bútorokat akart nézni, lányainak.
Százötezer forint van nálam, a 2003-as uszodabérlet ára, a mindentmegtudnékvenni zavaros mámora. A régi, emberhez szokott tárgyak hihetetlen, befogadhatatlan gazdagsága. Ami mindent eszembe juttatnak. Lassabban kéne a bódék között sétálni, egy egész világ. Ezért is nem nézek filmet. A reménytelen nyomor és amikor az első virágocska kibújik Hirosima romjai közül.
Emberek halmoznak rozsdás csavarokat, törött szerszámokat, rongyokat, reménnyel. Dohszag. Aztán egy öreg ócskás külvárosi telepe. Bútortörmelékek, utcákat alkotva a vizes fűben, fóliával takartan. Az udvar végében egy fémdobozban a görnyedt foghíjas vén asztalosuk él, (házirabszolga?) följavítja roncsokat: Dolgoztam én, kérem, a japán nagykövetnek is... A dobozban egy ágy, fogasok, vaskályha. Ablak nincs. Este hatkor begyújtok, drága a fa, mire befejezem a munkát, meleg. Két réteg hőszigetelés, a bátyám csinálta. Persze reggelre kissé lehűl.
Uram, irgalmazz!
E-mail Észak-Virginiából, egy rég kivándorolt pesti orvostól:
Kedves Dezso!
...Mi tovabbra is nagyon szeretjuk a Vasarnap reggelt, (A/68/07). A repro jo. Az eredeti festmenyen a terito
csikozasa kicsit kevesbe piros, inkabb narancssargas, es minden szin kicsit
mattabb, de egyebkent elethu a digitalizalt valtozat.
Válaszom:
Kijavítottam. Most jó?
És egy
másik,
Franciaországból, hogy látta most a képeimet Courrier International-ban,
szeretne venni, mennyibe kerül, adnék-e el?
Válaszom:
Sorry, nem.
Cikkrészlet: Van-e genetikai alapja a
homoszexualitásnak? (Népszabadság 02. 11. 23.)
Bármily
meglepő, a muslica és az ember nem áll messze egymástól. A gyümölcslény 13601 génjének
kétharmada megtalálható az emberben. Kaliforniában olyan mutáns gént ültettek a
gyümölcslegyek agyába (!), amely érzékeny a hőmérsékletváltozásra. 30 fok
felett a hímek viselkedése egyik percről a másikra megváltozott, hímeknek
kezdtek udvarolni. A hőség csökkentésével minden visszaállt a rendes
kerékvágásba. A kísérleti muslicák a nemi csalogatószagot értelmezték másként.
A kutatók
egyelőre korainak tartják ebből emberre vonatkozó következtetéseket levonni.
(Vagy ez
csak valami komcsi huncutság?)
Dec. 17.
Na,
megvan. Belőttük,
legalábbis első nekifutásra, ezt a digi(tális) kamerát. Miki csinált anyácskámról
rögtön egy portrét, én ma reggel új, novemberi olajképeimet:
(Az elkékített linkből
visszatérés: egér jobb gombbal.)
És ezt is
itt, A/00/39, amit két éve nyúzok, mintegy hiába.
Folytassam
vagy fűrészeljem, kedves J., kedves barátaim.......................?
Hajlok ez
utóbbira.
Sok benne
a kék. Meg unalmaska is.
Dec. 18.
Hosszú
és részletes nap.
-- Megint
a kis kócos mellett a hajnali misén, olyan aranyosan kehécselt. Fehér sálja van.
-- Aztán
egy nénit áldoztatok az ötödiken.
--
Svábbogár irtás anyámnál. Nyolc liter hárslevelű nekik a boltból,
részben ajándékozandó.
--
13.40-kor Kata a paplanos láda alján több üveg dunsztolt szilvalekvárt talál.
-- Megjött
a Courrier International a rólam-cikkel: „Mon patron à moi, c’est Georges
Braque”.
-- Többen
keresnek, hogy ne fűrészeljem el/szét a tegnap itt mutatott képet (köszönöm!).
-- Gépbe
ütve, majd kiprintelve az összes vers, karácsonyra.
Ezt meg
most neked, Stephane,
elnézést az esetleg hibás kiejtésért, de nagyon rossz minőségű faxról
másolom. És az a sok kalapos betű! Kigyűjtöttem: È Â î â ê è à ù, hogy ne
kelljen őket mindig kikeresni.
És kérlek,
vedd figyelembe, hogy az egész szövegből csak az a szót értem, hogy vers,
de az se biztos, hogy azt jelenti. Komolyan mondom, sokkal egyszerűbb a
magyar!
Szép
karácsonyt!
PRIÈRE
POUR ALLER AU PARADIS AVEC LES ÂNES
Lorsqu’il
faudra aller vers vous, ô mon Dieu, faites
que ce
soit par un jour où la campage en fête
poudroiera.
Ja désire, ainsi que je fis ici-bas,
choisir
un chemin pour aller, comme il me plaira,
au
Paradis, où sont en plein jour les étoiles.
Je
prendrai mon bâton et sur la grande route
j’irai,
et je dirai aux ânes, mes amis :
Je suis
Francis Jammes et je vais au Paradis,
car il
n’y a pas d’enfer au pays du Bon Deu.
Je leur
dirai : Venez, doux amis du ciel bleu,
pauvres
bêtes chéries qui, d’un brusque mouvement d’oreille,
chassez
lea mouches plates, les coups et les abeilles...
Que je Vous
apparaisse au milieu de ces bétes
que
j’aime tant parce qu’elles baissent la tête
doucement,
et s’arrétent en joignant leurs petits pieds
d’une
façon bien douce et qui vous fait pitié.
J’arriverai
suivi de leurs milliers d’oreilles,
suivi de
ceux qui portrènet au flanc des corbeilles, suivi de ceux traînant des
voitures de saltimbanques
ou des
voitures de plumeaux et de fer-blanc,
de ceux
qui ont au dos des bidons bossués,
des
ânesses pleines comme des outres, aux pas cassés,
de ceux
à qui l’on met de petits pantmalons
à cause
des plaies bleues et suintantes que font
les
mouches entêtées qui s’y groupent en ronds.
Mon
Dieu, faites qu’aves ces ânes je
vous vienne.
faites
que dans la paix, des anges nous conduisent
vers des
ruisseaux touffus où tremblent des cerises
lisses
comme la chair qui rit des jeunes filles,
et
faites que, penché dans ce séjour des âmes
sur vos
divines eaux, je sois pareil aux ânes, qui mirerout leur humble et douce
pauvreté à la limpidité de l’amour éternel. |
IMA
AZÉRT, HOGY A SZAMARAKKAL MEHESSEN A PARADICSOMBA
Add meg, Uram, hogy oly napon szólítson
el az ég,
amikor porzik az ünnepi vidék.
Szeretnék, ahogy itt lent szoktam,
valami
kedvemrevaló utat választani
a Paradicsomba, nagy csillagokkal
rakottat.
Fogom majd botomat, megyek az
országútra,
s így szólok a szamarakhoz, barátaimhoz
:
Francis Jammes vagyok, és az égbe
indulok,
mert a jó Isten a poklot nem ismeri.
S folytatom : Jöjjetek, kék ég barátai,
kik csak fületekkel hessentitek,
szegények,
szelíd állatok, a bőgölyt, botot s a
méhet.
Óh, hadd lássam velük együtt Szent
Színedet,
hiszen úgy szeretem, amikor fejüket
lehajtják szelíden és megállnak,
keresztbe
téve kis lábukat, hogy reszket az ember
szíve,
Előtted állok majd, s mögöttem a fülek
ezre
s mind, kik kosarakat cipeltek
görnyedezve,
vagy tollseprűs kocsit húztak, s
bádogkocsit,
púpos kannák előtt roskadozó csacsik,
tömlőhasú, terhes nőstények, rogyadozók,
s akiknek lábszárán kis nadrágocska lóg
kék és szivárgó sebeik miatt, melyeket
kimarnak és körülülnek makacs legyek.
Hadd járuljak, Uram, eléd e bús
seregben.
S add meg, hogy angyalod bennünket
elvezessen
a lombos patakokhoz, ahol cseresznye
leng dús
fürtökben, sima, mint a kacagó leányhús,
és add meg, hogy a lelkek édenében égi
vized fölé hajolva, olyan legyek én is,
mint ők, akik szelíd s nagy
szegénységüket
az örök szeretet tükrében nézegetik.
Szabó Lőrinc
|
Dec. 19.
Megérkezett
a Nyolc Boldogság
Közösség kolostori újságjának karácsonyi száma, az interjúmmal:
THL: - Amikor festeni kezd, mi az, ami megragadja?
V.D.: - Nem ő ragad meg engem, hanem én az ecsetet a munkaidő kezdetén, bocs... Déli egyig festek, akkor elindulok az ételhordóval... itt a teljes interjú
Az
ezredes úr zuhanyozás közben megkérdezte, használok-e arany festéket. Hogyne, keretezéshez,
tubusban: antique-gold, sovereign-gold és copper-gold. És por is van, kétféle
színű. Merthogy behozna holnapra néhány szem diót, befesteném-e neki?
Dec.
21-22.
Franciaországból,
e-mail. De így is
szép:
Békés
karà csonyt és nagyon boldog ñj évet kivà nok.
Sapka,
sál, téli hajnal,
elhaladtomban (7 km/ó), naponta futtában megnézem a Hegymászóbolt kirakatában a
jégcsákányt. Mért vágyom pont erre?
Igaz,
formás, szép darab. És havas hegyeket, csúcsokat, fennsíkokat látok, kék eget,
messzeségeket.
Igen,
csúcsokhoz vagyok szokva. Harminc éve a Fiatalok Stúdiója éves kiállításán
Frank János az Ersnt Múzeumban a főhelyre tette egy vörös képemet. Most pedig a
2003-as uszodabérletem sorszáma: 00001.
Reggel
két ember
pillanatra nagyon egymásba felejtkezik a medencében, a lány lábaival
átkulcsolja a férfi derekát. Magam elé suttogom: a neve pedig legyen Lukács.
SMS
régi barátnőmnek: Mi
ketten tudjuk, hogy holnaptól már hosszabbodnak a napok. Néhány éve derült
ki, ő is számon tartja.
G.
barátomtól e-mailen
most kaptam karácsonyra. Gyönyörű.
A szerző cseh költő, Vladimir
Holan (1905-1980).
(Amúgy Zelk-kortárs).
A fordítás Vörös István munkája.
FELTÁMADÁS
Hogy ez után
az élet után itt egyszer még kürtök
és trombiták
szavára kelljen ébrednünk?
Megbocsáss,
Uram, de azt hiszem,
hogy nekünk,
boldogultaknak, a feltámadás
kezdetét
egyszerű kakasszó fogja jelezni...
Még egy
pillanatra fekve maradunk...
Az első, aki
fölkel,
anya lesz...
Meghalljuk,
ahogy
csendesen tüzet rak,
ahogy
csendesen vizet tesz föl melegedni,
és a
megszokott mozdulattal kiveszi az almáriumból a kávédarálót.
Újra otthon
leszünk.
(A vers a "A létezés
művészete" c. Holan-versválogatásban jelent meg.)
Kedves
G! Köszönöm. Hadd
viszonozzam!:
Illyés Gyula: ESTI DAL
E mai napot is
Zsákmányát a vadász
Fuvarát a kocsis
Fáradalmát az arató
Hazahoztam
Az ablakfény mely az éjben vigyáz:
a Jó
a Rosszban
A Ház:
ahol valaki hazavár
Ez a helyem
A bérem mégis egy falat halál
Nem a szív: a lét lett
istentelen
Aludj velem
Dec. 23.
Muszáj volt kinyitni a gépet, bár karácsonyi mindenféle, mert hajnalban fölrémlett, hogy tegnap hátha hejesírási hibával írtam le a had-ot... Tényleg hadd.
Amikor Robival az ócskapiacon, A/2-es karácsonyi ajándéknak kötött katonakesztyűt vett ott nekem, hirtelenjében. Zöld kétujjas, de egy kis lukkijárat a mutatóujj számára. Hogy amikor a ravaszt el kell húzni. A/1-es ajándéka is katonai kesztyű volt, de az bőrből, és háromujjas, nyilván hasonló okokból.
N. barátom meséli. Pár hete a családban egy leány lottószámokkal álmodott, de annyira, hogy ébredve föl is jegyezte. Megtették a számokat. Aztán még kétszer, majd abbahagyták. S a rákövetkező-; vagyis ezen a héten kihúzták azt az öt számot, ráadásul a megálmodott sorrendben. (Tudnod kell hozzá a mostani magyar lottólázat, minden eddigit messze fölülmúló 3 milliárd vár a nyertesre.)
Barátom megkönnyebbült, tönkrement volna az életük.
Hogy is állunk ezekkel az álmokkal, para-dolgokkal. Kapcsolat a jövővel. Már Pál is említ egy rabszolgalánykát, akit hitre térített, s aki ezért elvesztette jövőlátó képességét. (Gazdái eljárást is indítottak Pál ellen, jövedelem-kiesést okozott.) Az egyház azért tiltja szigorúan a jövendölést, asztaltáncoltatást stb., mert az arra törekszik, hogy hatalma legyen az idő, végső soron az ember felett; emellett művelői arra vágyódnak, hogy magukhoz szelídítsék a rejtett hatalmakat... (Katekizmus) ...amik nyilván gonosz hatalmak is lehetnek. Egy ilyen jövőlátó álom eredete is hasonlóan bizonytalan sugallat lehet, gondolom.
Vagy maradjunk annyiban, hogy ez egy rendkívüli képesség? Anyácskám pontosan tudta, megérezte, amikor meghalt az ura, orosz hadifogságban.
És épp most jött ez az e-mail:
...a decemberi váliNEWS egy álomleírással, álommagyarázattal indul. Ezzel kapcsolatban megemlítem, hogy a középkorban az álmokat hasznosakra és haszontalanokra csoportosították. Az első csoportot alkotta a kódolt kinyilatkoztatás, pl. a Fáraó álma a Bibliában, továbbá az allegorikus álomüzenetek, megerősítések, pl. a költők hitelt és tárgyat kölcsönöznek ezekből egy-egy versüknek, ezen kívül, amikor valakinek egy elhalt hozzátartozója, ismerőse jelenik meg, és közöl vele szószerinti
"igazságokat" (Pl. Scipio álma Ciceronál, majd Macrobiusnál).
Ezekkel szemben vannak "haszontalan álmok", melyek közé, ha jól emlékszem, a nappali tevékenységek éjszakai összekeveredései, valamint a rémálmok / fantazmák tartoznak. Elnézést, ha
ismerte volna ezt a felosztást, melyet csak nagyon pontatlanul
vázoltam.
Dec. 24.
Úszás után fél óra síelés a Normafánál. Gondolom, utoljára. A fél óra is kifárasztott. A táj fátyolos, lilásszürke, majdnem olyan szép, mint Brueghel képe körülbelül ugyanerről. Huszonhat hegycsúcsot számolok meg Pilis irányában, a völgyekben ködpára. Zúzmarás fák, szép, csöndes.
Kedves J., ezt a szelíd-kedves viccet Kajántól,
karácsonyra, neked! A mai Népszabadságból.
Dec. 25.
Le Meux-ig nem juthatott el hozzád híre annak a Pestet megkavaró cirkusznak, ami az elmúlt hónapokban a Citadella körül történt. Egy élelmes és nyilván dúsgazdag vállalkozó, nem bevárva, míg a lassú hatóságok az összes engedélyt megadják, állítólag jóhiszeműen, szóbeli ígéretekben bízva, egy tarrasz-kávézót épített az erődítmény mögé, a lankás dombhajlatra. A Hivatal észbekapott, bontást rendelt el. A tulaj a döntést bíróságon fellebbezte, elkezdődtek a jogi huzavonák.
Több főhivatal, minisztérium is belekapcsolódott az ügybe,
bonyolult helyzet volt, világörökségi terület, telektulajdon tisztázatlanságok,
régészeti vonatkozások. Presztízskérdés. Aztán most valaki bekeményített, s két
hét alatt csakugyan le kellett az építtetőnek mindent gyalulnia. A minap az
újság már az elsimított domb fotóját közölte.
Helyreállt a rend, végre egyszer
a törvényesség győzött.
Ez talán valami halvány remény a jövőre nézve,
állítólag minden kerületben pontos tarifa volt az építési engedélyek
megszerzésére, gazember-dolgok épültek sorra a budai hegyekben.
Zárójelben.
Megnéztem, körüljártam. Ez az építmény
formailag, építész szemmel, szinte hibátlan volt, szépen belesimult a tájba.
A szerviz-részt eldugták a dombhajlat alá, mint Frank Lloyd Wright annak idején, a terepszint fölé semmit nem építettek.
Funkcióját tekintve pedig hasznos és hiánypótló volt.
A világ legszebb panorámája, egy kávé mellett megpihenni és nézelődni a japán turistáknak, lent a Duna, a Margitsziget, távolabb a pilisi hegyek. Ingyenvécé.
Nagy kár, hogy az igazság győzött.
Mikinek bandájának koncertje volt szombaton a Marczibányi téri Művelődési Házban. Számomra a hangerő és a differenciálatlanság miatt élvezhetetlen zene, negyed óra után otthagytam, igaz, a fejem is fájt.
Hetente egyszer egy teljes napot próbálnak, ez alkalomra mindig a Rózsadomb tetejére viszi a szintetizátort és az erősítőt, húszkilós láda.
Karácsony, Jézus születését a Lukács evangéliumból olvastuk. Egy Miatyánk a rokonokért és a megholtakért. Rácponty. A versajándékozás ötletem bevált. Csak egyikük, őszintén: verset adni nagyobb munka lett volna, mint... József Attila, Hölderlin, Illyés, Levitanszkij. Anyácskám nem bírt a feladat legnehezebb részével: NÉGY verset boritékolt... Egy fél pohár bor, udvariasságból és figyelmetlenségből, így nem tudtam hazavinni, igaz, amúgy sem akarta. Saját mobilján be van programozva a City-taxi. (C-vel ejti.) Három hét múlva 84.
Az éjféli mise ezúttal is kimaradt. Fáradtak vagyunk.
Kapott versből (József Attila: Imádság megfáradtaknak)
de erősebbek vagyunk gyönge életünknél
mert a fűszálak sose csorbulnak ki
csak a kardok, tornyok és ölő igék
(Miközben ezt ellenőriztem a kötetből, az alatta-verscím Illyés Gyulának volt. S írás közben izgultam, mint ír vajon az én Gyulámnak?!)
És még egy kedvenc töredék, mert itt, pár sorral lejjebb:
Irgalom, édesanyám, mama, jaj kész ez a vers is!
-amit Kurtág zenéjére Csengery Adrienne olyan félelmetesen énekel-sikít el.
Egy másik ajándék egy zseniális gyermek-felnőtt mesekönyv, most jelent meg, Sík Kiadó: Lafkádió, az oroszlán, aki visszalőtt, Silversteintől. Oroszlán, aki megtanul a puskával bánni, világsztár lesz, megtanul mindent, golfozni, estélyekre járni, és végül már a papírszalvétát sem eszi meg. Legjobban liftezni szeret. Akkor kerül válságba, amikor barátai afrikai vadászatra viszik.
A múltkori képérdeklődő francia, akit elhárítottam, hogy külföldre munkámat: nem; váratlanul válaszolt:
Thank you for your reply.
Sorry to insist but I wonder what abroad means ?
Is abroad:
outside of the room?
outside of the house?
outside of the city?
outside of the country?
outside of the continent?
outside of the world?
outside of the galaxy?
outside of the universe? etc...
I am from abroad. You are from abroad. We are all from abroad are not we ?
...
Válaszom:
You won...
És egy másik, mai e-mail:
... az 1980-ban készült Más világ című műve az én tulajdonomban van. Nyilvántartási száma: A/80/14. A Weblapján megtaláltam, aminek viszont én örültem meg. A kép kalandos úton jutott hozzám. 1993-ban a szegedi bizományiból vásároltam meg, ahová viszont az akkoriban felszámolt Hazafias Népfront maradvány-szervezetétől került. ...eredetileg a szegedi tanácsháza gyűjteményében volt, ahonnan letétként vagy átadott vagyontárgyként került a népfronthoz...
Gyűjteményem egyik legbecsesebb darabja. A weblapon lévő fotó
nem igazán színhelyes, túl sötét. A közeljövőben kapok kölcsönbe egy profi
gépet, akkor majd küldök egy jobb felvételt róla, amit összehangolok az eredeti
kép színvilágával...
Dec. 26-27.
Délelőtt az idei utolsó, 31. kép, ez is 80 centis. Rokoni karácsonyi ebédre hivatalos, víg csevely, oldott társalgási hangnem, nem igazán erősségem, hallgatni sem. Sokan vagyunk. Kézfogásnál följajdulok, szabadkozom, reuma. A rokon ránéz, egészségügyis: ez ínhüvelygyulladás, be van dagadva, és meleg. Akkor viszont gyógyítható, ez a nap hozadéka. Holnaptól kúrálom, csak még ma három keretet le kell csiszolnom, év végi számadásra készülök. Ősszel végül hét kép. Este még átfestve az A/00/39, összehasonlítható, föntebb, dec. 17.-nél már mutattam, most reményesebb, bár itt ezen a kópián ez aligha érzékelhető. Túl színérzékeny.
Szerdán jövünk, addig Katával egy Maros menti kolostorban, pihenni. Szia!